متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae

متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae که به عنوان اولین سینگل از آلبوم جدید این هنرمند منتشر شده. برای آلبوم هنوز عنوانی مشخص نشده. یک موزیک ویدئو هم از این کار ساخته شده.

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok رو براتون آماده کردم. قبلا هم از Tate McRae روی سایت ترجمه گذاشته بودم و فقط کافیه اسمش رو اون بالا سرچ کنید.

این خانم Tate McRae توی آهنگ It’s ok I’m ok داره با دوست دختر جدید اکسش صحبت می‌کنه و بهش میگه مفت چنگت خواهر مال خودت باشه چون من به خوبی شناختمشو تو هم به زودی متوجه میشی چه اشتباهی کردی.

متن و ترجمه آهنگ It's ok I'm ok
متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok

Tate McRae خودش درباره آهنگ گفته: راستش این آهنگ رو پارسال با ایلیا و ساوان توی سوئد نوشتم و از یه صحبت شروع شد که من توش گفتم مشکلی نیست، من خوبم. لیریک آهنگ رو چهار هفته پیش تموم کردم و تبدیلش کردم به یه آهنگ پاپ فان، بعدش هم یه موزیک ویدئو ازش ساختم و خیلی خیلی براش هیجان زدم. لیریک رو در واقع سال پیش تموم کرده بودیم و الان من یه آدم متفاوت با روابط متفاوت هستم. الان بیست و یک سالمه و دیدگاه متفاوتی به زندگی دارم بنابراین آهنگ برای خودم هم تغییر کرد و از نگاه یک زندگی جدید می‌بینمش که قبلا نداشتم.

درسته آهنگ لیریک فاخری نداره اما در ژانر خودش خوبه و مسلما زیاد شنیده میشه ولی به نظرم Tate McRae وقتی می‌تونه به این خوبی داستان پردازی کنه قدرتش رو داره روی ترانه های قوی تری هم کار کنه بنابراین مطمئن باشید با پخته تر شدن این هنرمند در آینده کارهای بسیار قشنگتری رو ازش خواهیم دید.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok امیدوارم خوشتون بیاد و بفرستید برای همونی که می‌دونید :)))

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

It’s ok I’m ok :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok :

[Intro]

Mm

Yeah, uh

🙂

[Verse 1]

See you so excited (Mm)

You got him locked down (Mmh, yeah)

You’re movin’ like I did (Mm)

Before I found out

He ain’t just a pretty-faced talker

Good with his money, close to his mother

You’re seein’ one-sided (Sided)

You got him right now

دیدمت که خیلی هیجان زده ای

اونو برای خودت کردی

طوری حرکت می‌کنی که من قبلا می‌کردم

قبل از اینکه بفهمم

اون فقط یه آدم خوش صحبت با صورت زیبا نیست

با پولش خوب خرج می‌کنه، به مادرش نزدیکه

تو فقط یک طرفه دیدی

حالا بدستش آوردی

( گویا راوی با کسی که اکسش رو قاپ زده روبرو میشه و بهش هشدار میده که حواسش رو جمع کنه پسره اون چیزی که نشون میده نیست. )

[Pre-Chorus]

And she be like, “He’s so perfect”

I be like, “Oh, what version?”

“Ain’t nobody got me this nervous”

Oh baby, I been there (Hey)

And right in that same position (Hey)

So, baby, don’t get this twisted (Hey)

No, nothin’ could make me miss it

Take him, he’s yours

و اون ( دختره ) اینطوری بود که، ” پسره خیلی عالیه “

من اینطوری بودم که، ” آه، کدوم ورژنش؟ “

هیچکس نمی‌تونه منو اینقدر عصبی کنه

آه عزیزم، من توی این شرایط بودم

و درست توی همین موقعیت

پس، عزیزم، پیچیدش نکن

نه، هیچی نمی‌تونه باعث بشه دلم براش تنگ بشه

برش دار، برای تو

( شاهد یک گیس و گیس کشی لفظی بین دو دختر هستیم دوستان و راوی به دوست دختر جدید اکسش میگه عزیزم این مسیری که تو توشی من ازش عبور کردم پسره مال خودت مال چشات برو ببینم باهاش به کجا میرسی. )

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place

It’s okay, I’m okay (I’m okay, yeah, yeah)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say

It’s okay (Okay)

مشکلی نیست، من خوبم، ( پسره ) اول برای من بود

مشکلی نیست، من خوبم ( من خوبم، آره، آره )

