متن و ترجمه آهنگ Closer Than This از Jimin که لیریکش رو به انگلیسی برگردوندیم و سپس ترجمه فارسیش هم قرار دادیم امیدوارم از کار جدید جیمین لذت ببرید.
سلام بدونیمی های عزیز چطورید شیطونا؟ امروز براتون متن و ترجمه آهنگ Closer Than This رو آماده کردم. مسلما کسایی که میان و از این پست بازدید میکنن هم عاشق کره جنوبی هستن و بیشتر از اون عاشق گروه BTS.
به شخصه BTS فن نیستم ولی غیر قابل انکار هست که اونها گروه موفقی هستن و جدیدا افراد این گروه به صورت انفرادی هم کار میکنن به عنوان مثال همین چندی پیش جونگ کوک آلبوم خودش به نام Gold رو منتشر کرد و مورد استقبال زیادی هم قرار گرفت.
Closer Than This در واقع از طرف جیمین برای طرفدارا یا همون army گروه BTS خونده شده. در این آهنگ جیمین خطاب به هوادارا میگه شاید یه مدت از هم دور بشیم اما این فقط یک مکث سادس و ما دوباره با داستانی جدید همراه هم میشیم و تا زمانی که شما آهنگ رو با صدای بلند بخونید انگار پیش همدیگه هستیم.
این آقای جیمین سال 1995 توی بوسان کره جنوبی بدنیا میاد. همونطور که خیلی از شما میدونید جیمین خواننده و دنسر اصلی گروه BTS هست. ایشون وقتی پایه هشتم بود توی تلوزیون یک خواننده و دنسر به نام Rain رو میبینه و از همونجا به این کار علاقه پیدا میکنه. عشق و علاقش به این کار انقد زیاد میشه که میره توی دبیرستان هنر بوسان و اونجا بهترین هنر جو در زمینه رقص مدرن میشه.
وقتی 16 سالش بوده چنان توی تست های رقص میدرخشه که مستقیم از بوسان میره سئول پایتخت کره جنوبی و کار آموز و آخرین عضو گروه BTS میشه. علاوه بر رقص جیمین در ترانه نویسی هم به گروه کمک میکنه و در نوشتن چندین آهنگ نقش داشته. خلاصه که ایشون هم استعداد بسیار زیادی داشته مثل دیگر اعضای این گروه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Closer Than This حتما نظرتون رو داخل قسمت کامنت برام بنویسید.
آهنگ Hate You از آلبوم جدید جونگ کوک رو هم براتون در سایت بدونیم ترجمه کردیم حتما به اون هم سر بزنید:
متن و ترجمه آهنگ Hate You از Jung Kook
Closer Than This :
متن و ترجمه آهنگ Closer Than This :
[Verse 1]
Do you also remember?
The moment we first met?
We were so shy and awkward back then
Now that I look back
We’ve come this far in just a blink of an eye
We walked it together, alongside each other
At times, I fell and shed tears
We comforted each other, with a pat on the back
Gazing at one another with tears in our eyes
Calling out each other’s names
Starting on June 13
To the us of the present, here and now
Even if you’re not here
At the same place, always
تو هم منو یادت میاد؟
لحظه ای که برای اولین بار همدیگرو دیدیدم؟
اون موقع خیلی خجالتی و بی دست و پا بودیم
حالا که به گذشته نگاه میکنم
این همه راه رو فقط توی یک چشم بهم زدن طی کردیم
ما با هم، کنار هم قدم زدیم
وقتایی که من میفتادم و اشک میریختم
با زدن پشت هم، همدیگرو دلداری میدادیم
با چشمامون که اشک توش حلقه زده بود بهم خیره میشدیم
اسم همدیگرو صدا میزدیم
از 13 ژوئن شروع میشه
تا به ما در حال حاضر، اینجا و اکنون
حتی اگر اینجا نباشی
همیشه در همون مکانی
[Pre-Chorus]
Don’t have to worry now
Letting go of your hand for a moment
But it’s only a small comma in our story
Just call my name out loud
Until the days tinge purple once again
نمیخواد دیگه نگران باشی
چند لحظه رها کن
اما در داستان ما فقط یک کاما کوچکِ
فقط اسم من رو بلند صدا بزن
تا وقتی روزها بار دیگه بنفش بشن
[Chorus]
‘Cause anytime you want me (I’ll be)
Right here where you call me (I’ll be)
I could never let you go
Never let you go
Whenever you need me (I’ll be)
If you believe me (I’ll be)
I’ll never let you go
Never let you go
چون هر وقت من رو نیاز داشته باشی ( خواهم بود )
همینجا جایی که صدام میکنی ( خواهم بود )
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری
