ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از Nicki Minaj

ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از Nicki Minaj که حدس زده میشه برای پدرش خونده باشه، پدر نیکی میناژ سال 2021 در یک تصادف از دنیا میره. این آهنگ نسبت به کارهای دیگه نیکی آرومتر و احساسی تر هست.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز قرار هست ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از خانم نیکی میناژ رو با هم گوش بدید و ترجمش رو بخونیم.

Last Time I Saw You یکی از آهنگ های پنجمین آلبوم استودیویی نیکی میناژ به نام Pink Friday 2 هست. اولین بار بخشی از این آهنگ در لایو اینستاگرام نیکی میناژ رونمایی شد. آهنگ جدید این خواننده نسبت به کارهای قبلیش آرومتره و میشه گفت نیکی بیشتر به سمت پاپ رپ سوق پیدا کرده.

در آهنگ Last Time I Saw You نیکی میناژ به یاد آوری خاطراتش از رابطه ای در گذشته میپردازد و درباره شخصی صحبت می‌کند که دیگر در زندگی اش نیست، او در حسرت این است که کاش می‌توانست به گذشته بازگردد و طور دیگری با این شخص رفتار کند چون هنوز دوستش دارد. حدس زده می شود که این آهنگ درباره پدر فقید میناژ، رابرت میناژ است که در فوریه 2021 درگذشت.

ترجمه آهنگ Last Time I Saw You
ترجمه آهنگ Last Time I Saw You

نیکی میناژ خود درباره این آهنگ گفته: هرچقدر از محبت و حمایت شما تشکر کنم کافی نیست. تا به حال برای انتشار هیچ آهنگی به این اندازه هیجان زده نبودم یا حداقل یادم نمی آید. امیدوار این آهنگ حتی بعد از شنیدنش شما رو به فکر فرو ببره، و با کسانی که شاید همچنان در زندگی تان باشند رفتارتان را تغییر دهید. در آخر از آقای حداد که آهنگ جدیدم رو ترجمه میکنه هم تشکر ویژه دارم ( باور کنید اینم نیکی میناژ گفت ).

بسیار خب دیگه خیلی احساسی شدیم کافیه بریم سراغ ترجمه آهنگ Last Time I Saw You امیدوارم خوشتون بیاد.

Last Time I Saw You:



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Last Time I Saw You :

[Verse 1]

Beggin’ me to stay, and then you walk away

There’s something that you wanted to say

I was in a rush, but you said you were crushed

And I said, “I’d be back, it’s okay”

التماسم کردی که بمونم، و سپس رفتی

یه چیزی بود که می‌خواستی بگی

من عجله داشتم، اما تو گفتی خورد شدی

و من گفتم، برمیگردم، اشکالی نداره

( نیکی میناژ از آخرین دفعه ای که با شخص مورد علاقه اش در گذشته برخورد داشته صحبت می‌کند و اتفاقات را بازگو می‌کند. از اینکه عجله داشته و صبور نبوده پشیمان هست و آرزو دارد کاش حرف های این شخص را گوش میداد.)

[Chorus]

I wish I’da hugged you tighter the last time that I saw you

I wish l didn’t waste precious time the night when I called you

I wish I remembered to say I’d do anything for you

Maybe I pushed you away because I thought that I’d bore you

کاش دفعه آخری که می‌دیدمت سفت تر بغلت می‌کردم

کاش شبی که بهت زنگ زدم وقت با ارزش رو تلف نمی‌کردم

کاش به خاطر می آوردم که بهت بگم هر کاری برات می کنم

شاید به این خاطر تو رو دور کردم که فکر می‌کردم حوصلت رو سر می‌برم

( در این قسمت هم می‌شنویم نیکی حسرت گذشته رو میخوره و از طرفی ضعف اعتماد بنفس رو می‌بینیم. نیکی حس میکنه بودن زیادش در کنار کسی که دوستش داره باعث میشه اون فرد حوصلش سر بره و ازش فاصله بگیره. )

[Verse 2]

Listen

So close, but we were so distant

Wish I’da known in that instant

Ignored the hints or I missed it

I killed it

You’d always be in attendance

No flights, but always attеndant

Handwritten letter, you pеnned it

Them nights we wish never ended

Those rules that we wish we bended

Heartbreak that we never mended

Those messages we unsended

Best friends we somehow unfriended

Ain’t care ’bout who we offended

Parties they wish we attended

Got drunk and laughed, it was splendid

گوش کن

خیلی نزدیک بودیم، اما از هم خیلی دور بودیم

ای کاش در اون لحظه می‌دونستم

هشدارها رو نادیده می‌گرفتم یا نمی‌دیدمشون

کشتمش

تو همیشه حاضر بودی ( حضور داشتی کنارم بودی )

