متن و ترجمه آهنگ Do You Remember از Jarryd James : چهارمین ترک از آلبوم Thirty One که سال 2015 همراه با یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز امروز میخوایم برگردیم به ریشه ها برای همین متن و ترجمه آهنگ Do You Remember رو براتون آماده کردم. حالا بهتون بگم چرا گفتم برگردیم به ریشه ها، خیلی خیلی وقت پیشا من این آهنگو روی یه ویدئو شنیدم و با سرچ لیریکش پیداش کردم و اونجا بود که برای اولین بار با خودم گفتم ما که یه سایت داریم اینو ترجمه کنم بزارم اونجا و اینطور شد که شما تا امروز دارید ترجمه های دست و پا شکسته منو میخونید :)))))
این اقای Jarryd James اهل استرالیاس و علاوه بر خوانندگی ترانه نویس و تولید کننده هم هست. اون زمانی که Do You Remember رو منتشر کرد تازه کارشو شروع کرده بود و خیلی هم این آهنگش ترکوند و دیده شد اما بعد از اون کم فروغ شد هرچند تا 2021 هم ترک منتشر میکرد. جالبه بدونید همین آهنگش تونست در چارت موسیقی استرالیا به رتبه اول هم برسه.

Do You Remember از زبون کسی روایت میشه که طبق معمول داره یک جدایی دردناک رو تجربه میکنه و از طرف مقابلش میخواد عشقی که بینشون جریان داشته رو به یاد بیاره و یا حداقل خودش رو از یاد نبره. آهنگ لیریک و ملودی خوبی داره و اگر قبلا نشنیده باشیدش خوشتون میاد.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Do You Remember اولین ترجمه آهنگی که روی بدونیم گذاشته شد و البته بعد از مشکلات فنی مهندسی زیاد سایت از بین رفت، یادتون نره انتقادات و پیشنهادات خودتونو برامون بنویسید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Do You Remember :
متن و ترجمه آهنگ Do You Remember :
[Verse 1]
When did we lose our way?
Easier to let it go, oh
So many can’t tell anybody
Harder to let you know
کی مسیرمون رو گم کردیم؟
بیخیال شدنش ساده تره
خیلیا نمیتونن به کسی بگن
گفتنش بهت سخت تره
[Pre-Chorus]
Call me when you made up your mind, but you won’t
Caught up in the way that you played my heart
Only love could ever hit this hard
وقتی تصمیمت رو گرفتی خبرم کن، اما این کارو نمیکنی
با قلبم بازی کردی و گرفتار شدم
فقط عشق میتونه همچین ضربه سختی بزنه
[Chorus]
Oh don’t be scared about it
Don’t forget it was real
Do you remember the way it made you feel
Do you remember the things it let you feel?
آه نگرانش نباش
فراموش نکن واقعی بود
یادت میاد باعث میشد چه احساسی داشته باشی؟
یادت میاد باعث میشد چه چیزایی رو احساس کنی؟
[Verse 2]
How do I make you stay
When it’s easier to let you go, oh
Nobody knows what we know about it
No one needs to know
(Call me, C-Call me)
چطور کاری کنم بمونی
وقتی رها کردنت ساده تره
هیچکس نمیدونه ما دربارش چی میدونیم
نیاز نیست هیچکس هم بدونه
( صدام کن، صدام کن )
[Pre-Chorus]
Call me when you made up your mind, but you won’t
Caught up in the way that you played my heart
Only love could ever hit this hard
وقتی تصمیمت رو گرفتی خبرم کن، اما این کارو نمیکنی
با قلبم بازی کردی و گرفتار شدم
فقط عشق میتونه همچین ضربه سختی بزنه
[Chorus]
Oh don’t be scared about it
Don’t forget it was real
Do you remember the way it made you feel
Do you remember the things it let you feel?
آه نگرانش نباش
فراموش نکن واقعی بود
یادت میاد باعث میشد چه احساسی داشته باشی؟
یادت میاد باعث میشد چه چیزایی رو احساس کنی؟
[Bridge]
When you love to your limit
You gave all you’re given
Who you’re gonna pray to when you’re there
When you find out that there ain’t no other love, no other love for you, oh
وقتی تا جایی که توان داری عشق میوَرزی
همه چیزیت رو با تمام وجود میدی
وقتی به این وضعیت رسیدی به کی پناه میبری
وقتی میفهمی عشق دیگه ای نیست، عشق دیگه ای برات نیست
[Chorus]
Oh don’t be scared about it
Don’t forget it was real
Do you remember the way it made you feel
Do you remember the things it let you feel?
(Do you remember)
آه نگرانش نباش
فراموش نکن واقعی بود
یادت میاد باعث میشد چه احساسی داشته باشی؟
یادت میاد باعث میشد چه چیزایی رو احساس کنی؟
( یادت میاد؟ )
[Outro]
Oh, when you think about it
Do you remember me, oh
Do you remember the way it made you feel
Do you remember the things it let you feel?
آه، وقتی بهش فکر میکنی
منو یادت میاد؟
یادت میاد باعث میشد چه احساسی داشته باشی؟
یادت میاد باعث میشد چه چیزایی رو احساس کنی؟
سلام حتما چک میکنم آهنگی که گفتی و تونستم میزارمش روی سایت
سلام، اگه ایده ترجمه میخواید
Our hearts have been misplaced in a secret location
از uniform motion
اهنگ قشنگیه و معنی جالبی هم داره.
داشتم فکر میکردم اگه کس دیگهای ترجمهاش کنه احتمالا بهتر متوجه مفهومش بشم.
اگه بازم ایده خواستید من دارم ها!