متن و ترجمه آهنگ Poison Tree از Grouper : دومین ترک از آلبوم Split که سال 2008 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Poison Tree رو براتون آماده کردم ترکی که برگرفته از کتاب ” درخت زهرآگین ” اثر ویلیام بلیک هست.
Grouper در واقع نام یک پروژه هست که خانم Liz Harris خواننده و ترانه نویس آمریکایی از سال 2005 شروعش کرد و با لیبل اختصاصی خودش چند آلبوم ساخت. این پروژه شامل آهنگ های مبهم و مالیخولیایی است که معمولاً به عنوان موسیقی امبینت و دِرون طبقه بندی میشه. معروف ترین کارش هم همین آهنگ Poison Tree هست.

همونطور که گفتم Poison Tree با الهام از کتاب ” درخت زهرآگین ” نوشته شده و در واقع یکی از اشعار ویلیام بلیک هست. شعر درخت زهر آگین درباره فرو خوردن خشمه و در اون راوی ابتدا از دوستش خشمگین میشه و دربارش صحبت میکنن و همه چیز به خیر و خوشی تموم میشه در ادامه از دشمنش خشمگین میشه و در این باره چیزی بهش نمیگه. این خشم درونش میمونه و شروع به رشد میکنه. در شعر گفته میشه که راوی با ترس و اشک خشمی که داره رو آبیاری میکنه و با لبخند و فریبکاری بهش نور میتابونه. در نهایت خشم تبدیل به یک سیب درخشان میشه و دشمنش شبانه میاد به سراغ اون سیب و صبح روز بعد راوی جسد بی جان دشمنش رو میبینه که زیر درخت زهرآگین افتاده.
این شعر در واقع داره مخرب بودن خشمی که در وجود یه آدم میمونه رو به نمایش میزاره و میگه ابراز زود هنگام خشم بهترین راه برای مقابله با اونه. شما فرض کنید در جایی زندگی یا کار میکنید که بهتون ظلم میشه و توان ابراز نارضایتی رو ندارید اتفاقی که براتون میفته سادس خشم درونتون رشد میکنه و تبدیل به همین درخت سمی داستان میشید. صحبت درباره خشم رها کردن احساسات منفی و ادامه زندگیه قبل از اینکه این انرژی روی سلامت و رفاه دیگران تأثیر بزاره.
اما نکته جالب درباره آهنگ Poison Tree واژگون کردن پیام اونه، اینجا راوی شروع به ستودن درخت میکنه و ازش میخواد قدرتش رو بهش بده.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Poison Tree امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه خوشحال میشم نظرتون رو بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Poison Tree :
متن و ترجمه آهنگ Poison Tree :
[Verse 1]
Throwin’ poison seeds into the wind
Make the poison tree to grow in me begin
Let your branches fork my veins
Let your honey tide in me
Blood lovin’, poison whisperin’
بذرهای سم رو به باد بسپار
بزار درخت سمی درونم شکوفا بشه
بزار شاخه هات رگ هام رو بشکافه
بزار شهدت درونم جریان پیدا کنه
عشق خونین، زمزمه های زهرآگین
( این آهنگ در واقع دعا یا پرستشی خطاب به درخت سمیه این درخت نماد خشمه و راوی میخواد تبدیل به این خشم بشه. اونقدر قدرتمند و فریبکار بشه که بتونه جان انسان دیگری رو بگیره. )
[Chorus]
Oh, beautiful poison tree
Let your power grow in me
Let your sorrow flow in me
Take away my blood and bones
Make your flowers deep inside of me
آه، درخت سمی زیبا
بزار قدرتت در من رشد کنه
بزار غمت در من جاری بشه
خون و استخوانم رو بگیر
گلهات رو در عمق وجودم بکار
( راوی از ثمره نا امیدی و خشم خودش شگفت زده شده و برای همین به درخت سمی لقب زیبا رو میده. درون این درد و نا امیدی یک زیبایی میبینه. این شخص میخواد از درد و غمی که داره قدرت بگیره و یه جورایی اشاره داره به جمله چیزی که نمیکشتت قوی ترت میکنه. خشم راوی چنان بر قضاوتش سایه افکنده که حاضره خودش رو از تمام ویژگیهای انسانی خلاص کنه تا اجازه بده درخت سمی در درونش به تمام پتانسیل خود برسه. )
[Verse 2]
Least I’ll still have company
My inside, tiny poison tree
I’ll seal my love in me
Tiny beautiful poison tree
حداقل هنوز یه همراه دارم
درونم، درخت کوچک سمی
عشقم رو درونم مهر و موم میکنم
درخت کوچک سمی زیبا
( همونطور که تا اینجا متوجه شدیم درخت سمی نماد خشم و احساس منفیه، راوی ازش به عنوان یک همراه نام میبره و این یعنی ترجیح میده به جای اینکه هیچ احساسی نداشته باشه خشم یا غم رو احساس کنه. )
[Chorus]
Oh, beautiful poison tree
Let your power grow in me
Let your sorrows sow in me
Turn me into a poison tree
آه، درخت سمی زیبا
بزار قدرتت در من رشد کنه
بزار غمت در من جاری بشه
تبدیلم کن به یه درخت سمی
( درختی که درونش داره رشد میکنه منعکس کننده احساسات راوی هست. این درخت داره با اشک و اندوه و خشمی که فرو خرده شده رشد میکنه. تبدیل شدن به درخت سمی زمانیه که قدرت احساسات به صورت تصاعدی افزایش پیدا میکنه تا جایی که کاملاً بر ذهن راوی غلبه میکنه و در چنگ خودش میگیرتش. )
[Verse 3]
Turn me into a poison tree
Make my shadow go away
Make my branches strong and hard
Make my leaves flower and spread
Make me feel like something powerful is growing deep inside of me
Turn me into a poison tree
تبدیلم کن به یه درخت سمی
کاری کن سایم محو بشه
شاخه هام رو قوی و سفت کن
برگ هام رو شکوفا و گسترده کن
کاری کن حس کنم یه چیز قدرتمند در اعماق وجودم رشد میکنه
تبدیلم کن به یه درخت سمی
( درخت نماد زندگی، رشد و سرزندگی هست اما سم دلالت بر مرگ داره راوی از چیزی یا شخصی میخواد که تبدیلش کنه به این درخت منبع به وجود آمدن درخت سمی خشم و اندوهه. در نتیجه سرکوب خشم و سمی شدن درخت برگ هاش رو از دست میده و دیگه سایه ای نداره. دلیل اصلی اینکه گیاهان و حیوانات یا هر موجود زنده دیگه ای سم رو در خود نگه میدارن محافظت از خود در برابر آسیب دیدن، خورده شدن یا حمله به طعمه هست. استفاده از سم معمولا آخرین راه حله. )