متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn از Katy Perry تک آهنگی که مربوط به آلبوم جدید این هنرمند هست و سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. هنوز عنوانی برای آلبوم اعلام نشده.
سلام بدونیمی های عزیزم امیدوارم حالتون خوب باشه، امروز متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn رو براتون آماده کردم و شاید باورتون نشه تا حالا بالای 800 آهنگ اینجا ترجمه شده و یکیش هم برای Katy Perry نبوده حس میکنم ندونسته باهاش پدر کشتگی دارم 😂.
Katheryn Elizabeth Hudson که با نام هنری Katy Perry شناخته میشه یک خواننده، ترانه سرا، تاجر و بازیگر آمریکایی هست که توی کارهای نیکوکارانه هم ید طولایی داره. ایشون رو الان به عنوان یکی از هنرمندان معروف جریان اصلی پاپ میشناسید اما وقتی شروع به کار کرد اصلا زید با پاپ آشنا نبود و اولین آلبومش رو به سبک موسیقی گاسپل منتشر کرد.بعد از اولین آلبوم و آلبوم دومش که اصلا منتشر نشد سبکش رو به سمت پاپ تغییر داد و سال 2008 با آهنگ های ” One of the Boys “، ” I Kissed a Girl ” و ” Hot n Cold ” تونست حسابی توجه ها رو به سمت خودش جلب کنه.
سال 2010 آلبوم Teenage Dream رو منتشر کرد. پنج ترک از این آلبوم همزمان در صدر چارت موسیقی قرار گرفت و از این لحاظ مثل مایکل جکسون رکورد زد از اینجا به بعد دیگه همه Katy رو به عنوان یکی از ملکه های پاپ میشناختن.

آهنگ Watch It Burn از زبان شخصی روایت میشه که دیگه جونش به لبش رسیده و نمیتونه بی توجهی پارتنرش رو تحمل کنه و تصمیم میگیره در یک حرکت غافلگیر کننده بیخیال همه چیز بشه و رابطه رو در آتش خشم خودش بسوزونه. موزیک ویدئوش هم با اینکه بیشتر تبلیغ محصول جدید شرکت JEEP هست اما بدک نیست ببینید.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی صحبتی داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Watch It Burn :
متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn :
[Verse 1]
For years, you fed me only crumbs
You paid me only dust
Said I was too hard to love, woah
For years, I tried to rise above
Was only light and love
But now I’m, “Shut the fuck up,” woah
سالها فقط بهم خرده نون دادی ( بهم بی توجهی کردی )
فقط بهم خاکستر تحویل دادی
میگفتی دوست داشتنم خیلی سخته
سالها تلاش کردم چشم پوشی کنم
فقط نور و عشق بودم
اما حالا تبدیل شدم به ” خفه شو”
( fed crumbs یک اصطلاح هست و معنیش میشه بی توجهی کردن و زمانی استفاده میشه که به یکی خیلی کم و فقط در حدی که نا امید نشه توجه کنید. Pay someone in dust هم دقیقا باز معنی بی توجهی میده و راوی میگه سهم من از این رابطه یه چیز بی ارزش مثل خاکستر بوده. در ادامه طرف مقابلش گفته من بی توجه نبودم مقصر تویی که دوست داشتنت رو سخت کردی به این حرکت در اصطلاح Gaslighting یا مقصر جلوه دادن قربانی میگن. اصطلاح rise above وقتی استفاده میشه که شما بدی های طرف رو نبینید و صبوری کنید. راوی تلاش کرده رفتار بد پارتنرش رو نادیده بگیره و بهش محبت کنه اما دیگه اون دوران تموم شده و جواب بدی ها و بهانه ای بعدش رو با خفه شو میده. )
[Pre-Chorus]
You know I gave and I gave
Now I’m giving up
There’s nothing more you can take
No, I don’t want to cause a scene
But give me the gasoline
میدونی که فقط و فقط بخشیدم
حالا دیگه تسلیم میشم ( بیخیال میشم )
دیگه چیزی باقی نمونده که بتونی ازم بگیری
نه، نمیخوام جنجال به پا کنم
اما فقط بنزین رو بهم بده
( اصطلاح cause a scene به معنای جنجال و آبروریزی درست کردن هست اینجا راوی باز میگه من هی بیخیالت شدم تو بیشتر سوءاستفاده کردی ولی دیگه کافیه میخوام بنزین بریزم رو کل رابطه دود بشه بره هوا. )
[Chorus]
Tonight’s the night, I light a match
Throw it hard behind my back
Gonna try to forgive and forget
Light a cigarette, and watch it burn
With the past, I’ma breathe in the ash
Gonna try to forgive and forget
Light a cigarette, and watch it burn
امشب شبیه که یه کبریت روشن میکنم
و با قدرت پشت سرم میندازمش
میخوام سعی کنم ببخشمو فراموش کنم
یه سیگار روشن کنم و سوختنش رو تماشا کنم
همراه با گذشته، خاکستر رو میکشم داخل ریه هام
میخوام سعی کنم ببخشمو فراموش کنم
یه سیگار روشن کنم و سوختنش رو تماشا کنم
( راوی بالاخره تصمیم کبری خودش رو میگیره و تمام پل های پشت سرش رو هم خراب میکنه اما طرف مقابلش رو میبخشه و فراموش میکنه چون نگه داشتن کینه براش بی فایدس. فرو بردن گذشته و خاکستر هم استعاره از پذیرفتن اونچه گذشته هست. )
[Verse 2]
Thank you for showing me the pain
This was not a mistake
The mistake would be to stay, ayy
ممنون که درد رو بهم نشون دادی
این کار اشتباه نبود
اشتباه این بود که بمونم
[Pre-Chorus]
You know I gave and I gave
Now I’m giving up
There’s nothing more you can take
No, I don’t want to cause a scene
But give me the gasoline
میدونی که فقط و فقط بخشیدم
حالا دیگه تسلیم میشم
دیگه چیزی باقی نمونده که بتونی ازم بگیری
نه، نمیخوام جنجال به پا کنم
اما فقط بنزین رو بهم بده
[Chorus]
Tonight’s the night, I light a match
Throw it hard behind my back
Gonna try to forgive and forget
Light a cigarette, and watch it burn
With the past, I’ma breathe in the ash
Gonna try to forgive and forget
Light a cigarette, and watch it burn
امشب شبیه که یه کبریت روشن میکنم
و با قدرت پشت سرم میندازمش
میخوام سعی کنم ببخشمو فراموش کنم
یه سیگار روشن کنم و سوختنش رو تماشا کنم
همراه با گذشته، خاکستر رو میکشم داخل ریه هام
میخوام سعی کنم ببخشمو فراموش کنم
یه سیگار روشن کنم و سوختنش رو تماشا کنم
[Outro]
I’m gonna get what I deserve
I’m sorry, I know that it hurts
Finally I put myself first
And watch it burn
I’m gonna get what I deserve
I’m sorry, I know that it hurts
Finally I put myself first
And watch it burn
میخوام چیزی که لایقش هستم رو بدست بیارم
متاسفم، میدونم که برات درد آوره
بالاخره یاد گرفتم خودمو در اولویت قرار بدم
و سوختنش رو تماشا کنم
میخوام چیزی که لایقش هستم رو بدست بیارم
متاسفم، میدونم که برات درد آوره
بالاخره یاد گرفتم خودمو در اولویت قرار بدم
و سوختنش رو تماشا کنم










