متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil : سینگلی که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) رو براتون آماده کردم که لیریکش ترکیبی از اوکراینی و انگلیسیه.

Jerry Heil یک خواننده، ترانه سرا و یوتوبر اوکراینی هست که ابتدا کارش رو با کاور کردن آهنگ های مختلف توی کانال یوتوبش شروع کرد و به مرور طرفدارای زیادی جذبش شدن. با استفاده از همین فن بیس تونست سال 2017 اولین آلبوم رسمی خودش به نام De miy dim رو منتشر کنه. بیشتر آهنگ هاش به زبان اوکراینیه و تونسته به عنوان نماینده اوکراین در مسابقات یورویژن هم شرکت کنه. یکی دیگه از ویژگی آهنگ ها استفاده از سنت ها و فرهنگ کشورش هست و اصلا این کار رو ماموریت خودش می‌دونه.

متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points)
متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points)

آهنگ Додай гучності (12 points) یه جورایی درباره خودشه و اشاره داره به ماجراجویی هایی که طی این سال ها در عالم موسیقی داشته ولی از نگاه کلی راوی داره درباره زندگی و تلاش کردن می‌خونه.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی نظری داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Додай гучності (12 points) :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) :

[Verse 1]

I will chase away fatigue and pain, speeding up my car again

Darling, you deserve to choose the better way

Brought the sparkle back to eyes, though my chest still burns inside

Liked my wounds, stood tall, and walked away—away

خستگی و درد رو از خودم دور می‌کنم، دوباره سرعت ماشینم رو بالا می‌برم

عزیزم تو لیاقتش رو داری که راه بهتری انتخاب کنی

درخشش رو به چشمام برگردوندم اگرچه سینم هنوز از درون می‌سوزه

زخم هام رو لیسیدم، صاف ایستادم و رفتم

( شروع آهنگ یه جورایی ققنوس طوره راوی دوباره خودش رو جمع و جور می‌کنه تا دوباره به اوج برسه. لیسیدن زخم استعاره از ریکاوری و بهبودی هست. )

[Chorus]

Oooh, I’ll turn the volume up on my make-up

Oooh, My dance floor is my automobile

Oooh, Imma volume up my voice and make up

Oooh, When the skies cry imma be a rainbow

صدامو می‌برم بالا و آرایش می‌کنم

استیج رقصم ماشینمه

صدامو می‌برم بالا و آرایش می‌کنم

وقتی آسمون می‌باره رنگین کمون میشم

( صدا و آرایش هر دو برای اجرا روی صحنه کاربرد دارن و در ادامه میگه اون ماشینی که ازش صحبت کردم و می‌خوام باهاش از خستگی و درد فرار کنم همین استیجی هست که روش اجرا می‌کنم، حسی در تلاش برای ربط دادن همه چیز بهم :))))) )

[Post-Chorus]

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

 

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

🙂

( فهمیدید یا نه؟ tu-ru-ru )

[Bridge]

Tu-tu-ru

Tu-ru-ru-tu

Tu-tu-ru

Tu-ru-ru-tu

🙂

[Verse 2]

Will you judge me?

Will you vote for my soul in every note?

No rehearsal — just one chance!

Life’s a dancer, so I’ll make you dance!

قضاوتم خواهی کرد؟

توی هر نُت به نفع روحم رای میدی؟

بدون تکرار – فقط یه شانس

زندگی یه رقصندس پس کاری می‌کنم برقصی

( راوی ما می‌خواد اجرا کنه بنابراین خطاب به مخاطبش میگه بابت این اجرا بهم نمره میدی؟ قضاوتم می‌کنی؟ اون صحنه اجرا در واقع زندگیه هر شخصیه. )

Car’s my Eurovision club

Making music = making love

Singing like I own this mic

Will you give 12 points to me tonight?

Oh-ooh

ماشین کلاب یوروویژن منه

ساخت موزیک = عشق ورزیدن

طوری می‌خونم انگار صاحب این میکروفونم

امشب 12 امتیاز رو بهم میدی؟

( اشاره داره به شرکت کردنش در مسابقات یورویژن که تونست به عنوان نماینده اوکراین به رتبه سوم برسه. )

 [Chorus]

Oooh, I’ll turn the volume up on my make-up

Oooh, My dance floor is my automobile

Oooh, Imma volume up my voice and make up

Oooh, When the skies cry imma be a rainbow

صدامو می‌برم بالا و آرایش می‌کنم

استیج رقصم ماشینمه

صدامو می‌برم بالا و آرایش می‌کنم

وقتی آسمون می‌باره رنگین کمون میشم

[Post-Chorus]

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

 

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru

🙂


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Chasing Pavements از Adele

1/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

ترجمه آهنگ How Do I Say Goodbye
ترجمه آهنگ How Do I Say Goodbye از Dean Lewis

ترجمه آهنگ How Do I Say Goodbye از Dean Lewis که آهنگ فوق العاده احساسی هست درباره پدر، و Dean Lewis اون رو در سوگ پدر خودش خونده.

حسام حداد

دانلود آهنگ مهدی احمدوند آتیش پاره
دانلود آهنگ مهدی احمدوند آتیش پاره + کاملترین متن

دانلود آهنگ مهدی احمدوند آتیش پاره به همراه پخش آنلاین با کیفیت فوق العاده و ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Shadow
متن و ترجمه آهنگ Shadow از Livingston

متن و ترجمه آهنگ Shadow از Livingston : دومین ترک از آلبوم A HOMETOWN ODYSSEY ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Bite Marks
متن و ترجمه آهنگ Bite Marks از مجموعه League of Legends به همراه TEYA

متن و ترجمه آهنگ Bite Marks از مجموعه League of Legends به همراه TEYA که ...

حسام حداد

1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil»

دیدگاه خود را بنویسید