ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons که به سفارش کمپانی Bethesda برای بازی Starfield ساخته شده. گروه Imagine Dragons در گذشته هم آهنگ های خود را به کمپانی های بازی سازی فروخته بود.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز با ترجمه آهنگ Children of the Sky در خدمتتون هستم آهنگی که مخصوص بازی Starfield ساخته شده. بازی ها روز به روز قوی تر میشن و دیگه اینکه گروه Imagine Dragons بیاد اختصاصی برای یک بازی آهنگ بخونه تعجب آور نیست برای مثال کل آهنگ متن بازی last of us کار استاد بزرگ موسیقی آقای گوستاوو سانتائولایا هست کسی که حتی برنده اسکار بوده.
مدتی قبل از انتشار این آهنگ سوشال مدیا گروه Imagine Dragons شروع به انتشار پست ها و کامنتهایی در توئیتر بود که نشون میداد به زودی آهنگی منتشر میشه، پای هواداران هم به واسطه دیسکورد این گروه به میون کشیده شد و بعد از کلی جنگولک بازی همه متوجه شدن یکی از آهنگ های بازی Starfield مربوط به این گروه هست.
دن رینولدز خواننده گروه درباره آهنگ گفته: کمپانی Bethesda بازی نمادینی تولید کرده که ما بیشتر عمر خود مشغول آن بودیم و ما مفتخریم که در تولید این آهنگ با Bethesda همکاری کردیم. این آهنگ درست مانند بازی سخت ترین سوالات را از انسانی که در تلاش است جایگاه خود در این دنیا را پیدا کند میپرسد.
یک موزیک ویدئو هم برای Children of the Sky تهیه شده که بر اساس صحنه های بازی هست.
بسیار خب دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ Children of the Sky امیدوارم ازش خوشتون بیاد.
Children of the Sky :
متن و ترجمه آهنگ Children of the Sky :
[Verse 1]
Some days when I’m dreaming, I think of how far I have come
All my life’s led to this, and now I see what I’ve become
I always had doubted that I could ever be someone
That mattered, that shattered all these glass ceilings up above
بعضی روزا وقتی دارم رویا پردازی میکنم، به این فکر میکنم چقدر جلو اومدم
تمام زندگیم منجر به این شد، و حالا میبینم به چی تبدیل شدم
همیشه شک داشتم که هرگز بتونم کسی بشم
این مهم بود، تمام سقف های شیشه ای اون بالا رو شکوند
( در قسمت آخر میگه شک داشتم کسی باشم ولی انقد مهم بود که از مرزهای آسمون عبور کردم در واقع آسمون رو به یک سقف شیشه ای تشبیه کرده. دقیقا اتفاقی هست که در بازی Starfield تجربه میکنید و میتونید از سیاره ای به سیاره دیگه یا از کهکشانی به کهکشان دیگه مسافرت کنید. )
[Pre-Chorus]
All that I want is to see all the things that I could be
Destiny’s calling me
همه چیزی که میخوام اینه، بتونم تمام چیزایی که میتونم باشم ببینم
سرنوشت صدام میکنه
[Chorus]
We’re children of the sky, flying up so high
Let me be that one to find the brightest sun
We’re children of the sky, guided by the light
Let me reach new heights, to stars amongst the night
Children of the sky
ما فرزندان آسمان هستیم، بسیار بلند پرواز میکنیم
بزار من اونی باشم که درخشان ترین خورشید رو پیدا میکنه
ما فرزندان آسمان هستیم، به واسطه نور هدایت شدیم
بزار به بلندی های جدیدی برسم، به ستاره ها در میان شب
فرزندان آسمان
[Verse 2]
I cannot give up hope, though there are storms within my seas
Won’t turn back when I lack, sometimes it’s hard just to believe
I’ve wanted to save us from ourselves
Just wanted to raise up, to save us from ourselves
نمیتونم ناامید بشم، با اینکه در دریاهای من طوفان هست
وقتی کمبود دارم به عقب برنمیگردم، بعضی وقت ها باور داشتن سخت هست
من میخوام ما رو از خودمون نجات بدم
فقط میخوام به پا خیزم، تا ما رو از خودمون نجات بدم
[Pre-Chorus]
All that I want is to see all the things that I could be
Destiny’s calling me
همه چیزی که میخوام اینه، بتونم تمام چیزایی که میتونم باشم ببینم
سرنوشت صدام میکنه
[Chorus]
We’re children of the sky, flying up so high
Let me be that one to find the brightest sun
We’re children of the sky, guided by the light
Let me reach new heights, to stars amongst the night
ما فرزندان آسمان هستیم، بسیار بلند پرواز میکنیم
بزار من اونی باشم که درخشان ترین خورشید رو پیدا میکنه
ما فرزندان آسمان هستیم، به واسطه نور هدایت شدیم
بزار به بلندی های جدیدی برسم، به ستاره ها در میان شب
[Bridge]
When we look back, what will we see?
We were a part of everything
Up in the heavens, down to the seas
We were a part of everything
When we look back, what will we see?
We were a part of everything
Up in the heavens, down to the seas
We were part of everything
وقتی به عقب ( گذشته ) نگاه میکنیم، چه چیزی خواهیم دید؟
ما بخشی از همه چیز بودیم
اون بالا توی بهشت، پایین توی دریاها
ما بخشی از همه چیز بودیم
وقتی به عقب نگاه میکنیم، چه چیزی خواهیم دید؟
ما بخشی از همه چیز بودیم
اون بالا توی بهشت، پایین توی دریاها
ما بخشی از همه چیز بودی
[Outro]
We’re children of the sky (Children of the sky), flying up so high (Stars amongst the night)
Children of the sky (Children of the sky), take me to new heights (Children of the sky)
We’re children of the—
ما فرزندان آسمانیم ( فرزندان آسمان )، بسیار بلند پرواز میکنیم ( ستاره ها در میان شب )
فرزندان آسمان ( فرزندان آسمان )، من رو به قله های جدید ببر ( فرزندان آسمان )
ما فرزندانِ …