متن و ترجمه آهنگ Music by Men از Florence + the Machine : دهمین ترک از آلبوم Everybody Scream که سال 2025 منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Music by Men رو براتون آماده کردم که مربوط میشه به آلبوم جدید خانم Florence Welch.
Florence + the Machine یک گروه انگلیسی هست که توسط Florence Welch و Isabella Summers تشکیل شده. اولین موفقیت این گروه مربوط میشه به سال 2009 و آلبوم Lungs که ابتدا در بریتانیا و سپس در آمریکا حسابی ترکوند. سال 2011 دومین آلبوم رسمی خودشون رو به نام Ceremonials رو منتشر کردن که باز اون هم توی چارت بیلبورد بسیاری از کشورها رتبه اول شد. دیگه آهنگاشون طوری شده بود که ریمیکسم ازشون میساختن میرفت رتبه اول. خلاصه که Florence + the Machine از اون گروه ها هست که بعید میدونم نشناسید و آهنگ خوب زیاد دارن.

و اما آهنگ Music by Men یه جورایی تمرکز داره روی زندگی شخصی و هنری Florence Welch در آهنگ مضامینی مثل دل شکستگی، ترد شدن توسط پارتنر و حتی از یاد بردن زندگی عادی بیان شده. در قسمت هایی هم آهنگ انتقادی هست و Welch معتقده زن بودن در صنعت موسیقی خیلی سخت تر از مرد بودنه و حتی تیکه میندازه که باید موسیقی مردونه رو یه امتحانی بکنم.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Music by Men امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه پیشنهادی انتقادی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Music by Men :
متن و ترجمه آهنگ Music by Men :
[Verse 1]
In every book in the house, notes from you fall out
All the love that came my way, I found a way to push away
I don’t wanna be afraid anymore
I don’t wanna run from love like I had before
And on the way to couples therapy, you put your headphones in
So you didn’t have to talk to me
Listening to our own demos on the ride home
You have a bigger ego than you think you do
Slide down in my seat so as not to threaten you
داخل هر کتابی که توی خونس، یه نوشته از تو بیرون میاد
تمام عشقی که میاد سمتم یه راهی پیدا میکنم تا دورش کنم
دیگه نمیخوام بترسم
نمیخوام مثل قبل از عشقش فرار کنم
و در راه رفتن به زوج درمانی، هدفونتو گذاشتی گوشت
تا مجبور نباشی با من حرف بزنی
توی مسیر برگشت به خانه به دموهای خودمون گوش میدادیم
تو از اون چیزی که فکر میکنی غرور بیشتری داری
خودتو توی صندلی من جا دادی تا تهدیدت نکنم
[Pre-Chorus]
Let it be us, let it be home
Falling asleep and not looking at our phone
بزار خودمون باشیم، خونه باشیم
خوابمون ببره و به گوشیامون نگاه نکنیم
[Chorus]
‘Cause I know how to fall in love, I do it constantly
I fall in love with everyone I meet for ten minutes at least
Then comes the work, the resentments, and the hurt
Picking at your haircut and that stupid band T-shirt
چون عاشق شدن رو بلدم، مدام این کارو میکنم
حداقل 10 دقیقه بعد از اینکه با هر کسی ملاقات میکنم عاشقش میشم
بعدش کار، رنجیدن و درد از راه میرسه
به مدل موهات و اون تی شرت مسخره گروه موسیقیت گیر میدم
[Verse 2]
I always thought I was nice, I thought I was kind
‘Til I tried to do something that was almost real life
It’s not like what I’ve seen in TV shows
It’s not like what I’ve read in books
It’s so much harder than it looks
And there isn’t much applause
If it required practice and dedication, I just got bored
We discussed something called compromise
