متن و ترجمه آهنگ So Beautiful از DPR IAN : دومین ترک از آلبوم Moodswings In This Order که سال 2021 همراه با یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی امیدوارم خوب باشید، امروز متن و ترجمه آهنگ So Beautiful رو براتون آماده کردم که بسیار زیباس و قول میدم خوشتون میاد از نظر وایب، ملودی و لیریک عالیه.
ابتدا با خواننده آشنا بشیم نام اصلیش Christian Yu هست اما با نام هنری DPR IAN و Rome فعالیت میکنه ایشون دو رگه کره ای، استرالیایی هست و دلیل تسلطش به زبون انگلیسی همینه. فعالیتش در کِی پاپ زمانی شروع شد که به عنوان رپر اصلی به گروه C-Clown اضافه شد. اما خودش هیچ دل خوشی از کِی پاپ نداره و گفته فعالیت اون زمانم خیلی بد بود. گویا هم رفتار کمپانی که باهاش کار میکردن خوب نبوده و هم ترس از آشکار شدن اختلال دوقطبیش داشته و خلاصه بیخیال میشه اونجا رو.

اما از اونجایی که IAN یک هنرمند با استعداد هست از این مشکل روحی که داره نه تنها فرار نکرده بلکه پذیرفتتش تا جایی که توی خیلی کاراش مورد استفاده هم قرارش داده. شاید براتون سوال بشه که چطوری؟ برای مثال درباره همین آهنگ So Beautiful گفته وقتایی که مشکل روحیم به اوج میرسه توی گوشم صدای سوت زدن میشنوم بالاخره یه روز تصمیم گرفتم از اون صداها توی ساخت آهنگ کمک بگیرم و So Beautiful اولین ترکم هست که با صدای اون سوت ها ساخته شده.
So Beautiful روایت یک داستان عاشقانه خاکستریه که راوی اون رو با تمام خوبی و بدی هاش پذیرفته و معتقده حتی تاریکی های رابطه هم میتونه زیبا باشه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ So Beautiful امیدوارم لذت ببرید و حتما نظر خودتونو برام بنویسید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
So Beautiful :
متن و ترجمه آهنگ So Beautiful :
[Verse 1]
I think I’ve got my sight for you
I don’t mean to let it brew
I thought I thought it through
Now come on, you know I just get confused
فکر کنم همه توجهم رو گذاشتم روی تو
نمیخواستم بزارم تا این حد پیش بره
فکر میکردم همه چیز رو در نظر گرفتم
حالا بیخیال، میدونی فقط گیج شدم
[Chorus]
Come get your funky love story
I love it when the skies can’t sleep
I left a message encased in me
So bye-bye (So bye-bye)
A flawless ending
So beautiful
بیا و داستان عاشقانه عجیب و غریبت رو بگیر
عاشق وقتاییم که آسمون خواب نداره ( بارون میاد )
یه پیام توی دلم گذاشتم
پس بای بای ( پس بای بای )
یه پایان بی نقص
بسیار زیبا
( داستان عاشقانه فانکی در واقع اشاره داره به یک رابطه پر فراز و نشیب یا حتی سمی. راوی میگه حس واقعی خودم رو مثل یه پیام در درونم گذاشتم پس اگر میخوای ببینی چیه باید به قولی بازم کنی و برای همین هم بعدش میگه بای بای. )
[Post-Chorus]
You’re so
You’re so
تو خیلی
تو خیلی
( اگر دقت کنید صدای سوت بعد از این قسمت به وضوح شنیده میشده و Ian گفته این آهنگ رو زمانی ساخته که به شدت افسرده بوده و این صداهای سوت رو در توهماتش میشنیده. )
[Verse 2]
Let’s take a trip down a dark place, baby
Look for me now, I’m not that crazy
Let’s talk about what makes you happy
‘Cause I know (I know)
I’m calling for you
بیا سفری به یه جای تاریک داشته باشیم، عزیزم
حالا دنبالم بگرد، من اونقدرام دیوونه نیستم
بیا درباره چیزی که خوشحالت میکنه صحبت کنیم
چون من میدونم ( میدونم )
دارم صدات میکنم
( راوی از معشوقش دعوت میکنه با هم به اعماق احساساتشون برن برای همین بهش میگه دنبالم بگرد در واقع یه جورایی ازش میخواد بیشتر باهاش آشنا بشه و بفهمه رفتارش شاید خاص باشه اما دیوانه نیست. در ادامه به جای اینکه درباره مشکلات رابطشون صحبت کنه و یا اینکه درباره اونچه باعث ناراحتی معشوقش میشه بپرسه بهش میگه بیا درباره چیزایی که شادت میکنه صحبت کنیم تا زیبایی رابطشون آسیبی نبینه. )
[Chorus]
Come get your funky love story
I love it when the skies can’t sleep
I left a message encased in me
So bye-bye (So bye-bye)
A flawless ending
So beautiful
بیا و داستان عاشقانه عجیب و غریبت رو بگیر
عاشق وقتاییم که آسمون خواب نداره ( بارون میاد )
یه پیام توی دلم گذاشتم
پس بای بای ( پس بای بای )
یه پایان بی نقص
بسیار زیبا
[Post-Chorus]
You’re so
تو خیلی
[Bridge]
(Beautiful)
My love is turning kinda grey (I love it when you sing)
My heart is looking the other way (Beautiful)
My love is turning kinda grey (I love it when you sing)
My heart is looking the other way
( زیبایی )
عشقم یه جورایی داره خاکستری میشه ( عاشق وقتیم که آواز میخونی )
قلبم سعی میکنه توجه نکنه ( زیبا )
عشقم یه جورایی داره خاکستری میشه ( عاشق وقتیم که آواز میخونی )
قلبم سعی میکنه توجه نکنه
( خاکستری شدن عشق اشاره داره به اینکه رابطشون داره سمی میشه اما اگر یادتون باشه قبلا گفته عاشق آسمون ابریه این یعنی همچنان رابطه براش لذت بخشه و در ادامه هم میگه قلبم اصلا توجهی به این خاکستری شدن نشون نمیده. دبیر ادبیات باشه حسی؟ :)))) )
[Chorus]
Come get your funky love story
I love it when the skies can’t sleep (Yeah)
I left a message encased in me
So bye-bye (So bye-bye)
A flawless ending (Beautiful)
Come get your funky love story (Beautiful)
I love it when the skies can’t sleep (Beautiful)
I left a message encased in me
So bye-bye (So bye-bye)
A flawless ending
So beautiful
بیا و داستان عاشقانه عجیب و غریبت رو بگیر
عاشق وقتاییم که آسمون خواب نداره ( آره )
یه پیام توی دلم گذاشتم
پس بای بای ( پس بای بای )
یه پایان بی نقص ( زیبا )
بیا و داستان عاشقانه عجیب و غریبت رو بگیر ( زیبا )
عاشق وقتاییم که آسمون خواب نداره ( زیبا )
یه پیام توی دلم گذاشتم
پس بای بای ( پس بای بای )
یه پایان بی نقص
بسیار زیبا