متن و ترجمه آهنگ bedbugs از Britton

متن و ترجمه آهنگ bedbugs از Britton : اولین ترک از آلبوم Britton1* که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. البته نمی‌دونم اسم آلبوم قراره همین باشه یا نه چون کامل ریلیز نشده.

سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ bedbugs رو براتون ترجمه کردم که حاج خانم Britton از هنرمندانه تازه سر از تخم درآورده زحمتش رو کشیده.

Ashlee Britton Robinson که با نام هنری Britton فعالیت می‌کنه یک خواننده و ترانه نویس آمریکایی هست کارش رو از سال 2018 با انتشار ترکی به نام Damaged شروع کرد اما تا همین سال 2025 بسیار کم کار بوده تقریبا سالی یکی دوتا ترک می‌خونده. گویا به تازگی جدی شروع کرده و قراره بیشتر ازش بشنوید.

متن و ترجمه آهنگ bedbugs
متن و ترجمه آهنگ bedbugs

داستان آهنگ bedbugs از زبان شخصی روایت میشه که هنوز درگیر از دست دادن یک عزیز هست حالا شنونده خودش می‌تونه اونچه دوست داره رو تصور کنه. نام آهنگ اشاره داره به حشره ساس ( bedbug ) که معمولا توی تخت و مبل و شکاف دیوارها پنهان میشه و شب ها فعالیت می‌کنه و میاد نیشتون میزنه. خانم Britton اومده یاد و خاطره کسی که یه زمانی در زندگیش بوده و حالا نیست رو به ساس تشبیه کرده و میگه وقتی می‌خوابم توی رویاهام همیشه تو رو می‌بینم. لیریک اشاره های زیادی به اونچه موقع خواب اتفاق میفته داره و خیلی خوب تونسته ازشون استفاده کنه.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ bedbugs امیدوارم خوشتون بیاد و صحبتی چیزی داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Bedbugs :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ bedbugs :

[Verse 1]

3 am, laying in bed

Fighting off my tired eyes

Wrap myself in white noise

To drown out the thoughts in my mind

Apparently, counting sheep

Just doesn’t get me too far

‘Cause by the time I get to five

Four, three, two, one

There you are

سه صبحه، توی تخت دراز کشیدم

با چشمای خستم مقابله می‌کنم

خودمو با وایت نویز پوشوندم

تا افکاری که توی سرمه غرق کنم

اینطور که معلومه، شمردن گوسفندا

به جایی نمی‌رسونتم

چون وقتی می‌رسم به شماره پنج

چهار، سه، دو، یک

اینجایی

( white noise یه سری صداهای آرامش بخشی هستن که معمولا قبل یا در طول خواب پخش میشن و برای آروم کردن ذهن هستن من دیگه تغییرش ندادم و نوشتم وایت نویز. راوی دست به هر کاری می‌زنه تا بتونه به کسی که ازدست داده فکر نکنه ولی نمیشه. علاوه بر این داره تلاش می‌کنه که خوابش نبره و این موضوع رو توی قسمت بعدی توضیح میده. )

[Chorus]

I see you in REM

And it rips the bandaid off again

When I wake, when I wake, when I wake up

I still feel the pain all the same, love

I see you in REM

What seemed so real was all pretend

When I wake, when I wake, when I wake up

You’re gone again until the next night

توی خواب عمیق می‌بینمت

و باعث میشه باز زخمم تازه بشه

وقتی بیدار میشم

هنوز درد رو حس می‌کنم، عشقم

توی خواب عمیق می‌بینمت

چیزی که خیلی واقعی به نظر میومد همش الکی بود

وقتی بیدار میشم

دوباره تا شب بعدی میری

( اینجا متوجه میشم چرا نمی‌خواسته بخوابه اما بازم دو معنی داره اول اینکه نمی‌خواد خوابش ببره چون توی رویاهاش کسی که از دستش داده رو می‌بینه و معنی دوم اینه که می‌خواد اینقدر خسته بشه تا مستقیم به خواب عمیق بره. خواب چند مرحله داره و به مرحله خواب عمیق که معمولا آدم توش رویا می‌بینه REM میگن. اون خط دوم هم bandaid یعنی چسب زخم ولی من اومدم یکم ترجمه رو تغییر دادم و روان بشه مثلا ایراد نگیرید شیطونا. )

[Post-Chorus]

No I don’t, no I don’t, don’t wanna sleep tonight

‘Cause I know, ’cause I know, you’re gonna be back the next night

(When I wake, when I wake, When I wake)

