متن و ترجمه آهنگ Steady از Bella Kay

متن و ترجمه آهنگ Steady از Bella Kay دومین ترک از آلبوم a couple minutes out که سال 2026 منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیزم امیدوارم خوب باشید. امروز متن و ترجمه آهنگ Steady رو براتون آماده کردم و قراره با یک استعداد با صدایی فوق العاده آشنا بشید.

Bella Kay یک خواننده و ترانه سرای آمریکایی هست که بیشتر به سبک ایندی پاپ کار می‌کنه. لیریکش بیشتر تحت تاثیر هنرمندانی مثل Olivia Rodrigo, Lizzy Mcalpine, Sabrina Carpenter و Gracie Abrams هست و معمولا روی مضامین شخصی مثل آسیب پذیری، تنهایی، هویت و پیچیدگی های عاطفی کار می‌کنه. سال 2025 اولین تک آهنگ خودش به نام The Sick رو منتشر کرد که مورد توجه قرار گرفت اما همون سال ترک Lonely باعث شد توی پلتفرم هایی مثل تیک تاک حسابی معروف بشه. صدای خوبی داره و موضوع هایی هم که بهشون می‌پردازه تا الان جالب بوده امیدوارم کارش رو ادامه بده چون مطمئنم شما هم بعد از شنیدن Steady دلتون می‌خواد بیشتر ازش بشنوید.

متن و ترجمه آهنگ Steady
متن و ترجمه آهنگ Steady

آهنگ Steady از زبان شخصی روایت میشه که به خاطر احساساتی که تجربه می‌کنه خودش رو لایق عاشق شدن نمی‌دونه. احساس خود کم بینی و کمال گرایی توی این آهنگ به زیبایی نمایش داده شدن و شخصی رو خواهید دید که میون تمام این مشکلات با ذهن و قلبش درگیره.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Steady امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی حدیثی بود بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Steady :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Steady :

[Verse 1]

I don’t wanna fall in love, ’cause I don’t believe that I deserve it

There’s always one more pound to lose, I’m not worthy if I didn’t earn it

I don’t wanna fall in love, ’cause who could love me back on purpose?

Always too much, I’m never enough, never your person

نمی‌خوام عاشق بشم، چون باور ندارم که لیاقتش رو داشته باشم

همیشه یک پوند وزن دیگه برای کم کردن هست که اگر بدستش نیارم بی ارزشم

نمی‌خوام عاشق بشم، چون کی می‌تونه با منظور دوستم داشته باشه؟

همیشه بیش از حدم، هرگز کافی نیستم، هیچ وقت اون آدم مد نظرت نیستم

( وقتی خود کم بینی با کمال گرایی ترکیب میشه یکی از بزرگترین بن بست های زندگی رو پیش روتون می‌بینید. راوی خودش رو لایق عشق نمی‌بینه و دلیلش رو با مثال وسواس روی کاهش وزن توضیح میده. در ادامه میگه با این اوصاف مناسب هیچکس نیستم کی می‌خواد منو دوست داشته باشه؟ )

[Pre-Chorus]

I can’t treat you right if I treat myself like this

I need to get better, swear I’m working on it

اگه با خودم اینطوری رفتار کنم نمی‌تونم با تو هم رفتار درستی داشته باشم

نیاز دارم که بهتر بشم، قسم می‌خورم دارم روش کار می‌کنم

( درس زندگی وقتی رفتارتون با خودتون خوب نیست و برای هر چیزی شروع به سرزنش خودتون می‌کنید نمی‌تــــــــــــــــونید کسی رو واقعا دوست داشته باشید. همه چیز از خوده آدم شروع میشه. )

[Chorus]

Guess I’ll never be ready

Guess I’ll never be good

We will never grow steady (Steady)

I don’t think that we should

Guess I’ll never be ready (Ready, ready)

Guess I’ll never be, I’ll never be

Always wanna be more

So I will never be yours

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هیچ وقت خوب نمیشم

ما هیچ وقت رشد پایداری نداریم

فکر نکنم باید این کارو بکنیم

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هرگز، هرگز

همیشه می‌خوام بیشتر ( از چیزی که هستم ) باشم

پس هرگز برای تو نمیشم

[Verse 2]

I don’t wanna fall in love, ’cause I’m scared of the person I’ll become

There’s always one more bridge to burn, how far can I make you run?

