متن و ترجمه آهنگ Mono از i-dle

متن و ترجمه آهنگ Mono از i-dle : تک آهنگی که سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد و فعلا در قالب یک آلبوم یا مینی آلبوم قرار نگرفته.

سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم سالم و امیدوار باشید امروز متن و ترجمه آهنگ Mono رو براتون آماده کردم و فکر کنم طرفدارهای موسیقی کره جنوبی خیلی دوستش داشته باشن.

i-dle یک بند موسیقی کی پاپ هست که تمام اعضاش خانم هستن این دوستان کار خودشونو از سال 2018 شروع کردن و تا سال 2021 شش نفر بودن ولی یکیشون به اسم سوجین از گروه جدا شد. قالب بیشتر آهنگ هاشون فمنیستی هست و سعی دارن کلیشه هایی که درباره خانم ها وجود داره رو بشکنن. ترک های معروف زیادی دارن و به خاطر پرفورمنس ها و موزیک ویدئوهاشون هم خیلی محبوبن.

متن و ترجمه آهنگ Mono
متن و ترجمه آهنگ Mono

پیام آهنگ Mono به گفته اعضای گروه بسیار سادس اونها می‌خوان بگن انسان باید فارق از تمام برچسب هایی که وجود داره خودش باشه و به این صورت شناخته بشه. علت نام گذاری آهنگ هم دقیقا همین موضوع هست.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Mono امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه پیشنهاد یا انتقادی داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Mono :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Mono :

[Intro: Minnie]

Ooh, ooh

Mm, ah, ooh

🙂

[Verse 1: Yuqi, Miyeon, Soyeon]

What they play, that all don’t matter

You’re the beat that’s breaking through

It’s the meaning that hits louder

We’re ’bouta tune in to you

Don’t let the noise get in your way

You’re the rhythm they can’t replace

Now mute your mind

Let your heartbeat sing its song

چیزی که اونا پخش می‌کنن اصلا مهم نیست

تو اون ضرب آهنگی هستی که شنیده میشه

معناس که صداش بلندتره

ما داریم با تو هماهنگ میشیم

اجازه نده صداها سر راهت قرار بگیرن

تو اون ریتمی هستی که نمی‌تونن جایگزینت کنن

حالا ذهنت رو ساکت کن

بزار ضربان قلبت آهنگش رو بخونه

[Chorus: Minnie, Miyeon, Soyeon]

You’re from the right

Or from the left

Whether East or West

Whether straight or gay

Every day and night

Dance to your real vibe

Turn the effects down

Let it all fade out, play the whole world in Mono

از راستی

یا چپ

چه شرق باشی چه غرب

چه دگرجنسگرا باشی چه هجنسگرا

هر روز و شب

با وایب واقعی خودت برقص

افکت ها رو کم کن

بزار همشون محو بشن کل دنیا رو به صورت مونو ( تک ) پخش کن

( می‌خواد بگه جناح یا جنسیت و گرایش رو نادیده بگیر اینا همشون یک سری حاشیه هستن و سعی کن خوده واقعیت باشی. برای دنیای امروز چنین چیزی یکم خنده داره ولی چشم عباس آقا. )

[Post-Chorus: Soyeon, Shuhua]

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-da

‘Cause love is louder in Mono

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-da-la

چون ( صدای ) عشق به صورت تک نوایی بلندتره

( عشق همونطوری که هست زیباست و معنا داره و نباید با چیزی قاطی بشه. )

[Verse 2: skaiwater]

Turn the music up (Up)

Let my rhythm play loud

Love and dance in my house

Baby, we could take the party

Outside to everyone

Take a chance on me

You dance just like everyone else (Oh)

And I know you think just like myself

صدای موزیکو بلند کن

بزار ریتمم با صدای بلند پخش بشه

عشق و رقص در خونم

عزیزم ما می‌تونیم مهمونی رو

ببریم بیرون پیش همه

شانست رو با من امتحان کن

درست مثل بقیه می‌رقصی

و می‌دونم مثل من فکر می‌کنی

[Chorus: Minnie, Miyeon, Soyeon]

You’re from the right

Or from the left

Whether East or West

Whether straight or gay

Every day and night

Dance to your real vibe

Turn the effects down

Let it all fade out, play the whole world in Mono

از راستی

یا چپ

چه شرق باشی چه غرب

چه دگرجنسگرا باشی چه هجنسگرا

هر روز و شب

با وایب واقعی خودت برقص

افکت ها رو کم کن

بزار همشون محو بشن کل دنیا رو به صورت مونو پخش کن

[Post-Chorus: Soyeon, Shuhua]

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-da

‘Cause love is louder in Mono

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-da-la

چون ( صدای ) عشق به صورت تک نوایی بلندتره

[Verse 2: skaiwater]

Turn the music up (Up)

Let my rhythm play loud

Love and dance in my house

Baby, we could take the party

Outside to everyone

Take a chance on me

You dance just like everyone else (Oh)

And I know you think just like myself

صدای موزیکو بلند کن

بزار ریتمم با صدای بلند پخش بشه

عشق و رقص در خونم

عزیزم ما می‌تونیم مهمونی رو

ببریم بیرون پیش همه

شانست رو با من امتحان کن

درست مثل بقیه می‌رقصی

و می‌دونم مثل من فکر می‌کنی

[Chorus: Yuqi, Shuhua, Minnie]

You’re from the right

Or from the left

Whether East or West

Whether straight or gay

Every day and night

Dance to your real vibe

Turn the effects down

Let it all fade out, play the whole world in Mono

از راستی

یا چپ

چه شرق باشی چه غرب

چه دگرجنسگرا باشی چه هجنسگرا

هر روز و شب

با وایب واقعی خودت برقص

افکت ها رو کم کن

بزار همشون محو بشن کل دنیا رو به صورت مونو پخش کن

[Post-Chorus: Minnie, Miyeon, Yuqi]

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-da

‘Cause love is louder in Mono

La-la-la-la-la-da

La-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-da-la

‘Cause love is louder in Mono

چون ( صدای ) عشق به صورت تک نوایی بلندتره

چون ( صدای ) عشق به صورت تک نوایی بلندتره

[Bridge: Shuhua, Minnie, Miyeon]

We blame, forget, regret, but who do you hear?

The lyrics couldn’t reach you

We blame, forget, regret, let’s turn it all off

You know you’re born to love

سرزنش می‌کنیم، فراموش می‌کنیم، پشیمون میشیم اما صدای چه کسی رو می‌شنوی؟

متن آهنگ نمی‌تونه بهت برسه

سرزنش می‌کنیم، فراموش می‌کنیم، پشیمون میشیم بزار صدای همشونو خاموش کنیم

می‌دونی که برای عشق ورزیدن به دنیا اومدی

[Interlude: Soyeon, Yuqi]

(La-la-la-la-la-la-da) So, how do you identify?

(La-la-la-la-la-la-la-la-la) I identify as she/her

(La-la-la-la-la-la-da) I identify as he/him

(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)

(La-la-la-la-la-la-da) I don’t personally know any theys but, I mean

(La-la-la-la-la-la) I think it’s important to just be yourself

(La-la-la-la-la-la-la) For sure

When you love yourself, you can love everyone

خب، چطور شناخته میشی؟

به عنوان زن شناخته میشم

به عنوان مرد شناخته میشم

شخصا هیچ کدومو نمی‌شناسم منظورم اینه که

فکر کنم مهم اینه که فقط خودت باشی

مطمئنا

وقتی خودتو دوست داشته باشی می‌تونی همه رو دوست داشته باشی

[Chorus: i-dle, Soyeon, Miyeon, Minnie]

You’re from the right (The right)

Or from the left (Or from the left)

Whether East or West (Ah, yeah)

Whether straight or gay

Every day and night (Night)

Dance to your real vibe

Turn the effects down (Down)

Let it all fade out, play the whole world in Mono

از راستی

یا چپ

چه شرق باشی چه غرب

چه دگرجنسگرا باشی چه هجنسگرا

هر روز و شب

با وایب واقعی خودت برقص

افکت ها رو کم کن

بزار همشون محو بشن کل دنیا رو به صورت مونو پخش کن


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Salvation از FORTS

5/5 - (1 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Houdini از Eminem

متن و ترجمه آهنگ Houdini از Eminem که به عنوان اولین سینگل از آلبوم جدید امینم به نام The Death of Slim Shady منتشر شده.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Snacks & Wine
متن و ترجمه آهنگ Snacks & Wine از WIM

متن و ترجمه آهنگ Snacks & Wine از WIM : ششمین ترک از آلبوم HONEYMOOD ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Haunting Me
متن و ترجمه آهنگ Haunting Me از JJ

متن و ترجمه آهنگ Haunting Me از JJ : اولین سینگل از آلبوم جدید این ...

حسام حداد

خانه اکسسوری کیان؛ جایی برای عاشقان زیبایی با بودجه‌ منطقی!

اگر دنبال جایی می‌گردی که هم خاص باشی، هم به‌روز، هم قیمتی مناسب داشته باشه ...

ریپورتاژ بدونیم

1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Mono از i-dle»

  1. اینا دیگه چرا اسمشون جی ایدل نیست؟:)
    به خدا هنوز یه سال نشده اینستا اینارو گنار گذاشتم چه بلایی سر کیپاپ اومده:)

دیدگاه خود را بنویسید