A brand new concept that I never tried
همیشه فکر میکردم آدم خوبیم، فکر میکردم مهربونم
تا وقتی سعی کردم کاری انجام بدم که یه جورایی شبیه زندگی واقعیه
مثل اون چیزی که توی برنامه های تلویزیونی دیدم نیست
مثل چیزی که توی کتابا خوندم نیست
از اون چیزی که به نظر میاد خیلی سخت تره
و تعریف و تمجید زیادی هم نداره
اگر به تمرین و از خود گذشتگی نیاز داشت، حوصلم سر میفت
درباره چیزی به نام سازش بحث کردیم
مفهوم جدیدی که هرگز امتحان نکردم
[Pre-Chorus]
Let it be us, let it be home
Falling asleep and not looking at our phone
بزار خودمون باشیم، خونه باشیم
خوابمون ببره و به گوشیامون نگاه نکنیم
[Chorus]
‘Cause I know how to fall in love, I do it easily
I fall in love with everyone I meet for ten minutes at least
Then comes the work, the resentments, and the hurt
Picking at your haircut and that stupid band T-shirt, hmm
چون عاشق شدن رو بلدم، مدام این کارو میکنم
حداقل 10 دقیقه بعد از اینکه با هر کسی ملاقات میکنم عاشقش میشم
بعدش کار، رنجیدن و درد از راه میرسه
به مدل موهات و اون تی شرت مسخره گروه موسیقیت گیر میدم
[Bridge]
Breaking my bones, getting four out of five
Listening to a song by The 1975
I thought, ‘Fuck it, I might as well give music by men a try’
استخونامو شکستم، امتیاز چهار از پنج گرفتم
به یه آهنگ از گروه The 1975 گوش میدادم
با خودم فکر کردم، لعنت بهش، منم باید موزیک مردانه رو یه امتحانی بکنم
( اون قسمت اول لیریک که میگه استخونامو شکستم مربوط میشه به یکی از اجراهای زنده Florence Welch که روی استیج زمین میخوره و پاش میشکنه و گویا بهش امتیاز چهار از پنج رو میدن. خودش در یک مصاحبه گفته وقتی دیدم این امتیاز رو گرفتم با خودم گفتم من دیگه باید چکار میکردم؟ حتی با پای شکسته برگشتم و اجراهام رو تموم کردم. در ادامه هم داره به آهنگ Love It If We Made It از گروه The 1975 اشاره میکنه و گویا اولین بار که گوشش داده خیلی تحت تاثیر قرار گرفته و گفته این خیلی خوبه منم باید امتحانش کنم. در کل این قسمتش داره به زن بودن در صنعت موسیقی اشاره میکنه و اعتقاد داره چون زنی ممکنه کارهات به اون ارزش واقعیش نرسه. )
[Chorus]
Let there be love, let there be light
Let there be a quiet day and an easy night
Let me put out a record and have it not ruin my life
Let it be us, let it be home
Let it not be a spotlight standing alone
Running back to the only love I could ever control
بزار عشق باشه، بزار نور باشه
بزار یه روز آروم و یه شب ساده باشه
بزار یه آهنگ منتشر کنم و نزارم زندگیم خراب بشه
بزار خودمون باشیم، بزار خونه باشیم
بزار تنها توی مرکز توجه نباشم
به سمت تنها عشقی میرم که میتونم کنترل کنم
( Florence Welch از رطیق ترانه هاش به دنبال آرامش و سکون در زندگیش هست و این موضوع رو بارها در آهنگ های دیگرش هم میشه دید. همچنین Florence معتقده آهنگ هاش برای خودش پیشگویانه هستن و ممکنه بعدها براش اتفاق بیفتن بنابراین معتقده اگر چنین جادویی داره پس زمانی رو متصور میشه که زندگیش آرومه. گویا در گذشته هر بار به موفقیتی در موسیقی میرسیده یک اتفاق بد برای زندگیش هم میفتاده مثل سقط کردن بچش در سال 2023 یا جداییش، حتی خودش هم در مصاحبه هاش به این موضوع اشاره کرده و گفته با خودم فکر کردم اگه قراره بچمو از دست بدم چرا باید این آلبومو داشته باشم. در پایان هم Florence بین زندگی و داشتن خانواده و موسیقی به سمت گزینه دوم میره چون میدونه صحنه اجرا جاییه که روی همه چیز کنترل داره. )










