متن و ترجمه آهنگ Реки вели از JONY

متن و ترجمه آهنگ Реки вели از JONY که مدتی پیش به عنوان یک سینگل و به همراه موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی حالتون چطوره؟ امروز عجیب خشکسالی بود و اصلا آهنگ خاصی پیدا نمی‌کردم براتون ترجمه کنم پس تصمیم گرفتم ببرمتون آذربایجان یه ترک از اونجا گوش بدیم با هم.

Реки вели از نظر لیریک خیلی پیچیده نیست و در اون راوی داره به خودش یا شخص دیگه ای که می‌تونه معشوقش باشه انگیزه حرکت میده. شخصیت اصلی داستان می‌دونه رسیدن به یک رویا در زندگی ساده نیست اما معتقده با تلاش میشه به هر چیزی رسید.

این آقای Jahid Huseynli که با نام هنری JONY شناخته میشه اهل آذربایجان هست و سالهاست علاوه بر خوانندگی ترانه نویسی هم می‌کنه. ایشون بعد از انتشار دو آهنگ Alley و Kometa محبوبیت زیادی در اینترنت کسب کرد. در سال 2019 هم اولین آلبوم خودش با نام List of Your Thoughts رو منتشر کرد.

متن و ترجمه آهنگ Реки вели
متن و ترجمه آهنگ Реки вели

در کشور خودش هم جوایز زیادی رو در زمینه موسیقی برده که یکیش خیلی اسم خوبی داشت Zhara Music Awards اونوقت شماها میرید اسمتونو عوض می‌کنید زهرا خودش در حد اسکار میدرخشه توی کشورای دیگه :))))

یه جایزه از فوربس هم دریافت کرده که میشه گفت از همشون مهمتر هست و در سطح بین المللی حساب میشه.

بسیار خب شیطونا دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Реки вели امیدوارم خوشتون بیاد و برای دوستاتون هم بفرستید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

Реки вели :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Реки вели :

Intro

Get up, we still have to go

I fell a lot, but I believed along the way

A dream in life is not easy

But the road leads to home , if the goal is found

پاشو، ما هنوز باید بریم

من زیاد زمین خوردم، اما در طول مسیر ایمان آوردم

داشتن یک رویا توی زندگی ساده نیست

اما اگر هدف پیدا بشه، مسیر به خونه هدایتت می‌کنه

Verse

I’m immersed in this world, like a diver only private

I don’t even need a timer to accelerate

Years – water, flowing away, sometimes hits the shores

But you float beautifully, the river of our life is deep

It’s important for us to get out of the bottom

توی این دنیا غوطه ور هستم، مثل یه غواص اما برای خودم

برای شتاب گرفتن به تایمر هم نیاز ندارم

سالها – آب، در حال جاری شدن هستن، گاهی به ساحل برخورد می‌کنن

اما تو به زیبایی شناوری، رودخانه زندگیمون عمیقه

برامون مهمه که از کف ( این رودخانه ) بیرون بیایم

Pre-chorus

Get up, what are you waiting for?

We fell a lot, but we believed along the way

بلند شو، منتظر چی هستی؟

ما زیاد زمین خوردیم، اما در طول مسیر ایمان آوردیم

Chorus

Rivers led me

Adrenaline played in my blood

It’s a surge of strength

I flew with the flow

Life gave joy, faith and paradise

Pain, resentment, sadness

Joy, faith and paradise

Pain, resentment, sadness

رودخانه ها هدایتم می‌کنن

آدرنالین توی خونم جریان داره

این یه موجِ قدرته

من با جریان پرواز می‌کنم

زندگی شادی، ایمان و بهشت میده

درد، رنجش، اندوه

شادی، ایمان و بهشت

درد، رنجش، اندوه

Bridge

Dream, life is not easy

But the road leads to the house, if the goal is found

رویا، زندگی ساده نیست

اما اگر هدف پیدا بشه، مسیر به خونه میرسونتت

Chorus

Rivers led me

Adrenaline played in the blood

This is a surge of strength

I flew with the flow

رودخانه ها هدایتم می‌کنن

آدرنالین توی خونم جریان داره

این یه موجِ قدرته

من با جریان پرواز می‌کنم

Outro

Life gave joy, faith and paradise

Pain, resentment, sadness

Joy, faith and paradise

Pain, resentment, sadness

زندگی شادی، ایمان و بهشت میده

درد، رنجش، اندوه

شادی، ایمان و بهشت

درد، رنجش، اندوه


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Guess featuring Billie Eilish از Charli xcx

5/5 - (2 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years
متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting

متن و ترجمه آهنگ A Thousand Years از Sting که از همان زمان انتشار یعنی سال 1999 به عنوان یک شاهکار شناخته شد و تا به امروز همچنان گوش دادن به آن لذت بخش است.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day

متن و ترجمه آهنگ not my job anymore از Thomas Day که یک ترک غمگین هست درباره فردی که هنوز دوست داره حامی عشقش باشه اما دیگه نمی‌تونه چون رابطشون به پایان رسیده.

حسام حداد

ترجمه آهنگ ONE MORE TIME
ترجمه آهنگ ONE MORE TIME از ​​blink-182

ترجمه آهنگ ONE MORE TIME از ​​blink-182 که دومین سینگل از نهمین آلبومشون به اسم ONE MORE TIME... هست و هم برای شنونده و هم برای گروه بسیار احساسی است.

حسام حداد

استودیو های موسیقی
5 تا از لوکس ترین استودیو های موسیقی جهان

 استودیو های موسیقی، معمولا بهترین محل برای ضبط موزیک حرفه ای هستند که هر خواننده ...

فاطمه صالحی نیا

دیدگاه خود را بنویسید