No I don’t, no I don’t, no I don’t

(You’re gone again until the next night)

No I don’t, no I don’t, no I don’t

نه نمی‌خوام، نمی‌خوام، نمی‌خوام امشب بخوابم

چون می‌دونم، چون می‌دونم، تو قراره شب بعدی باز بیای

( وقتی بیدار میشم )

نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام

( دوباره تا شب بعدی میری )

نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام

[Verse 2]

7 am, sun is peaking through my blinds

I’mma hit snooze about fourteen more times

Can’t tell if the bluebird is singing or he’s crying

Bittersweet tune, it could be a lullaby

Even in my dreams, you don’t speak

But you’re right there

A ghost of who I once knew

Does that make you a nightmare?

I’m running, but my feet don’t move

My subconscious still can’t shake you

هفت صبحه، نور خورشید از میون پرده های اتاقم می‌تابه

چهارده بار دیگه دکمه اسنوز ( چرت زدن ) ساعتو میزنم

نمی‌تونم تشخیص بدم که پرنده آبی داره آواز می‌خونه یا گریه می‌کنه

آهنگ تلخ و شیرینی داره، می‌تونه لالایی باشه

حتی توی رویاهام، حرف نمی‌زنی

اما اونجایی

روح کسی که یه زمانی می‌شناختم

این باعث میشه یه کابوس باشی؟

می‌دوام اما پاهام تکون نمی‌خوره

هنوز ضمیر ناخود آگاهم نمی‌تونه تکونت بده

( اینجا خیلی قشنگ آدمی که توی خواب و بیداری گیر کرده رو وصف می‌کنه و حتی میشه گفت یه جورایی دچار فلج خواب شده چون میگه می‌دوام اما پاهام تکون نمی‌خوره. راوی حتی نمی‌دونه اونچه می‌بینه و می‌شنوه براش یه کابوسه یا رویا احساساتش به قدری درگیره که گیج میشه. )

[Chorus]

So I see you in REM

And it rips the bandaid off again

When I wake, when I wake, when I wake up

I still feel the pain all the same, love

I see you in REM

What seemed so real was all pretend

When I wake, when I wake, when I wake up

You’re gone again until the next night

توی خواب عمیق می‌بینمت

و باعث میشه باز زخمم تازه بشه

وقتی بیدار میشم

هنوز درد رو حس می‌کنم، عشقم

توی خواب عمیق می‌بینمت

چیزی که خیلی واقعی به نظر میومد همش الکی بود

وقتی بیدار میشم

دوباره تا شب بعدی میری

[Outro]

No I don’t, no I don’t, don’t wanna sleep tonight

‘Cause I know, ’cause I know, you’re gonna be back the next night

(When I wake, when I wake, When I wake)

No I don’t, no I don’t, no I don’t

(You’re gone again until the next night)

No I don’t, no I don’t, no I don’t

No I don’t, no I don’t, no I don’t

No I don’t, no I don’t, don’t wanna sleep tonight

‘Cause I know, ’cause I know, you’re gonna be back the next night

نه نمی‌خوام، نمی‌خوام، نمی‌خوام امشب بخوابم

چون می‌دونم، چون می‌دونم، تو قراره شب بعدی باز بیای

( وقتی بیدار میشم )

نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام

( دوباره تا شب بعدی میری )

نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام

نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام، نه نمی‌خوام

چون می‌دونم، چون می‌دونم، تو قراره شب بعدی باز بیای


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ I Feel Like a God از DeathbyRomy

5/5 - (2 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Save My Soul از Jonah Kagen

متن و ترجمه آهنگ Save My Soul از Jonah Kagen که به عنوان سومین ترک از مینی آلبوم The Roads در سال 2023 منتشر شد و خیلی زود به یکی از آهنگ های محبوب طرفدارهاش تبدیل شد.

حسام حداد

دانلود آهنگ مارتیک خواب
دانلود آهنگ مارتیک خواب | پخش آنلاین + لیریک کامل

دانلود آهنگ مارتیک خواب رو میتونید با قابلیت پخش آنلاین با کیفیت فوق العاده 320 ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ High On My Lows
متن و ترجمه آهنگ High On My Lows از Sawyer Hill

متن و ترجمه آهنگ High On My Lows از Sawyer Hill : به عنوان یک ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Punish از Ethel Cain

متن و ترجمه آهنگ Punish از Ethel Cain که اولین سینگل از دومین آلبوم این ...

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید