متن و ترجمه آهنگ Disease از Lady Gaga که به عنوان اولین سینگل از هفتمین آلبوم استودیویی این هنرمند منتشر شده. هنوز عنوانی برای آلبوم اعلام نشده ولی نام چند ترک و در حد یکی دو خط لیریک از این آلبوم در دسترس هست.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Disease رو براتون آماده کردم که جدیدترین سینگل لیدی گاگا هست. گویا بعد از شکست و دریافت نمرات ناامید کننده فیلم Joker: Folie à Deux لیدی گاگا به دنبال یک کامبک قدرتمند هست و صادقانه بگم Disease آهنگ خوبی شده و مطمئنم از اوناس که قراره تا مدتها بشنوید و در شبکه های اجتماعی انواع ادیتش توی اکسپلورتون دیده بشه.
نحوه معرفی آهنگ هم در نوع خودش جالب بوده، گویا چند روز پیش یک پلی لیست از آهنگ های لیدی گاگا در اسپاتیفای این خواننده آپلود میشه که اگر حرف اول تمام آهنگ ها رو کنار هم میزاشتید به کلمه Disease میرسیدید. چند روز بعد باز یک پلی لیست دیگه با نام .com به کاربرها نشون داده میشه و وقتی حروف اول اون آهنگ ها رو کنار هم میزاشتید gagadisease بدست میومد. بنابرین طرفدارا به ابتدای .com یه gagadisease اضافه میکنن و یک سایتی نمایش داده میشه که با حروف رمزی داخلش قسمتی از لیریک رو نوشته بوده. خلاصه این معما اینقدر ادامه پیدا میکرده تا به تاریخ انتشار آهنگ رسیدن.
در آهنگ Disease لیدی گاگا خودش رو برای کسی که دوستش داره مثل یک دارو و درمان میبینه و در کل آهنگ حول محور این موضوع هست. در ابتدا متوجه میشیم گویا فرد مورد خطاب دور بوده از راوی و همین موجب شده حالش خراب بشه. البته ممکنه دور بودن از این شخص فقط ملاک نباشه و کلا یک رابطه عاطفی منظورش باشه. حلاصه که لیدی گاگا داره به طرف میگه امشب میخوام پرستارت باشم :))))
بسیار خب دیگه سنگین باشیم و بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Disease امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره برامون کامنت بزارید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Disease :
متن و ترجمه آهنگ Disease :
[Intro]
(Ah)
(Ah)
🙂
[Verse 1]
There are no more tears to cry
I heard you beggin’ for life
Runnin’ out of medicine
You’re worse than you’ve ever been
اشکی برای گریه کردن نمونده
شنیدم که برای زندگی التماس میکردی
داروهات تموم شدن
بدتر از هر موقعیت هستی
[Pre-Chorus]
(Ah-ah) Screamin’ for me, baby
(Ah-ah) Like you’re gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
(Ah-ah) Screamin’ for me, baby
(Ah-ah) Like you’re gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
برام جیغ بزن، عزیزم
انگار که داری میمیری
سم درونته
امشب میتونم پادزهرت باشم
برام جیغ بزن، عزیزم
انگار که داری میمیری
سم درونته
امشب میتونم پادزهرت باشم
[Chorus]
I could play the doctor, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I can smell your sickness, I can cure ya (Cure)
Cure your disease
میتونم نقش دکتر رو بازی کنم، میتونم بیماریت رو علاج کنم
اگر گناهکار باشی، میتونم کاری کنم معتقد بشی
با یه یک دو سه میخوابونمت
از هیجان چشمات میره عقب ( سفیدی چشمات معلوم میشه )
میتونم بیماریت رو بو بکشم، میتونم درمانت کنم
بیماریت رو درمان کنم
( لیدی گاگا قبلا هم توی آهنگ هاش برای ابراز عشق از اینکه میتونه برای پارتنرش حکم درمان رو داشته باشه استفاده کرده. )
[Verse 2]
You’re so tortured when you sleep
Plagued with all your memories
You reach out, and no one’s there
Like a god without a prayer
وقتی خوابی خیلی زجر میکشی
گرفتار تمام خاطراتت میشی
دست دراز میکنی ( کمک میخوای )، و هیچکس اونجا نیست ( که کمکت کنه )
مثل خدایی که کسی نیست بپرستتش
[Pre-Chorus]
(Ah-ah) Screamin’ for me, baby
(Ah-ah) Like you’re gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
(Ah-ah) Screamin’ for me, baby
(Ah-ah) Like you’re gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
برام جیغ بزن، عزیزم
انگار که داری میمیری
سم درونته
امشب میتونم پادزهرت باشم
برام جیغ بزن، عزیزم
انگار که داری میمیری
سم درونته
امشب میتونم پادزهرت باشم
[Chorus]
I could play the doctor, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I can smell your sickness, I can cure ya (Cure)
Cure your disease
میتونم نقش دکتر رو بازی کنم، میتونم بیماریت رو علاج کنم
اگر گناهکار باشی، میتونم کاری کنم معتقد بشی
با یه یک دو سه میخوابونمت
از هیجان چشمات میره عقب
میتونم بیماریت رو بو بکشم، میتونم درمانت کنم
بیماریت رو درمان کنم
[Post-Chorus]
(Ah)
(Ah) Cure your disease
(Ah)
I can smell your sickness, I can cure ya
بیماریت رو درمان میکنم
میتونم بیماریت رو بو بکشم، میتونم درمانت کنم
[Chorus]
I could play the doctor, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I can smell your sickness, I can cure ya (Cure)
Cure your disease
میتونم نقش دکتر رو بازی کنم، میتونم بیماریت رو علاج کنم
اگر گناهکار باشی، میتونم کاری کنم معتقد بشی
با یه یک دو سه میخوابونمت
از هیجان چشمات میره عقب
میتونم بیماریت رو بو بکشم، میتونم درمانت کنم
بیماریت رو درمان کنم
[Post-Chorus]
(Ah) Cure your disease
(Ah) Cure ya
(Ah)
I can smell your sickness, I can cure ya
I can cure your disease
(Ah) Cure your disease
(Ah) Cure your disease
(Ah) Ooh
(Ah) Ooh
بیماریت رو درمان کنم
درمانت کنم
میتونم بیماریت رو بو بکشم، میتونم درمانت کنم
میتونم بیماریت رو درمان کنم
بیماریت رو درمان کنم
بیماریت رو درمان کنم
از دست ندید:
ملکه مون مثل قبل شده.بهترین خوانندا تکرارنشدنی جهان .ایشالاازدست این خواننده های بیشخصیت فاسد جایزه بگیرراحت بشیم و دوباره لیدی گاگاو کتی پری موسیقی رودردست بگیرند
خواهش میکنم عزیزم خوشحالم خوشت اومده، آلبومش که بیاد سعی میکنم تا جایی که بتونم ازش ترجمه بزارم
خیلیییییی ممنون حسام جان، خیلی دمت گرمه. مثل همیشه محتوا عالی.
عاشق لیدی هستم ، با صدای فوق العاده و خلاقیتش تو آهنگسازی عاشقش شدم.
3و نیم اکتاو گستره صدا واقعا فوق العادس! بقول سنتی ها بیشتر از 6 دونگ. از مرحوم استاد شجریان که صداشون 3 اکتاو بود هم صداش وسیع تره و همین دیوونم کرده! خیلی جذابه کوئین لعنتی!
بازم پست و متن و ترجمه از پاپ کوئین بزار لطفا، خیلی مرسی حساااام💜❤️