متن و ترجمه آهنگ DAISIES از Justin Bieber : دومین ترک از آلبوم SWAG که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. این آلبوم شامل 21 ترک هست و جاستین بیبر بعد از مدت ها با دست پر برگشته.
سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی حال و احوالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ DAISIES رو براتون آماده کردم که از آلبوم جدید جاستین بیبر به نام SWAG هست. یه زمانی چقد هیت میگرفت این بچه ولی واقعا از استعدادا بود و رابطش با سلنا گومز چقد سر و صدا کرد. نمیدونم خبر دارید یا نه ولی به تازگیم از حاج خانمش جدا شده.
جاستین بیبر نیازی به معرفی نداره چه به حاشیه هاش چه با آهنگاش به اندازه کافی شناخته شده هست. آلبوم جدیدش رو هنوز کامل گوش ندادم ولی گویا قوی کار کرده طوری که صحبت از جایزه گِرمی میشه دربارش.

آهنگ DAISIES از زبان شخصی روایت میشه که تردید همه وجودش رو گرفته و نمیدونه کسی که دوستش داره رو میتونه دوباره بدست بیاره یا خیر. در سراسر لیریک این دو دل بودن رو با انواع اصطلاحا و بیان احساسات به شنونده منتقل میکنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ DAISIES امیدوارم خودشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
DAISIES :
متن و ترجمه آهنگ DAISIES :
[Verse 1]
Throwin’ petals like, “Do you love me or not?”
Head is spinnin’, and it don’t know when to stop
You said “Forever,” babe, did you mean it, or not?
Hold on, hold on
You leave me on read, babe, but I still get the message
Instead of a line, it’s three dots, but I can connect them
And if it ain’t right, babe, you know I respect it
But if you need time, just take your time
Honey, I get it, I get it, I get it
گلبرگ ها رو میکنم ” دوستم داری یا نه؟ “
سرم گیج میره ( فکرم مشغوله ) و نمیدونه کی متوقف بشه
عزیزم تو گفتی برای همیشه، حرفت جدی بود یا نه؟
صبر کن، صبر کن
پیامم رو دیدی و جواب ندادی اما منظورتو گرفتم
به جای یه خط سه تا نقطس اما میتونم بهم وصلشون کنم
و اگه درست نباشه، عزیزم، میدونی که بهش احترام میزارم
اما اگه به زمان نیاز داری عجله نکن
عزیزم، گرفتم، گرفتم، گرفتم
( Throwin’ petals اشاره داره به وقتی که شما گلبرگ های یک گل رو دونه دونه میکنی و میگی طرف دوستم داره؟ دوستم نداره تا به آخرین گلبرگ برسی اینجا راوی میخواد اون تردید و شک خودش درباره رابطه رو بیان کنه. دائما فکرش مشغوله و اتفاقات و اگرها رو مرور میکنه و نمیتونه جلوی خودش رو بگیره چون گویا رابطه خوبی داشته و طبق گفته فرد مورد خطابش قرار بوده تا همیشه با هم باشن. leave me on read یک اصطلاحه و به زمانی اشاره داره که شما یک پیام ارسال میکنه و تیک خونده شدنش میخوره ولی جوابی نمیگیرید. ابتدا راوی میگه پیاممو خوندی ولی جواب ندادی اما همین جواب ندادنت پیامتو بهم رسوند اما بعدش از خط صاف و سه نقطه صحبت میکنه سه تقطه برای وقتیه که اون طرف مقابل شما داره یه چیزی تایپ میکنه و حتی میتونه به ادامه دار بودن یک اتفاق اشاره کنه مثل پایان باز حالا اینکه بیاد این سه نقطه رو بهم وصل کنه یا میتونه پایان دادن باشه یا ادامه دادن. )
[Chorus]
Way you got me all in my head
Think I’d rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
منو توی افکارم غرق کردی
کاش به جاش توی تختم بودی
هر چیزی که باشه، میدونی میتونم تحملش کنم
روز شماری میکنم، چند روز مونده تا بتونم دوباره ببینمت؟
( راوی به شدت فکرش درگیره رابطه ای که داشته هست و نمیدونه طرف مقابل برمیگرده پیشش یا خیر اما میگه هرچقدر هم بگذره من تحمل میکنم تا روزی که بتونم باز ببینمت. )
[Verse 2]
Blowin’ kisses like, “Will you catch ’em or not?”
I’m Cupid with arrows, babe, I’m just shootin’ my shot, mm-mm
If I could get in, drop me a pin, hop in a whip, and come over
Don’t wanna be friends, just skin-to-skin, I wanna get closer, and closer, and closer, uh
بوسه هایی میفرستم، قبولشون میکنی یا نه؟
من خدای عشقم با تیرهاش عزیزم، فقط دارم شانسم رو امتحان میکنم
اگه بتونم نفوذ کنم، لوکیشنت رو برام بفرست، سریع آماده میشم و میام پیشت
نمیخوام دوستای معمولی باشیم، فقط رابطه نزدیک، میخوام نزدیک و نزدیک و نزدیکتر بشم بهت
( در سراسر آهنگ سعی شده اون حس تردید و دو دلی راوی نشون داده بشه ابتدا بهش میگه من برات بوس بفرستم میگیریش؟ یعنی ابراز علاقه کنم جواب میدی؟ توی قسمت بعد به Cupid که خدای عشق هست اشاره میکنه. Cupid با پرتاب تیر به قلب آدما اونا رو عاشقشون میکنه و حالا راوی میگه من دارم این تیر رو سمت تو میفرستم شاید بهت برخورد کرد و اگه این اتفاق افتاد و منو خواستی سریع لوکیشن رو بفرست میام ( روستمون خیلی هم آماده به کاره و به قولی مرد عمله ) )
[Chorus]
Way you got me all in my head
Think I’d rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
منو توی افکارم غرق کردی
کاش به جاش توی تختم بودی
هر چیزی که باشه، میدونی میتونم تحملش کنم
روز شماری میکنم، چند روز مونده تا بتونم دوباره ببینمت؟
[Bridge]
You got me all, all, all, all of my love (Holding my feelings, babe)
And you got me all, all, all, now I’m nodding my head
And you got me all, all, all, all in my feelings, right (You got me all in my head, you got me all in my head, you got–)
‘Cause you got me all, all, all, all in my feelings, every time (You got me all in my head, you got me all in my head, you got–)
تو همه عشق رو ازم گرفتی ( احساساتمو نگه میدارم عزیزم )
همه وجودم رو گرفتی، حالا دارم سر تکون میدم
همه احساساتم رو برای خودت کردی، درسته ( منو توی افکارم غرق کردی، منو توی افکارم غرق کردی )
چون هر بار همه احساساتم رو برای خودت کردی ( منو توی افکارم غرق کردی، منو توی افکارم غرق کردی )
[Chorus]
The way you got me all in my head (The way you got me all in my head)
Think I’d rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
منو توی افکارم غرق کردی ( منو توی افکارم غرق کردی )
کاش به جاش توی تختم بودی
هر چیزی که باشه، میدونی میتونم تحملش کنم
روز شماری میکنم، چند روز مونده تا بتونم دوباره ببینمت؟
Throwin’ petals like, “Do you love me or not?”
چقدر این آهنگ و کلا این آلبوم خفن بودند😭
کی گفته جاستین و هیلی جدا شدن؟! هیلی تو فوتوشوت های آلبوم بود :/ اینکه همه دوست دارن درمورد این دوتا شایعه بسازن رو نمیفهمم :///
جدا نشدن تو فتوشات های البوم هیلی و جاستین باهمن