متن و ترجمه آهنگ High Enough از K.Flay

متن و ترجمه آهنگ High Enough از K.Flay : پنجمین ترک از آلبوم Every Where Is Some Where (Deluxe) که سال 2017 همراه با یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیز چطورید شیطونا؟ امروز متن و ترجمه آهنگ High Enough رو براتون آماده کردم از اون آهنگاس که حال و هوای خوبی داره.

خانم K.Flay یک خواننده و ترانه نویس اهل آمریکاس، ایشون یک شاخصه توی بیشتر کاراش داره و اونم اینه که بدون هیچ ترسی از ابعاد تاریک و روشن روح و روان خودش میگه. از سال 2010 با یک مینی آلبوم به دنیای موسیقی معرفی شد و تا به امروز کارهای موفق بسیاری داشته.

متن و ترجمه آهنگ High Enough
متن و ترجمه آهنگ High Enough

High Enough داستان یک عشق نجات بخش هست در طول خوندن لیریک متوجه میشیم راوی برای بالا نگه داشتن خودش دست به مصرف مواد و الکل هم زده اما بعد از آشنایی با کسی که دوستش داره همه چیز تغییر کرده. کسانی که عشق رو به معنای واقعی کلمه تجربه کردن می‌تونن به خوبی آهنگ رو بفهمن، یک آدم درست و خوب در زندگی می‌تونه باعث بشه علاوه بر روحیه زندگیتون هم تغییر کنه.

پس جا داره بگم High Enough رو بفرست برای اونی که همچین تاثیری روت داره و سعی کن همیشه قدرش رو بدونی.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ High Enough امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره برامون کامنت بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

High Enough :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ High Enough :

[Intro]

(Oh, oh)

(Oh, oh)

🙂

[Verse 1]

I don’t like anyone better than you, it’s true

I’d crawl a mile in a desolate place with the snakes just for you

Oh, I’m an animal, hand me a tramadol, gimme the juice

You are my citadel, you are my wishing well, my baby blue

از هیچکس اندازه تو خوشم نمیاد، این واقعیته

به خاطر تو در یک جای متروک همراه مارها یک مایل می‌خزم

آه، من یه حیوونم، بهم یه ترامادول بده، بهم آب بده

تو قلعه منی، چاه آرزوی منی، بیبی بلو ( یک نوع رنگ آبی شاد ) منی

( این قسمت استعاره و تشبیه های زیادی داره، راوی حاضره برای رسیدن به کسی که دوستش داره مسیری خطرناک ( مار ) و طولانی رو بخزه چون می‌دونه بعد از طی این مسیر کسی رو می‌بینه که حالش رو خوب می‌کنه. همچنین این فرد رو به قلعه نماد امنیت، چاه آرزو کسی که رویاهاش رو محقق می‌کنه و رنگ بیبی بلو که رنگی شاد هست تشبیه می‌کنه. )

[Pre-Chorus]

I used to like liquor to get me inspired

But you look so beautiful, my new supplier

I used to like smoking to stop all the thinking

But I found a different buzz

The world is a curse, it’ll kill if you let it

I know they got pills that can help you forget it

They bottle it, call it medicine

But I don’t need drugs

قبلا برای اینکه انگیزه بگیرم از نوشیدنی الکلی استفاده می‌کردم

اما تو به نظر خیلی زیبایی، تامین کننده جدید من

قبلا برای اینکه افکارم رو متوقف کنم سیگار می‌کشیدم

اما یه نئشگی جدید پیدا کردم

دنیا یه نفرینه، اگه بهش راه بدی تو رو می‌کشه

می‌دونم اونها قرص هایی دارن که می‌تونن کمکت کنن فراموش کنی

بطریشون کردن، بهش میگن دارو

اما من به دوا نیاز ندارم

( راوی قبلا برای آروم کردن خودش از مواد مخدر و الکل استفاده می‌کرده اما حالا کسی که دوستش داره جای اونها رو گرفته. )

[Chorus]

‘Cause I’m already high enough

You got me, you got me good

I’m already high enough

I only, I only, I only got eyes for you

چون همین الان به اندازه کافی بالام

تو منو گرفتی، خوبم گرفتی

همین الانش به اندازه کافی بالام

من فقط، من فقط، فقط به تو چشم دارم

[Verse 2]

Do you see anyone other than me? Baby, please

I’ll take a hit of whatever you got, maybe two, maybe three

Oh, you’re phenomenal, feel like a domino, fall to my knees

I am a malady, you are my galaxy, my sweet relief

کسی غیر از من رو می‌بینی؟ عزیزم، لطفا

از هر چیزی که داری یک، شایدم دو، شاید سه تاثیر می‌گیریم

آه، تو خارق العاده ای، مثل دومینویی، به زانو درم میاری

من بیمارم، تو کهکشانم هستی، التیام شیرین منی

[Pre-Chorus]

I used to like liquor to get me inspired

But you look so beautiful, my new supplier

I used to like smoking to stop all the thinking

But I found a different buzz

The world is a curse, it’ll kill if you let it

I know they got pills that can help you forget it

They bottle it, call it medicine

But I don’t need drugs

قبلا برای اینکه انگیزه بگیرم از نوشیدنی الکلی استفاده می‌کردم

اما تو به نظر خیلی زیبایی، تامین کننده جدید من

قبلا برای اینکه افکارم رو متوقف کنم سیگار می‌کشیدم

اما یه نئشگی جدید پیدا کردم

دنیا یه نفرینه، اگه بهش راه بدی تو رو می‌کشه

می‌دونم اونها قرص هایی دارن که می‌تونن کمکت کنن فراموش کنی

بطریشون کردن، بهش میگن دارو

اما من به دوا نیاز ندارم

[Chorus]

‘Cause I’m already high enough

You got me, you got me good

I’m already high enough

I only, I only, I only got eyes for you

چون همین الان به اندازه کافی بالام

تو منو گرفتی، خوبم گرفتی

همین الانش به اندازه کافی بالام

من فقط، من فقط، فقط به تو چشم دارم

[Bridge]

(Oh)

Don’t try to give me cold water

I don’t wanna sober up

All I see are tomorrows

Oh, the stars were made for us

( آه )

سعی نکن بهم آب خنک بدی

نمی‌خوام هوشیار بشم ( از نئشگی دربیام )

تمام چیزی که می‌بینم فرداها هستن

آه، ستاره ها برای ما ساخته شدن

( آب سرد معمولا به افراد خمار یک شوک وارد می‌کنه و به حالت عادی برمی‌گردن اما راوی نمی‌خواد از حال و هوای عشقی که داره خارج بشه. )

[Chorus]

I’m already high enough

You got me, you got me good

I’m already high enough

I only, I only, I only got eyes for you

(Oh)

(I only got eyes for you)

(Oh, oh)

(I only, I only, I only got eyes for you)

همین الان به اندازه کافی بالام

تو منو گرفتی، خوبم گرفتی

همین الانش به اندازه کافی بالام

من فقط، من فقط، فقط به تو چشم دارم

( آه )

( فقط به تو چشم دارم )

( آه، آه )

( من فقط، من فقط، فقط به تو چشم دارم )


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ labour از Paris Paloma

5/5 - (1 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

شروع خوانندگی
بهترین سن برای شروع خوانندگی چیست؟

شروع خوانندگی، می تونه برای علاقه مندان به دنیای موسیقی هیجان انگیز باشه،اما تا به ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Tough از Lana Del Rey

متن و ترجمه آهنگ Tough از Lana Del Rey که در این سینگل با رپر و تولید کننده اهل جورجینا یعنی Quavo همکاری داشته و گفته میشه این سینگل در واقع نقطه شروع دهمین آلبوم استودیویی این هنرمند هست.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Ganeni از Elyanna

متن و ترجمه آهنگ Ganeni از Elyanna که مربوط میشه به موسیقی عربی و خوانندش هم یه دو رگه فلسطینی، شیلیایی هست من هنوز موندم ننه بابای این چطوری همو پیدا کردن.

حسام حداد

معرفی فیلم
معرفی فیلم های جدیدی که همین تابستان می توانید نگاه کنید

فیلم های جدید سال 2023 یکی پس از دیگری اکران می شوند و تا به اینجای سال بسیاری از آنها امیدوار کننده بوده اند.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید