متن و ترجمه آهنگ her از JVKE یک سینگل فوق العاده زیبا که سال 2024 منتشر شده ولی هنوز مشخص نیست قراره در قالبآلبوم یا مینی آلبوم قرار بگیره یا خیر.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی خوبید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ her رو براتون آماده کردم از اون آهنگای حال خوب کن و با انرژیه. یه مدته آهنگساز ها و خواننده های مستقل دارن فوق العاده عمل میکنن و یه نمونش همین آقای جیک لاوسن هست که با نام هنری JVKE کار میکنه. ایشون سال 2020 از تیک تاک شروع کرد و اونجا با مادرش یه سری ویدئو منتشر کرد که کنار هم آهنگ میساختن، یکی از این ویدئو ها که بعدا منجر به ساخت آهنگ Upside Down شد حسابی ترکوند و کلی فالور جذب کردن. جیک لاوسن که حسابی معروف شده بود و حدود 10 میلیون فالور هم جذبش شده بودن تونست با هنرمندان معروفی مثل چارلی پوث، دایا و گالانتیس همکاری کنه.
JVKE از اون افرادیه که قدر رشد و شهرتش توی شبکه های اجتماعی رو دونسته و هنرش رو پرورش داده من به شخصه کیف میکنم اینطور آدما رو میبینم، حالا همینا رو با اون دلقکایی که با کج و کوله کردن خودشون جلو دوربین میان بالا مقایسه کنید.
Her هم از اون آهنگاس که سریع دیده شد و بازدید خوبی در شبکه های اجتماعی داشت، آهنگ بسیار ساده و زیباست، راوی آدمیه که توی زندگیش هدف خاصی نداشته تا زمانی که آدم مناسبش رو میبینه و همه زندگیش و کارهاش معنا و مفهوم پیدا میکنه. درسته حتما نباید کسی باشه تا زندگی هدف دار بشه اما وجود یک شخص که دوستش داشته باشید میتونه لذت همه چیز رو چندین برابر کنه و این شامل هدف هاتونم میشه.
بسیار خب بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ her امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره برام کامنت بزارید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Her :
متن و ترجمه آهنگ her :
[Intro]
(Hold me close) Look me dead in my eyes
(Dead in my) ‘Til the day that I die
(Dead inside) I just wanna feel alive
(With you, I’m alive) With you, I’m alive
Fell in love, but it left me lonely
Tried to trust, but it burned me slowly
I didn’t know what I was looking for
( نزدیک خودت نگهم دار ) به خوده مُردَم توی چشام نگا میکنم
تا روزی که بمیرم
( از درون مرده ) فقط میخوام احساس زنده بودن کنم
( با تو، من زندم ) با تو، من زندم
عاشق میشم، اما تنها رهام میکنه
سعی کردم اعتماد کنم، اما آروم سوزوندم
نمیدونستم دنبال چی هستم
( آقا خط اول لیریک اشتباس من هرطوری حساب میکنم مشکل گرامری داره. )
[Chorus]
‘Til I found her
I found her
Without her
I’m a mess (I’m a mess)
There was nothing ’bout that love that made sense, I was stressed
‘Til I found her (Oh, oh)
تا وقتی اونو پیدا کردم
پیداش کردم
بدون اون
یه آدم بهم ریختم ( یه آدم بهم ریختم )
هیچ چیز اون عشق منطقی نبود، استرس داشتم
تا وقتی پیداش کردم
[Verse]
I’ve run for many miles trying to find love
From a woman that could love me and never leave my side
And I’ve run for many miles trying to get away from
The things I’m afraid of and everything inside
You say that we’re already done (Done)
But what does that even mean?
You tell me to open my eyes
Thank God it was just a dream
I guess that’s how you know that it’s love
When you’re scared to death they’ll leave
Just say that you’ll never leave, never leave
مایل ها دویدم تلاش میکردم عشق رو پیدا کنم
عشق زنی که بتونه دوستم داشته باشه و از پیشم نره
و من مایل ها دویدم سعی کردم دور بشم از
چیزایی که ازشون میترسیدم و هر چیزی داخلشون بود
تو گفتی ما همین الانم کارمون با هم تموم شده
اما این چه معنی میتونه داشته باشه؟
تو بهم گفتی چشمامو باز کنم
خدا رو شکر فقط یه رویا بود
فکر کنم اینطوریه که متوجه میشی ( احساست ) عشق بوده
وقتی تا سرحد مرگ ترسیدی میرن
فقط بگو که تو هرگز نمیری، هرگز نمیری
[Bridge]
(Baby, hold me close) Look me dead in my eyes
(Dead in my) ‘Til the day that I die
(Dead inside) I just wanna feel alive
(With you, I’m alive) With you, I’m a—, uh
Fell in love, but it left me lonely
Tried to trust, but it burned me slowly
I didn’t know what I was looking for
( عزیزم ،نزدیک خودت نگهم دار ) به خوده مُردَم توی چشام نگا میکنم
تا روزی که بمیرم
( از درون مرده ) فقط میخوام احساس زنده بودن کنم
( با تو، من زندم ) با تو، من زندم
عاشق میشم، اما تنها رهام میکنه
سعی کردم اعتماد کنم، اما آروم سوزوندم
نمیدونستم دنبال چی هستم
[Chorus]
‘Til I found her
I found her
Without her
I’m a mess (I’m a mess)
There was nothing ’bout that love that made sense, I was stressed
‘Til I found her (Oh, oh)
Without her
I’m a mess (I’m a mess)
There was nothing ’bout that love that made sense, I was stressed
‘Til I found her (Oh, oh)
تا وقتی اونو پیدا کردم
پیداش کردم
بدون اون
یه آدم بهم ریختم ( یه آدم بهم ریختم )
هیچ چیز اون عشق منطقی نبود، اسرس داشتم
تا وقتی پیداش کردم
بدون اون
یه آدم بهم ریختم ( یه آدم بهم ریختم )
هیچ چیز اون عشق منطقی نبود، استرس داشتم
تا وقتی پیداش کردم
[Outro]
‘Til I found her
Ooh-ooh-ooh
تا وقتی پیداش کردم