پروازی در کار نبود، اما همیشه بودی ( داره با Flight attendant بازی میکنه و در واقع همون همراه بودن رو میگه )

نامه دست نویس، تو آن را نوشتی

آن شب هایی که آرزو می‌کنیم هیچ وقت تمام نشوند

قوانینی که کاش آنها را می‌شکستیم

دل شکستگی که هرگز جبرانش نکردیم

آن پیام هایی که ارسالشان نکردیم

بهترین دوست هایی که به نحوی دوستی مان را پایان دادیم ( البته از فرند و آنفرند صحبت میکنه یه چیزی مثل اینستا )

اهمیتی ندادیم که چه کسی را می‌رنجانیم

مهمانی هایی که دوست داشتند ما هم شرکت کنیم ( اما نکردیم )

مست شدیم و خندیدیم، عالی بود

( نیکی به این شخص نزدیک بوده اما به خاطر بی توجهی های خودش  و شاید ترس هایش از او فاصله گرفته و این بزرگترین پشیمانی اش هست. و در ادامه هم یک تایم لاین از اتفاقاتی که در این رابطه رخ داده را می‌شنوید. )

[Chorus]

I wish I’da hugged you tighter the last time that I saw you

I wish l didn’t waste precious time the night when I called you

I wish I remembered to say I’d do anything for you

Maybe I pushed you away because I thought that I’d bore you

کاش دفعه آخری که می‌دیدمت سفت تر بغلت می‌کردم

کاش شبی که بهت زنگ زدم وقت با ارزش رو تلف نمی‌کردم

کاش به خاطر می آوردم که بهت بگم هر کاری برات می کنم

شاید به این خاطر تو رو دور کردم که فکر می‌کردم حوصلت رو سر می‌برم

[Refrain]

Starlight, star bright, first star I see tonight

Wish I may, I wish I might, have the wish I wish tonight

Starlight, star bright, first star I see tonight

Wish I may, I wish I might, have the wish I wish tonight

نور ستاره، ستاره درخشان، اولین ستاره ای که امشب می‌بینم

ای کاش بتونم، کاش می‌تونستم، آرزویی که امشب آرزو میکنم داشته باشم

نور ستاره، ستاره درخشان، اولین ستاره ای که امشب می‌بینم

ای کاش بتونم، کاش می‌تونستم، آرزویی که امشب آرزو میکنم داشته باشم

[Bridge]

Bombs away, bombs away

Bombs away, bombs away

Yeah, yeah, dream about you

Yeah, yeah, dream about you

Yeah, yeah, dream about you

I still dream about you

بمب ها رو بنداز، بمب ها رو بنداز

بمب ها رو بنداز، بمب ها رو بنداز

آره، آره، رویای تو رو می‌بینم

آره، آره، رویای تو رو می‌بینم

آره، آره، رویای تو رو می‌بینم

هنوز رویای تو رو می‌بینم

[Chorus]

I wish I’da hugged you tighter the last time that I saw you

I wish l didn’t waste precious time the night when I called you

I knew the moment I met you that I’d always adore you

Maybe I pushed you away because I thought that I’d

Bore you

کاش دفعه آخری که می‌دیدمت سفت تر بغلت می‌کردم

کاش شبی که بهت زنگ زدم وقت با ارزش رو تلف نمی‌کردم

کاش به خاطر می آوردم که بهت بگم هر کاری برات می کنم

شاید به این خاطر تو رو دور کردم که فکر می‌کردم حوصلت رو سر می‌برم

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Stars از AEMIA

متن و ترجمه آهنگ Stars از AEMIA و یا شاید بهتره بگیم میا و کورش ...

حسام حداد

فرانس گال
فرانس گال تولد 76 سالگی اش را در Google Doodle جشن گرفت!

فرانس گال یه خواننده فرانسوی بود که در سبک پاپ فعالیت می کرد که این ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود دلم می خواد پازل بند
دانلود دلم می خواد پازل بند + کاملترین متن

دانلود دلم می خواد پازل بند به همراه متن کامل و پخش آنلاین از وب ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ - Bitter Sweet Symphony
ترجمه آهنگ Bitter Sweet Symphony از The Verve

یشه گفت آهنگ Bitter Sweet Symphony یکی از معروف ترین آهنگ های پاپ بریتانیایی دهه 90 هست. این آهنگ در نوع خودش یک انقلاب در موسیقی بود و از همه جهات جدید بود.

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از Nicki Minaj»

دیدگاه خود را بنویسید