متن و ترجمه آهنگ Soul Tied از Ashley Singh : سینگلی که سال 2024 منتشر شد و هیچ وقت هم در قالب یک آلبوم یا مینی آلبوم قرار نگرفت ولی تونست توجه های زیادی رو در شبکه های اجتماعی به خودش جلب کنه.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، عنوان پست امروز رو میزارم چگونه داغ دل دیگران را تازه کنیم و در همین راستا متن و ترجمه آهنگ Soul Tied رو براتون آماده کردم.
اطلاعات چندانی درباره Ashley Singh ندارم واقعیت، فقط میدونم در حال حاضر به صورت مستقل کار میکنه و به جز این آهنگ چنتا آهنگ معروف دیگه هم داره از جمله Still Mine که باهاش خیلی دیده شد. صدا و سبکش خوبه و فکر میکنم در آینده بیشتر ازش بشنویم.

در زبان انگلیسی وقتی دو نفر رابطشون خیلی عمیقه و همه جوره به همدیگه میان میگن این دوتا Soul Tied هستن، مثل اینکه بگی یک روحن در دو بدن، اینم بگم رابطه حتما نباید عاشقانه و رومانتیک باشه که چنین چیزی بگن. داستان آهنگ هم درباره دو نفر هست که رابطشون به شدت عمیق بوده و حالا از هم جدا شدن و راوی داره هنوز با خودش کلنجار میره که چرا همچین اتفاقی افتاد.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Soul Tied امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه دوست داشتید نظرها و انتقادات خودتونو بنویسید خوشحال میشم.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Soul Tied :
متن و ترجمه آهنگ Soul Tied :
I just can’t accept it
This can’t be the end yet
I must be in denial
Under my eyelids
Through the empty silence
All I see is your smile
This pain may stay awhile
نمیتونم قبولش کنم
این هنوز نمیتونه آخرش باشه
باید توی دوره انکار باشم
زیر پلکام
از میون سکوت خالی
تمام چیزی که میبینم لبخند توست
ممکنه این درد یه مدت بمونه
( آسیب های روحی شدید مثل از دست دادن یک عزیز یا تموم شدن رابطه ای عمیق شامل چندین مرحلس که بهش میگن پنج مرحله غم و اولین مرحلش هم انکار کردنه یعنی اون شخص نمیخواد قبول کنه چنین اتفاقی افتاده. )
I thought we were soul tied
Destined for a lifetime
Always with you
Always with you
فکر میکردم روحمون بهم گره خورده
مقدر شده یک عمر با هم باشیم
همیشه با تو
همیشه با تو
You looked at me love blind
Swore you saw your whole life
Always with me
Always with me
با عشق کورکورانه بهم نگاه کردی
قسم خوردی همه زندگیتو دیدی
همیشه با من
همیشه با من
( گویا یک سری قول و قرار داشتن این دوستان که همیشه با همدیگه میمونن ولی اینطوری نشده و راوی الان توی شوکه. )
We said that we would be the ones they talk about when they think of love
Should’ve been us
Losing you don’t feel right
If we’re really soul tied
What do I do?
میگفتیم ما میتونیم همونایی باشیم که وقتی به عشق فکر میکنن دربارشون حرف میزنن
باید ما میبودیم
از دست دادنت حس خوبی نداره
اگر واقعا روحمون بهم گره خورده باشه
من چکار کنم؟
( سوال آخری که پرسیده مرحله خیلی بدیه و خدا به روز کسی نیاره. راوی با از دست دادن کسی که دوستش داشته حالا نمیدونه با زندگیش چکار باید بکنه. )
I can’t tell my parents
I hate all the questions
They will only make me cry
Hide from my friends
My head and my reflection
I don’t wanna even try
How could you say goodbye?
نمیتونم به پدر و مادرم بگم
از همه سوالایی که ازم میشه متنفرم
اونا فقط باعث میشن گریم بگیره
از دوستام
از ذهنم و انعکاسم مخفی میشم
حتی نمیخوام بابتش تلاشی بکنم
چطور تونستی خدافظی کنی؟
( همه چیز راوی رو به یاد کسی که دوستش داره میندازه و حتی انعکاس خودش و باعث میشه داغ دلش تازه بشه. )
I thought we were soul tied
Destined for a lifetime
Always with you
Always with you
فکر میکردم روحمون بهم گره خورده
مقدر شده یک عمر با هم باشیم
همیشه با تو
همیشه با تو
You looked at me love blind
Swore you saw your whole life
Always with me
Always with me
با عشق کورکورانه بهم نگاه کردی
قسم خوردی همه زندگیتو دیدی
همیشه با من
همیشه با من
We said that we would be the ones they talk about when they think of love
Should’ve been us
Losing you don’t feel right
If we’re really soul tied
What do I do?
میگفتیم ما میتونیم همونایی باشیم که وقتی به عشق فکر میکنن دربارشون حرف میزنن
باید ما میبودیم
از دست دادنت حس خوبی نداره
اگر واقعا روحمون بهم گره خورده باشه
من چکار کنم؟
When you move on
And find another love
Will you say words you said to me?
When you’re both laughing
Kissing and dancing
Will your heart still dream of me?
And what could’ve been?
وقتی به زندگیت ادامه بدی
و یه عشق دیگه پیدا کنی
چیزایی که به من گفتی به اونم میگی؟
وقتی هر دوتون میخندید
همدیگرو میبوسید و میرقصید
قلبت هنوز رویای من رو داره؟
و اینکه چی میتونست باشه؟
Tell me you loved me
Tell me you loved me
Tell me you loved me
بگو که دوستم داشتی
بگو که دوستم داشتی
بگو که دوستم داشتی