متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much از girl in red

متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much از girl in red که داستانی هست از نادیده گرفته شدن احساسات و ضربه ای که ممکن هست به اون شخص بزنه، خواننده به زیبایی تونسته با استعاره های هنرمندانه این موضوع رو در آهنگ روایت کنه.

سلام بدونیمی های عزیز چه خبر خوبید بلاها؟ امروز متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much رو براتون آماده کردم که اولین بار توسط خوانندش توی شبکه اجتماعی تیک تاک رونمایی شد.

Too Much سومین ترک از آلبوم I’M DOING IT AGAIN BABY! هست که هنوز کاملا منتشر نشده و سال 2024 منتشر خواهد شد. ماری اولون رینگهایم که با نام هنری girl in red فعالیت می‌کنه توی دومین پست تیک تاکش درباره این آهنگ گفته Too Much به زمانی اشاره می‌کند که خوشحالی زیاد و هیجانتان را بیش از حد می‌دانند و به تاثیر این حالت روی خودش اشاره می‌کند.

همچنین ایشون در مصاحبه ای که با مجله Clash داشته گفته: همیشه به من گفته شده زیادی هستم. چه در دوران کودکی چه حالا که فردی بالغ هستم. وقتی در اوج شادی و هیجانم خفه می‌شوم احساس بی خود بودن، عجیب و غریب بودن و بیگانگی کنم. زمانی بیشترین آسیب را از این احساس دیدم که همین رفتار را در رابطه هم دیدم و اینکه هرگز به طور کامل پذیرفته نمی‌شوم واقعا به من صدمه می‌زند.

متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much
متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much

این خانم ماری اولون رینگهایم یک خواننده و ترانه سرای نروژی هست که با نام girl in red فعالیت می‌کنه. در ابتدا آهنگ هاش رو با نام lyfsuxx در ساند کلاود قرار میداد و از حوالی سال 2017 بود که نام هنری فعلیش رو انتخاب کرد. در سالهای 2018 و 2019 دو مینی آلبوم با نام های چپتر 1 و چپتر 2 منتشر کرد که خب توجه های زیادی رو به خودش جلب کرد و نهایتا سال 2021 بود که یک فول آلبوم به نام if I could make it go quiet منتشر کرد و حسابی ترکوند.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظر خودتون رو توی قسمت کامنت برام بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

Too Much :



دانلود آهنگ


متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much :

[Verse 1]

Don’t you just love

To kill the light in my eyes

To make me low when I’m high

Oh-woah, oh (It’s just a, it’s just a)

“It’s just a joke”

You always say afterwards

Still my feelings get hurt

Oh-woah, oh

فقط عاشق این نیستی که

نور توی چشمام رو بکشی

تا وقتی بالام منو بیاری پایین ( تا حالم خوبه بهم ضد حال بزنی )

اوه واو، آه ( این فقط یه، این فقط یه )

این فقط یه شوخیه

همیشه بعدش اینو میگی

هنوزم احساساتم آسیب می‌بینه

اوه واو، آه

( راوی آهنگ هر زمان هیجان زده میشه از طرف معشوق خودش ضد حال می‌خوره و حتی با وجود اینکه طرف مقابل بهش میگه شوخی کردم باز هم حالش گرفته میشه و از این بابت ناراحت هست. )

[Chorus]

So please

Don’t say I’m too much

That I’m over the top

You don’t understand me

We’re so different at heart

You’re on Earth, I’m on Mars, ah-ah

پس لطفا

بهم نگو زیادی هستم

که اغراق آمیز هستم

تو منو درک نمی‌کنی

ما توی احساسات خیلی با هم فرق می‌کنیم

تو روی زمینی، من روی مریخ

( راوی خطاب به شخص مقابلش میگه تو احساسات من رو درک نمیکنی و این اختلاف در احساسات رو به فاصله زمین و مریخ تشبیه می‌کنه. )

[Verse 2]

All I ever wanted was your love

I toned myself down for you

Volume one, almost mute

I’ll never ignite

You always found a way to bring me down

You trivialised everything

From my tears to my grins

Oh-woah, oh

تمام چیزی که می‌خوام عشقت هست

به خاطر تو صدای خودم رو پایین آوردم ( هیجان و احساس خود رو سرکوب کردم )

صدا روی یک، تقریبا خودمو میوت کردم

هرگز ( با احساساتم ) شعله ور نمیشم

تو همیشه یه راهی پیدا می‌کنی که من رو سرکوب کنی

همه چیز رو بی اهمیت جلوه میدی

از اشک هام گرفته تا خنده هام

اوه واو، آه

[Pre-Chorus]

It’s like you’re scared of anything real

For a second I thought you were sincere (What?)

