متن و ترجمه آهنگ Rain In My Heart از Frank Sinatra : اولین ترک از آلبوم Cycles که سال 1968 منتشر شد و مثل بسیاری از آهنگ های فرانک سیناترا موفق بود.
سلام بدونیمی های عزیز احوالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Rain In My Heart رو براتون آماده کردم یکی از کارهای فوق العاده زیبا و کلاسیک فرانک سیناترا.
خیلیا فرانک سیناترا رو بهترین خواننده کل دوران میدونن و حق هم دارن ایشون به معنی واقعی کلمه یک اسطوره موسیقی هست. ایشون سال 1915 در هوبوکن به دنیا اومد و متاسفانه سال 1998 از دنیا رفت اما با گذشت این همه سال سبک موسیقی سیناترا همچنان دوست داشتنیه و خیلیا گوشش میدن.
فرانک سیناترا در دوره جوانی به تشویق مادرش وارد گروه موسیقی دبیرستان میشه و خیلی زود با این گروه موفق میشن در یک مسابقه استعداد یابی برنده بشن. جایزه این استعداد یابی هم بسیار خوب بوده و فرانک سیناترا مجوز شش ماه اجرای زنده روی استیج و همچنین رادیو را دریافت میکنه.
Rain In My Heart داستان شخصی هست که دچار شکست عشقی شده اما غرورش اجازه اشک ریختن رو نمیده. لیریک به زیبایی تونسته غمی که در درون یک فرد هست رو به نمایش بزاره و صدای بسیار زیبای سیناترا هم قشنگی این آهنگ رو دو چندان میکنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Rain In My Heart امیدوارم خوشتون بیاد و حتما برامون کنتمت بزارید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Rain In My Heart :
متن و ترجمه آهنگ Rain In My Heart :
[Verse 1]
My eyes are dry, my love
Since you’ve been gone, I haven’t shed a tear
I’ll never cry, my love
Though every day seems like a hundred years
For I’m just a fool who clings to his pride
But when I’m alone, I can hear the sound of
چشمهام خشکه، عشقم
از وقتی تو رفتی یه قطره اشک هم نریختم
من هرگز گریه نخواهم کرد، عشقم
گرچه هر روز مثل صدها ساله
من فقط احمقی هستم که به غرورش چسبیده
اما وقتی تنهام، میتونم صدای …
[Chorus]
Rain in my heart, of the tears that I hide
And it tears me apart ’cause I keep them inside
I can’t get away from the sound of the rain in my heart
بارون توی قلبم رو بشنوم، حاصل اشک هاییه که غایم کردم
و این منو از پا درمیاره چون درون خودم نگهشون داشتم
نمیتونم از صدای بارون درون قلبم فرار کنم
[Verse 2]
How could I know, my love
I was a toy? Only a game to you?
How could you go, my love
Without a thought of what I’m going through?
How can I forget I still love you so?
It echoes each time that I hear the sound of
از کجا میتونستم بفهمم عشقم
یه اسباب بازی بودم؟ فقط برات بازی بودم؟
چطور میتونی بری، عشقم
بدون فکر به اینکه چی قراره به سر من بیاد؟
چطور میتونم فراموش کنم هنوز خیلی دوستت دارم؟
تکرار میشه هر بار که صدای …
[Chorus]
Rain in my heart from the tears that I hide
Though it tears me apart, I still keep them inside
But I can’t escape from the sound of the rain in my heart
بارون توی قلبم رو بشنوم، حاصل اشک هاییه که غایم کردم
و این منو از پا درمیاره چون درون خودم نگهشون داشتم
اما نمیتونم از صدای بارون درون قلبم فرار کنم
[Outro]
I hear that rain in my heart, of the tears that I hide
And it tears me apart ’cause I keep them inside
صدای بارون توی قلبم که از اشک های پنهان شدمه رو شنیدم
و این منو از پا درمیاره چون درون خودم نگهشون داشتم