متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez : اولین سینگل از آلبوم جدید جنیفر لوپز که قراره سال 2025 منتشر بشه و هنوز عنوانی براش اعلام نشده.
سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY رو براتون آماده کردم که گویا اولین بار توی یه اجرای زنده خوندتش.
گویا حاج خانم جنیفر لوپز داره روی آلبوم جدیدش کار میکنه و توی یکی از اجراهای زندش که چنتا ویدئو ازش وایرال شد چنتا از ترک هاش رو خونده. ترک BIRTHDAY از میون آهنگ ها کیفیت استودیوییش هم در دسترس قرار گرفته فعلا.

جنیفر جان من ویدئوهای اجرای آخرتو دیدم زن از سن و سالت خجالت بکش این چه وضعیتی بود از وقتی بن افلک پرید خیلی وحشی شدی :))))). حالا من که شوخی میکنم ولی اجرای آخر جنیفر کلا خیلی اروتیک بوده و صحبت دربارش زیاده خودتون برید پیدا کنید ببینید.
و اما آهنگ BIRTHDAY در واقع درباره یک جشن تولد معمولی نیست جنیفر لوپز داره درباره موفق بودنش صحبت میکنه و میگه انقد آدم خفنی هستم آرزویی دیگه برام نمونده که برآورده نشه برای همین هر روز روز تولدمه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY امیدوارم خوشتون بیاد و از الان هم به خاطر روون نبودن ترجمه عذر خواهی میکنم خیلی اصطلاح توش بکار برده من سعی کردم اونا رو براتون توضیح بدم.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
BIRTHDAY :
متن و ترجمه آهنگ BIRTHDAY :
[Chorus]
Name on top of the cake, it’s my birthday
I’ma make this famous ass shake, it’s my birthday
Throwin’ all this money in they face, it’s my birthday
Everyday is my birthday, bi*ch
You ain’t never seen nobody do it like this
You ain’t gettin’ in tonight, you ain’t on the list
Everything I want, I got, I ain’t got a wish
Everyday is my birthday
اسمم بالای کیکِ، تولدمه
اون باسنِ معروف رو تکون میدم، تولدمه
همه این پولا رو پرت میکنم توی صورتشون، تولدمه
هر روز روزِ تولدمه، عوضی
هیچکسو نمیبینی که اینطوری انجامش بده
امشب وارد مهمونی نمیشی، توی لیست نیستی
هر چیزی که میخوام، دارم، آرزویی ندارم
هر روز روزِ تولدمه
( بله دوستان از اون قدیما صندوق عقب جنیفر خانم خیلی معروف بود و میگن حتی بیمه هم داره اونوقت من هنوز بیمه ماشینمو تمدید نکردم. )
[Verse 1]
Hold up, wait a minute, let me talk my shit
Only fly girls sip Campari with the Spritz
Put a candle on the cake, close your eyes, make a wish
It’s my birthday, poppin’ bottles in the VIP
If you see me in it, ain’t no regular, I sauced it
By the time they catchin’ up to us, you know we off it
Flexing on next, makin’ me the trending topic
We don’t do it for the optics
آروم بگیر، یه دقیقه صبر کن، بزار زرمو بزنم
فقط دخترای با اعتماد بنفس کامپاری رو با اسپریتز مینوشن
یه شمع بزار روی کیک، چشماتو ببند، یه آرزو بکن
تولدمه، بطری ها رو توی قسمت وی آی پی باز میکنم
اگر منو توش دیدی، معمولی نیست، مست شدم
تا وقتی بخوان بهمون برسن، میدونی که رفتیم
خودنمایی میکنیم، منو تبدیل میکنیم به یه سوژه داغ
ما این کارو برای جذابیت ظاهری انجام نمیدیم
( چون داره یه حالت لاتی طور میخونه اصطلاح های کوچه خیابونی زیاد توش بکار برده برای همین ترجمش اونجوری که به دل بچسبه نمیشه. مثلا I sauced it به معنای مست شدنه. )