But you’ve been dragging me down all of these years

With your coldness, and I don’t care

انگار از هر چیزی که واقعی هست ترس داری

یه لحظه فکر کردم صادق هستی ( چی؟ )

اما تمام این سال ها من رو پایین کشیدی

با سردیت، و من اهمیت نمیدم

[Chorus]

So please

Don’t say I’m too much

That I’m over the top

You don’t understand me

Yeah, we’re so different at heart

You’re on Earth, I’m on Mars, oh-oh

پس لطفا

بهم نگو زیادی هستم

که اغراق آمیز هستم

تو منو درک نمی‌کنی

ما توی احساسات خیلی با هم فرق می‌کنیم

تو روی زمینی، من روی مریخ

[Bridge]

You go through life like you’re on, on a—

You go through life like you’re on a fucking runway

Dracula shoulders, they be blockin’ all my sunrays

This throwin’ shade is so passé

Forever is unlikely for us

Opposites attract, odds are more like Blackjack

House always wins, so I’m taking all my love back

With you, I lose either way

تو یه جوری زندگیت رو میگذرونی انگار …

تو یه جوری زندگیت رو می‌گذرونی انگار روی باند فرودگاه لعنتی هستی

شونه های دراکولا، همه تابش های نور من رو مسدود می‌کنی

این سایه هایی که انداختی گذرا هستن

( عبارت ) ابد برای ما بعید هست

برعکس جذاب، شانس بیشتر شبیه بلک جک ( یک بازی ) هست

هاوس همیشه پیروز میشه، پس من تمام عشقم رو پس می‌گیرم

با تو، من در هر صورت باختم

( بی اعتنایی عشقش رو به شونه های دراکولا که مانع تابش نور میشن تشبیه میکنه و اون نور هم استعاره از احساسات خودش هست. همچنین رابطه خودشون رو به یک بازی پاسور به نام بلک جک تشبیه میکنه و از اونجا که من نمیدونم عبارت هاوس همیشه برندس توی این بازی چه معنی میده نمیتونم بگم دقیق منظورش چیه اگر شما بلدید حتمات بگید ترجمه کامل بشه. )

[Pre-Chorus]

You think I’m weird when I get too excited

I think it’s weird how you’re so empty-minded (What?)

Yeah, you’ve been dragging me down all of these years

With your coolness, and I don’t care

وقتی خیلی هیجان زده میشم تو فکر می‌کنی عجیب غریبم

من فکر می‌کنم اینکه تو چقد بی مغزی عجیبه ( چی؟ )

آره، تو تمام این سالها منو پایین کشیدی

با خونسردیت، و من اهمیت نمیدم

[Chorus]

So please

Don’t say I’m too much

That I’m over the top

You don’t understand me

Yeah, we’re so different at heart

You’re on Earth, I’m on Mars

But I still keep tryin’

پس لطفا

بهم نگو زیادی هستم

که اغراق آمیز هستم

تو منو درک نمی‌کنی

ما توی احساسات خیلی با هم فرق می‌کنیم

تو روی زمینی، من روی مریخ

اما من همچنان به تلاش ادامه میدم


یادتون نره حتما سری هم به آهنگ High بزنید ترجمش رو براتون گذاشتم:

متن کامل و ترجمه آهنگ High از Stephen Sanchez

5/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Bad Intentions از Yuna

متن و ترجمه آهنگ Bad Intentions از Yuna که دومین ترک از یک مینی آلبوم به نام Battleهست و به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده.

حسام حداد

EPK
EPK: صفر تا صد ساخت یک الگوی کیت مطبوعاتی الکترونیکی جذاب

EPK یا کیت مطبوعاتی الکترونیکی، لازمه یه هنرمند فعال در دنیای موسیقی هست که امروز ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ drunk text از Henry Moodie

متن و ترجمه آهنگ drunk text از Henry Moodie یکی از زیباترین ترک های مینی ...

حسام حداد

صدای خوانندگی
صدای خوانندگی فقط با استفاده از یک نی پلاستیکی!

صدای خوانندگی، از معدود صدا هایی هست که هر کسی که به موسیقی و خوندن ...

فاطمه صالحی نیا

1 دیدگاه دربارهٔ «متن کامل و ترجمه آهنگ Too Much از girl in red»

دیدگاه خود را بنویسید