I don’t wanna fall in love, ’cause I know when it’s all said and done

I’m back where I started, more broken-hearted, less of the person I was

نمی‌خوام عاشق بشم، چون از کسی که دارم بهش تبدیل میشم می‌ترسم

همیشه یه پل دیگه برای سوزوندن هست تا کجا می‌تونم فراریت بدم؟

نمی‌خوام عاشق بشم، چون میدونم وقتی همه چیز گفته بشه و انجام بشه چی میشه

برمی‌گردم به جایی که شروع کردم، دل شکسته تر از قبل، کمتر از اون کسی که بودم

[Pre-Chorus]

I can’t treat you right if I treat myself like this

I need to get better, swear I’m working on it

اگه با خودم اینطوری رفتار کنم نمی‌تونم با تو هم رفتار درستی داشته باشم

نیاز دارم که بهتر بشم، قسم می‌خورم دارم روش کار می‌کنم

[Chorus]

Guess I’ll never be ready

Guess I’ll never be good

We will never grow steady (Steady)

I don’t think that we should

Guess I’ll never be ready (Ready, ready)

Guess I’ll never be, I’ll never be

Always wanna be more

So I will never be yours

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هیچ وقت خوب نمیشم

ما هیچ وقت رشد پایداری نداریم

فکر نکنم باید این کارو بکنیم

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هرگز، هرگز

همیشه می‌خوام بیشتر ( از چیزی که هستم ) باشم

پس هرگز برای تو نمیشم

[Bridge]

I can’t (I want), I can’t, I can’t

I can’t, I can’t, I can’t (I, I, I, I want it bad)

I, I can’t (I want), I can’t

You know I can’t, I (I, I, I, I want it)

I can’t (I want), I can’t

Oh, I can’t (I, I, I, I want it bad)

I can’t, I can’t, I can’t, I can’t

You know I can’t, I

نمی‌تونم 0 می‌خوام )، نمی‌تونم، نمی‌تونم

نمی‌تونم، نمی‌تونم، نمی‌تونم ( بد جور می‌خوامش )

من، نمی‌تونم ( می‌خوام )، نمی‌تونم

می‌دونی که نمی‌تونم، ( می‌خوامش )

نمی‌تونم ( می‌خوام )، نمی‌تونم

آه، نمی‌تونم ( بدحور می‌خوامش )

نمی‌تونم، نمی‌تونم، نمی‌تونم، نمی‌تونم

می‌دونی که نمی‌تونم

( و نبرد پایان ناپذیر بین منطق و احساسات. عقل میگه نه آماده رابطه نیستی بیخیال شو اما قلب میگه نیازش داری. )

[Chorus]

Guess I’ll never be ready (I want, I, I, I, I want it bad)

Guess I’ll never be good (I want, I, I, I, I want it)

We will never grow steady (Steady; I want, I, I, I, I want it)

I don’t think that we should (I, I, I want it bad, I, I want)

Guess I’ll never be ready (Ready, ready; Uh, I want)

Guess I’ll never be, I’ll never be (I want, I, I, I, I want it bad)

Always wanna be more (I want, I, I, I, I want it)

So I will never be yours

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هیچ وقت خوب نمیشم

ما هیچ وقت رشد پایداری نداریم

فکر نکنم باید این کارو بکنیم

فکر کنم هیچ وقت آماده نمیشم

فکر کنم هرگز، هرگز

همیشه می‌خوام بیشتر ( از چیزی که هستم ) باشم

پس هرگز برای تو نمیشم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ DANCE… از Slayyyter

5/5 - (1 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Snuff از Slipknot

متن و ترجمه آهنگ Snuff از Slipknot که یازدهمین ترک از آلبوم All Hope Is Gone این گروه هست و یک نسخه آکوستیک معروف هم داره.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ we can’t be friends از Ariana Grande

متن و ترجمه آهنگ we can't be friends

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon
متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon از Falling In Reverse

متن و ترجمه آهنگ God Is A Weapon از Falling In Reverse : سینگلی که ...

حسام حداد

ترجمه آهنگ demons
ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat

ترجمه آهنگ Demons از Doja Cat که به عنوان سومین سینگل از آلبوم Scarlet منتشر شد. در این آهنگ هم قرار هست متقدان این خواننده سر به سرشون گذاشته بشه.

حسام حداد

7 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Steady از Bella Kay»

  1. زیاد این اتفاق برام میفته 😂
    بعضی وقتا دیگه به زبون میارمش 😀

  2. خودت از خودت ایراد می‌گیری؟! بابا تو خیلی خوبی🤣🤣
    انگار منتقدِ درونیت ازت راضی نیست، ولی ما که هستیم. کلی باهات حال می‌کنیم 😄

  3. دیشب که داشتم این پستو میزاشتم واقعا خوابم میومد
    چه عکسیه برای بنرش گذاشتم شبیه ایناییه که توی ترمینال از ماشین جا موندن :))))))

  4. بعضی وقتا یه اهنگ خیلی نالس قبول دارم آدم خوشش نمیاد ولی توی این آهنگ طرف داره میگه مشکل من اینه و یه جورایی به خودآگاهی رسیده به نظرم همین که اعتراف می‌کنه خودش خیلی شجاعت میخواد

  5. شعر این آهنگایی که توش اعتماد به نفس ندارن و همش ضعف نشون میدن مثلا هی میگه لیاقت ندارم یا فلانی منو نابود کردی و…دوست ندارم

دیدگاه خود را بنویسید