[Chorus]
Name on top of the cake, it’s my birthday
I’ma make this famous ass shake, it’s my birthday
Throwin’ all this money in they face, it’s my birthday
Everyday is my birthday, bi*ch
You ain’t never seen nobody do it like this
You ain’t gettin’ in tonight, you ain’t on the list
Everything I want, I got, I ain’t got a wish
Everyday is my birthday
اسمم بالای کیکِ، تولدمه
اون باسنِ معروف رو تکون میدم، تولدمه
همه این پولا رو پرت میکنم توی صورتشون، تولدمه
هر روز روزِ تولدمه، عوضی
هیچکسو نمیبینی که اینطوری انجامش بده
امشب وارد مهمونی نمیشی، توی لیست نیستی
هر چیزی که میخوام، دارم، آرزویی ندارم
هر روز روزِ تولدمه
[Post-Chorus]
Gon’ f*ck it up, girl, it’s your birthday
Gon’ f*ck it up, girl, it’s your birthday
Gon’ get that, girl, it’s your birthday
Gon’ get it, girl, girl, it’s your birthday
برو به فناش بده، دختر، تولدته
برو به فناش بده، دختر، تولدته
به دستش میاری، دختر، تولدته
به دستش میاری، دختر، تولدته
[Verse 2]
We ain’t turnin’ down, drip gon’ make ’em drown
Tell ’em, make it bounce, tell ’em
Hands to the stars, all eyes on me
Strawberry on all so you know we gon’ eat
Yeah, I’m runnin’ like a government, too fresh, double mint
Off-white, tippy toes, pretty girls runnin’ it all
Chauffeur where the car be at, someone tell him where the afterparty at
ما نا امید نمیشیم، موفقیت ما اونا رو نا امید میکنه
بهشون بگو، بالا پایین بپرن، بهشون بگو
دست ها رو به ستاره ها، همه چشا روی منه
توت فرنگی روی همشونه پس میفهمی میخوایم بخوریم
آره، من قدرتمندم، خیلی سرحال و تازم، مثل آدامس دبل مینت
آف وایت ( برند کفش )، روی نوک پا، دخترای قشنگ همه اینا رو اداره میکنن
شوفر ماشین کجاس، یکی بهش بگه افتر پارتی برگراز میشه
( drip or drown یک عبارته که اون قمت اول ازش گرفته شده و به معنای موفقیت و نا امیدیه. خوردن توت فرنگی که روی کیک باشه یعنی شما اولین نفر هستید که یه کاری رو میکنید و گنده اون داستانید. فرش و تازه بودن خودشم که به یه مدل آدامس تشبیه کرده. )
[Chorus]
Name on top of the cake, it’s my birthday
I’ma make this famous ass shake, it’s my birthday
Throwin’ all this money in they face, it’s my birthday
Everyday is my birthday, bi*ch
You ain’t never seen nobody do it like this
You ain’t gettin’ in tonight, you ain’t on the list
Everything I want, I got, I ain’t got a wish
Everyday is my birthday
اسمم بالای کیکِ، تولدمه
اون باسنِ معروف رو تکون میدم، تولدمه
همه این پولا رو پرت میکنم توی صورتشون، تولدمه
هر روز روزِ تولدمه، عوضی
هیچکسو نمیبینی که اینطوری انجامش بده
امشب وارد مهمونی نمیشی، توی لیست نیستی
هر چیزی که میخوام، دارم، آرزویی ندارم
هر روز روزِ تولدمه
[Post-Chorus]
Gon’ f*ck it up, girl, it’s your birthday
Gon’ f*ck it up, girl, it’s your birthday
Gon’ get that, girl, it’s your birthday
Gon’ get it, girl, girl, it’s your birthday
برو به فناش بده، دختر، تولدته
برو به فناش بده، دختر، تولدته
به دستش میاری، دختر، تولدته
به دستش میاری، دختر، تولدته