هرگز نمیزارم بری
هروقت نیازم داشتی ( خواهم بود )
اگر بهم باور داری ( خواهم بود )
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری
هرگز نمیزارم بری
[Verse 2]
Whenever it rains, I’ll remember the times I sang in the rain
Whenever it snows, I’ll cherish how you smiled for me in the snow
On the spring day, we meet again, I’ll tell you everything I couldn’t before
My love, my babe, forever by your side
Seven equals one, right, our hearts still beat as one
Close your eyes for just a second, I’ll be standing in front of you, oh
هروقت بارون میاد، زمان هایی که توی بارون میخوندم رو به یاد میارم
هر زمان برف میاد، یاد اینکه چطور زیر برف برام میخندیدی میفتم
توی روز بهاری، ما دوباره همدیگرو میبینیم، هر چیزی رو که قبلا نمیتونستم بهت میگم
عشقم، عزیزم، همیشه کنارتم
هفت برابر هست با یک، درسته، قلب هامونهنوز به عنوان یک قلب میتپن
فقط برای یک ثانیه چشمهات رو ببند، من در مقابلت خواهم ایستاد
[Pre-Chorus]
Don’t have to worry now
Letting go of your hand for a moment
But it’s only a small comma in our story
Just call my name out loud
Until the days tinge purple once again
نمیخواد دیگه نگران باشی
چند لحظه رها کن
اما در داستان ما فقط یک کاما کوچکِ
فقط اسم من رو بلند صدا بزن
تا وقتی روزها بار دیگه بنفش بشن
[Chorus]
‘Cause anytime you want me (I’ll be)
Right here where you call me (I’ll be)
I could never let you go
Never let you go
Whenever you need me (I’ll be)
If you believe me (I’ll be)
I’ll never let you go
Never let you go
چون هر وقت من رو نیاز داشته باشی ( خواهم بود )
همینجا جایی که صدام میکنی ( خواهم بود )
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری
هرگز نمیزارم بری
هروقت نیازم داشتی ( خواهم بود )
اگر بهم باور داری ( خواهم بود )
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری
هرگز نمیزارم بری
[Bridge]
When I knock on your door with our hearts united as one
Open it for me with your bright smile
When the paused time begins to run again
Baby, I’ll come back to you
چون وقتی با قلب هامون که یکی شده درتون رو میزنم
در رو با لبخند درخشانتون باز کنید
وقتی زمان های استپ شده دوباره جریان پیدا میکنن
عزیزم، پیش تو برخواهم گشت
[Chorus]
Let’s sing it together, this song
For the day, we’ll reunite again
I could never let you go (Never let you go)
Never let you go (Never let you go)
Let’s sing it even louder, this song
So we can become one again
I will never let you go (I will never let you go; Oh-oh)
Never let you go (Oh)
بیا اینو با هم بخونیم، این آهنگ رو
برای روزی که دوباره متحد میشیم
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری (هرگز نمیزارم بری )
هرگز نمیزارم بری (هرگز نمیزارم بری )
بیا این آهنگ رو بلندتر بخونیم
تا بتونیم دوباره یکی بشیم
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری (هیچ وقت نمیتونم بزارم بری )
هرگز نمیزارم بری
[Outro]
Let’s sing it together, this song (Yeah)
For the day, we’ll reunite again (Yeah)
I could never let you go (I could never let you go)
Never let you go (Never let you go)
Let’s sing it even louder, this song (Yeah)
So we can become one again (Yeah)
I will never let you go (I will never let you go)
Never let you go (Never let you go)
بیا اینو با هم بخونیم، این آهنگ رو
برای روزی که دوباره متحد میشیم
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری (هرگز نمیزارم بری )
هرگز نمیزارم بری (هرگز نمیزارم بری )
بیا این آهنگ رو بلندتر بخونیم
تا بتونیم دوباره یکی بشیم
هیچ وقت نمیتونم بزارم بری (هیچ وقت نمیتونم بزارم بری )
هرگز نمیزارم بری (هرگز نمیزارم بری )
1 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Closer Than This از Jimin»