متن و ترجمه آهنگ SPIDERS از Lola Young

متن و ترجمه آهنگ SPIDERS از Lola Young : پنجمین ترک از آلبوم I’m Only F**king Myself که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز چه خبر؟ امروز متن و ترجمه آهنگ SPIDERS رو براتون آماده کردم و قراره دست بزارم رو نقاط تاریک رابطتون همونایی که باعث میشه از طرف مقابل فاصله بگیرید.

Lola Young سال 2024 با آهنگ Messy خیلی سر زبونا افتاد و چون آهنگاش درباره حالات درونی یک آدم آشفتس خیلیا با کاراش ارتباط برقرار می‌کنن. خودش درباره آهنگ SPIDERS گفته: توی ویدئو این آهنگ یه عنکبوت رو گرفتم دستم تا با ترس هام روبرو بشم. SPIDERS آهنگ مورد علاقم توی آلبوم جدیده و فکر کنم یکی از خاص ترین ترانه هایی که تا حالا نوشتم. توی این ترک از درد و ترس هام میگم و اینکه همیشه دوست داشتم یکی باشه بتونه من رو فرای همه اینها دوست داشته باشه. بعضی وقتا توی زندگی چیزایی که ازشون می‌ترسید رو می‌خواید بکشید اما وقتی باهاشون روبرو میشید می‌فهمید اونقدری که فکر می‌کردید ترسناک نیستن.

متن و ترجمه آهنگ SPIDERS
متن و ترجمه آهنگ SPIDERS

داستان آهنگ SPIDERS همونطور که خوانندش گفته درباره روبرو شدن با مشکلات هست راوی می‌خواد بدون دخالت چیزی دوست داشته بشه و دوست بداره. حس می‌کنه همین مشکلات به خودش و پارتنرش احساس نقص میدن.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ SPIDERS امیدوارم خوشتون بیاد.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

SPIDERS :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ SPIDERS :

[Verse 1]

Can you take, take it off my hands?

To make me feel like I had something planned

And blame, blame it on the gods

So we don’t feel like we did something wrong

I’ll drive, drive to your house

You kissed me slow like you don’t have any doubts

میشه بگیریش، از دستم بگیریش؟

تا باعث بشی حس کنم یه برنامه ای داشتم

و بندازش گردن خدایان ( جهان هستی )

تا احساس نکنیم کار اشتباهی کردیم

رانندگی می‌کنم، تا خونت میام

به آرومی بوسم می‌کنی جوری که هیچ شکی نداری

( شخصیت اصلی از پارتنرش یا یه شخصی می‌خواد کنترل اوضاع رو بدست بگیره چون خودش دیگه نمی‌تونه و دوست نداره به خاطر این بهم ریختگی شرمسار باشه و حس کنه مشکلی نداره. به جای پذیرفتن اشتباه میندازتش گردن سرنوشت یا به قول خودش خدایان تا به خاطر خراب شدن زندگیش احساس گناه نکنه. درست بعد از این موضوع خاطره ای رو یاد آوری می‌کنه که بهش آرامش میده و اون دیدار با پارتنرش هست ولی چون خودش پر از شک و تردیده براش عجیبه که طرف مقابلش آرامش داره. )

[Chorus]

Get in your car, don’t cause a scene

Make me feel like I’m not incomplete for once

‘Cause I’m not a woman if I don’t have you

I’m not a woman if I don’t have you

And you’re not a man if you don’t have me

سوار ماشینت شو، داد و هوار راه ننداز

یه بارم که شده کاری کن احساس نکنم کامل نیستم

چون اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

و تو اگر منو نداشته باشی مرد نیستی

( از دعوا و دراما خستس و از پارتنرش می‌خواد دست برداره و بزاره یک بارم شده احساس کنه ناقص نیست. اما منظورش از احساس نقص اینه که وقتی رابطش به هرج و مرج کشیده میشه و از پارتنرش فاصله میگیره احساس نا کامل بودن می‌کنه چون طرف مقابل رو مکمل خودش می‌دونه و میگه تو هم بدون من کامل نیستی و نمیشه اسمت رو مرد گذاشت. )

[Verse 2]

Please, kill, kill all the spiders

‘Cause they’re in our room and with them I can’t sleep beside you

Don’t say, don’t say a lie

‘Cause I’ll see the truth behind your dark brown eyes

And then, then empty me right to the core

And suck me dry, suck me dry like you did before

لطفا، بکش، همه عنکبوتا رو بکش

چون توی اتاقن و با وجودشون نمی‌تونم کنارت بخوابم

نگو، دروغ نگو

چون حقیقت رو پشت چشمای قهوه ای تیرت می‌بینم

و بعد، بعد تا هسته وجودم خالیم کن

کامل بمکم، کامل بکمک همونطور که قبلا این کارو کردی

( عنکبوت استعاره از قسمت های بد رابطه هست و راوی از پارتنرش می‌خواد اونها رو از بین ببره تا دوباره کنار هم باشن. این عنکبوت ها یا همون دراماها باعث میشن راوی از احساسات خالی بشه و اشاره می‌کنه که قبلا هم چنین اتفاقی افتاده و بار اول نیست. )

[Chorus]

Get in your car but don’t cause a scene

Make me feel like I’m not incomplete for once

‘Cause I’m not a woman if I don’t have you

I’m not a woman if I don’t have you

And you’re not a man if you don’t have

Get into bed but don’t fall asleep

Make me feel like I’m not incomplete for once

‘Cause I’m not a woman if I don’t have you

I’m not a woman if I don’t have you

And you’re not a man if you don’t have me

سوار ماشینت شو، داد و هوار راه ننداز

یه بارم که شده کاری کن احساس نکنم کامل نیستم

چون اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

و تو اگر منو نداشته باشی مرد نیستی

به رخت خواب بیا اما نخواب

یه بارم که شده کاری کن احساس نکنم کامل نیستم

چون اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

اگه تو رو نداشته باشم زن نیستم

و تو اگر منو نداشته باشی مرد نیستی

[Outro]

If you don’t have me

If you don’t have me

اگر منو نداشته باشی

اگر منو نداشته باشی


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Talk to Me از Damiano David

5/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Прощание
متن و ترجمه آهنگ Прощание از Три дня дождя

متن و ترجمه آهنگ Прощание از Три дня дождя که به زبان روسی معنای خداحافظ رو میده، این آهنگ روایت یک رابطه از هم پاشیده شده رو خواهید شنید و ما در سایت بدونیم لیریک رو به زبان انگلیسی و ترجمه فارسی براتون قرار دادیم.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Who از Jimin

متن و ترجمه آهنگ Who از Jimin که ششمین ترک از آلبوم جدید این هنرمند ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Rim Tim Tagi Dim از Baby Lasagna

متن و ترجمه آهنگ Rim Tim Tagi Dim از Baby Lasagna که اولین سینگل از آلبوم Demons and Mosquitoes این هنرمند هست و تونست رتبه دوم در مسابقه یوروویژن رو کسب کنه.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Why’d You Only Call Me When You’re High? از Arctic Monkeys

متن و ترجمه آهنگ Why'd You Only Call Me When You're High? از Arctic Monkeys که یکی از ترک های معروف آلبوم AM هست و موزیک ویدئو باحالی هم داره.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید