متن و ترجمه آهنگ City On A Hill از Mon Rovîa که یکی از آهنگ های مجموعه سه بخشی مینی آلبوم هست و بسیار مورد توجه قرار گرفته.
سلام بدونیمی های عزیز امیدوارم خوب و سرحال باشید، امروز متن و ترجمه آهنگ City On A Hill رو براتون آماده کردم که آهنگ آروم و بسیار چیلی هست.
City On A Hill چهارمین آهنگ از مینی آلبوم Act 3: The Dying of Self هست و همونطور که از نام مینی آلبوم مشخصه دو نسخه دیگه با نام های Act 1 و Act 2 هم وجود دارن. این ترک شاید ریتم تندی نداشته باشه اما بعضی آهنگ ها دقیقا روی احساسات دست میزارن و به یاد میمونن، برای مثال شما یک خاطره خوب کنار ساحل رو با تمام جزئیات به خاطر میارید حتی میتونید بوها و رنگ هایی که در اون خاطره حضور دارن رو بگید اما بیاید یک خاطره بدون احساس رو بررسی کنیم برای مثال بیشتر ما آخرین دفعه ای که پول اینترنت دادیم رو یادمون هست اما آیا رنگ ها، بوها و یا حتی فضایی که در اون قرار داشتیم رو یادمونه؟ مسلما خیر چون انجام اون کار حس خاصی نداشت. City On A Hill چنین آهنگی هست ملودی و لیریکش روی احساسات تاثیر میزاره و به یاد میمونه.
در ترک City On A Hill راوی در واقع صدای درون هر انسانی هست که بدون پرده با خودش صحبت میکنه و ازش میخواد به احساسات خودش پایبند باشه و روح خودش رو به چیزهای بی ارزش نفروشه، در این آهنگ وجود انسان به شهری بالای یک تپه تشبیه شده.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ City On A Hill امیدوارم ازش خوشتون بیاد.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
City On A Hill :
متن و ترجمه آهنگ City On A Hill :
[Verse 1]
Cried yourself to sleep
I know, lonely under the sheets
‘Cause you’ve tried to make yourself seen
Through a field of green
But it’s overgrown
If it all came true
When you’ve seen it all through
You’ll look back
At the footprints on the path
Where does that leave you?
با گریه به خواب میری
میدونم، زیر ملحفه تنهایی
چون از اینکه سعی کنی دیده بشی خسته شدی
از میان یک میدان سبز
اما بیش از حد رشد کرده
اگر همش به حقیقت بپیونده
وقتی همه چیز رو دیدی
به عقب نگاه خواهی کرد
به رد پایی که در مسیر به جا مونده
کجا ترکت کرد؟
[Chorus]
Can you be still?
There’s a void only silence can fill
Where you are is all that’s real
When you’re there, remember how it feels
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
میتونی بی حرکت باشی؟
یه جای خالی هست که فقط سکوت میتونه پرش کنه
جایی که هستی همه چیز واقعیه
وقتی اونجایی، به یاد بیار چه حسی داشت
تنها، توی شهرت روی تپه
تنها، توی شهرت روی تپه
[Verse 2]
Who do you have lеft
When it all goes bad?
Who is by your side
Whеn the fire subsides
And it rains in your head?
Did you leave your mark? (Did you leave your mark?)
Can they catch your spark? (Can they catch your spark?)
Did you trade your torch
For a silver fork
And a life in the dark?
وقتی همه اینها بد بشه
چه کسی برات باقی میمونه؟
چه کسی کنارت میمونه
وقتی آتش فروکش کنه
و در سرت بارون بیاد؟
اثر خودت رو گذاشتی؟ ( اثر خودت رو گذاشتی؟ )
میتونن خودنمایی تو رو متوجه بشن؟ ( میتونن خودنمایی تو رو متوجه بشن؟ )
مشعلت رو با یک
چنگال نقره ای و
یک زندگی در تاریکی معامله کردی؟
( چنگال نقره ای استعاره از سیر شدن شکم و مادیات هست و مشعل استعاره از استعداد و قدرت درونی است. )
[Chorus]
Can you be still?
There’s a void only silence can fill
Where you are is all that’s real
When you’re there, remember how it feels
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
میتونی بی حرکت باشی؟
یه جای خالی هست که فقط سکوت میتونه پرش کنه
جایی که هستی همه چیز واقعیه
وقتی اونجایی، به یاد بیار چه حسی داشت
تنها، توی شهرت روی تپه
تنها، توی شهرت روی تپه
[Outro]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Alone, in your city on a hill
تنها، توی شهرت روی تپه
تنها، توی شهرت روی تپه
حتما سری هم به آهنگ Backslide بزنید، سومین ترک منتشر شده از آلبوم جدید گروه Twenty One Pilots :
1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ City On A Hill از Mon Rovîa»