مشکلی نیست، من خوبم، واقعا نباید بگم

مشکلی نیست ( اوکی )

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Way)

Anyway (Way)

You can have him anyway (Way)

Anyway (Oh, oh, oh, oh)

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

[Verse 2]

Was such a romantic (Romantic)

You got me like, “Fuck that”

Some months and some long flights

Now I can’t go near that

خیلی رومانتیک بود ( رومانتیک )

باعث شدی نسبت بهش همچین حسی پیدا کنم، ” گور باباش “

چند ماه و چند درگیری طولانی

حالا دیگه نزدیکشم نمی‌تونم بشم

[Pre-Chorus]

And she be like, “He’s so perfect”

I be like, “Oh, what version?”

“Ain’t nobody got me this nervous”

Oh baby, I’ve been there (Hey)

And right in that same position (Hey)

So, baby, don’t get this twisted (Hey)

No, nothin’ could make me miss it

Take him, he’s yours

و اون ( دختره ) اینطوری بود که، ” پسره خیلی عالیه “

من اینطوری بودم که، ” آه، کدوم ورژنش؟ “

هیچکس نمی‌تونه منو اینقدر عصبی کنه

آه عزیزم، من توی این شرایط بودم

و درست توی همین موقعیت

پس، عزیزم، پیچیدش نکن

نه، هیچی نمی‌تونه باعث بشه دلم براش تنگ بشه

برش دار، برای تو

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place

It’s okay, I’m okay (I’m okay)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say

It’s okay (Okay)

مشکلی نیست، من خوبم، ( پسره ) اول برای من بود

مشکلی نیست، من خوبم ( من خوبم، آره، آره )

مشکلی نیست، من خوبم، واقعا نباید بگم

مشکلی نیست ( اوکی )

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Way)

Anyway (Way)

You can have him anyway (Way)

Anyway (Way, way, way)

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place

It’s okay, I’m okay (I’m okay, I’m okay)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say (It’s okay)

It’s okay

مشکلی نیست، من خوبم، ( پسره ) اول برای من بود

مشکلی نیست، من خوبم ( من خوبم، من خوبم )

مشکلی نیست، من خوبم، واقعا نباید بگم ( مشکلی نیست )

مشکلی نیست

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Anyway)

Anyway (Anyway)

You can have him anyway (Anyway)

Anyway (Oh, oh, oh, oh)

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

به هر حال می‌تونی داشته باشیش

به هر حال

[Outro]

I don’t want him anyway, girl, take him

I don’t want him anyway, girl, take him

I don’t want him anyway, girl, take him (Girl, just take him)

I don’t want him (Yeah, I don’t), I don’t want him (Yeah, I don’t)

I don’t want him (Anyway) anyway, girl, take him (Anyway)

I don’t want him (Anyway) anyway, girl, take him

I don’t, it’s okay, it’s okay, take him

I don’t want him (Yeah, I don’t), I don’t want him

به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار ( دختر، فقط برش دار )

نمی‌خوامش ( آره، نمی‌خوام )، نمی‌خوامش ( آره، نمی‌خوام )

به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

نمی‌خوام، مشکلی نیست، مشکلی نیست، برش دار

نمی‌خوامش ( آره، نمی‌خوام )، نمی‌خوامش


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Dancing In The Flames از The Weeknd

1/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Cold از Jessie Murph

متن و ترجمه آهنگ Cold از Jessie Murph به عنوان یک سینگل از آلبوم پیش روی این هنرمند منتشر شده، برای آلبوم هنوز نامی اعلام نشده اما گفته میشه سال 2024 منتشر خواهد شد.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Calm Down از Rema

خدمتتون عرض کنم که Calm Down یک آهنگ عاشقانه معمولی هست با بیتِ مید تمپو که به عنوان دومین سینگل از آلبوم Rave & Roses منتشر شد. البته این آهنگ یک ورژن با سلنا گومز هم داره.

حسام حداد

دانلود آهنگ شایان اشراقی۷۵۳۱۸ |کیفیت اصلی۳۲۰| کاملترین متن

دانلود آهنگ شایان اشراقی۷۵۳۱۸ با امکان پخش آنلاین به همراه کیفیت اصلی۳۲۰ و کاملترین متن ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Skin and Bones از David Kushner

متن و ترجمه آهنگ Skin and Bones از David Kushner که به تازگی منتشر شده و در اون باز هم کوشنر با صدای زیبای خودش باعث میشه حسابی از شنیدنش لذت ببرید.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید