متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) از Jerry Heil : سینگلی که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) رو براتون آماده کردم که لیریکش ترکیبی از اوکراینی و انگلیسیه.
Jerry Heil یک خواننده، ترانه سرا و یوتوبر اوکراینی هست که ابتدا کارش رو با کاور کردن آهنگ های مختلف توی کانال یوتوبش شروع کرد و به مرور طرفدارای زیادی جذبش شدن. با استفاده از همین فن بیس تونست سال 2017 اولین آلبوم رسمی خودش به نام De miy dim رو منتشر کنه. بیشتر آهنگ هاش به زبان اوکراینیه و تونسته به عنوان نماینده اوکراین در مسابقات یورویژن هم شرکت کنه. یکی دیگه از ویژگی آهنگ ها استفاده از سنت ها و فرهنگ کشورش هست و اصلا این کار رو ماموریت خودش میدونه.

آهنگ Додай гучності (12 points) یه جورایی درباره خودشه و اشاره داره به ماجراجویی هایی که طی این سال ها در عالم موسیقی داشته ولی از نگاه کلی راوی داره درباره زندگی و تلاش کردن میخونه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی نظری داشتید بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Додай гучності (12 points) :
متن و ترجمه آهنگ Додай гучності (12 points) :
[Verse 1]
I will chase away fatigue and pain, speeding up my car again
Darling, you deserve to choose the better way
Brought the sparkle back to eyes, though my chest still burns inside
Liked my wounds, stood tall, and walked away—away
خستگی و درد رو از خودم دور میکنم، دوباره سرعت ماشینم رو بالا میبرم
عزیزم تو لیاقتش رو داری که راه بهتری انتخاب کنی
درخشش رو به چشمام برگردوندم اگرچه سینم هنوز از درون میسوزه
زخم هام رو لیسیدم، صاف ایستادم و رفتم
( شروع آهنگ یه جورایی ققنوس طوره راوی دوباره خودش رو جمع و جور میکنه تا دوباره به اوج برسه. لیسیدن زخم استعاره از ریکاوری و بهبودی هست. )
[Chorus]
Oooh, I’ll turn the volume up on my make-up
Oooh, My dance floor is my automobile
Oooh, Imma volume up my voice and make up
Oooh, When the skies cry imma be a rainbow
صدامو میبرم بالا و آرایش میکنم
استیج رقصم ماشینمه
صدامو میبرم بالا و آرایش میکنم
وقتی آسمون میباره رنگین کمون میشم
( صدا و آرایش هر دو برای اجرا روی صحنه کاربرد دارن و در ادامه میگه اون ماشینی که ازش صحبت کردم و میخوام باهاش از خستگی و درد فرار کنم همین استیجی هست که روش اجرا میکنم، حسی در تلاش برای ربط دادن همه چیز بهم :))))) )
[Post-Chorus]
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
🙂
( فهمیدید یا نه؟ tu-ru-ru )
[Bridge]
Tu-tu-ru
Tu-ru-ru-tu
Tu-tu-ru
Tu-ru-ru-tu
🙂
[Verse 2]
Will you judge me?
Will you vote for my soul in every note?
No rehearsal — just one chance!
Life’s a dancer, so I’ll make you dance!
قضاوتم خواهی کرد؟
توی هر نُت به نفع روحم رای میدی؟
بدون تکرار – فقط یه شانس
زندگی یه رقصندس پس کاری میکنم برقصی
( راوی ما میخواد اجرا کنه بنابراین خطاب به مخاطبش میگه بابت این اجرا بهم نمره میدی؟ قضاوتم میکنی؟ اون صحنه اجرا در واقع زندگیه هر شخصیه. )
Car’s my Eurovision club
Making music = making love
Singing like I own this mic
Will you give 12 points to me tonight?
Oh-ooh
ماشین کلاب یوروویژن منه
ساخت موزیک = عشق ورزیدن
طوری میخونم انگار صاحب این میکروفونم
امشب 12 امتیاز رو بهم میدی؟
( اشاره داره به شرکت کردنش در مسابقات یورویژن که تونست به عنوان نماینده اوکراین به رتبه سوم برسه. )
[Chorus]
Oooh, I’ll turn the volume up on my make-up
Oooh, My dance floor is my automobile
Oooh, Imma volume up my voice and make up
Oooh, When the skies cry imma be a rainbow
صدامو میبرم بالا و آرایش میکنم
استیج رقصم ماشینمه
صدامو میبرم بالا و آرایش میکنم
وقتی آسمون میباره رنگین کمون میشم
[Post-Chorus]
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
🙂











ریتمش محشرهههه😍❤️🔥