متن و ترجمه آهنگ MAESTRO از گروه SEVENTEEN

متن و ترجمه آهنگ MAESTRO از گروه SEVENTEEN که به همراه آلبوم این گروه و یک موزیک ویدو منتشر شد. موزیک ویدئو این کار بسیار مورد استفبال قرار گرفته و در یک روز 19 میلیون بازدید داشت.

سلام به شما بدونیمی های عزیز مخصوصا اونایی که به موسیقی پاپ کره جنوبی یا کی پاپ علاقه دارن، امروز براتون متن و ترجمه آهنگ MAESTRO رو آماده کردم.

MAESTRO اولین آهنگ از آلبوم 17 IS RIGHT HERE هست که شامل 33 ترک میشه. MAESTRO یک کلمه ایتالیایی هست به معنی رهبر ارکستر و در طول آهنگ تاکید روی دنبال کردن مسیر خود و نترسیدن از متفاوت بودن هست. آهنگ با یک مقدمه پیانو شروع میشه که لحن یا همون تُن باقی آهنگ رو تعیین می‌کنه. لیریک سرشار از اعتماد بنفس و اراده هست و اعضای SEVENTEEN اعلاو می‌کنن که رهبر ارکستر جهان هستن. اونها در مورد اینکه چگونه رهبری می‌کنن و دنیا هم به دنبالشون میره می‌خونن.

متن و ترجمه آهنگ MAESTRO
متن و ترجمه آهنگ MAESTRO

نکته جالب درباره آهنگ MAESTRO این هست که گروه در تولید این آهنگ از سمپل های هفت آهنگ قبلی استفاده کرده، یعنی این آهنگ ترکیب چندین آهنگ دیگه هست و اگر از طرفدارای این گروه باشید مسلما با شنیدنش متوجه این موضوع می‌شید.

در موزیک ویدئو این آهنگ هم می‌بینیم اعضای گروه SEVENTEEN در دنیایی تاریک تحت سلطه هوش مصنوعی و ربات ها زندگی می‌کنند اما اونها با استفاده از موسیقی و رقصشون ربات ها رو شکست میدن و رهبر دنیای خودشون میشن.

وقتی داشتم لیست آهنگ های این گروه رو نگاه می‌کردم و بعضی از لیریکاشون رو می‌خوندم دیدم حتی آهنگی که اسمش F*ck My Life هست درباره جنگیدن و به پیروزی رسیدن هست، من خودم طرفدار موسیقی کی پاپ نیستم یعنی اصلا گوش نمیدم که بخوام بدم بیاد یا خوشم بیاد اما حس می‌کنم نفرتی که از این موسیقی وجود داره بیشترش حاصل این هست که ما آدمای غمگینی هستیم که شکست رو توی سرنوشتمون قبول کردیم اینقدر خاکستری شدیم که دیدن چنتا رنگ شاد توی زندگی اذیتمون می‌کنه با امید داشتن قهریم، توی این ارکستر ما حتی نوازنده هم نیستیم فقط تماشاگریم.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ MAESTRO امیدوارم خوشتون بیاد و برای دوستاتون هم بفرستید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام بدونیم

MAESTRO :



دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ MAESTRO :

[Intro: S.Coups]

SEVENTEEN right here

سونتین ( نام گروه ) همینجا

[Verse 1: Mingyu, S.Coups, Joshua, Vernon]

Let’s get started, tuning it up

Play it to one standard pitch

A SEVENTEEN’s scherzo

It’s a little unconventional, but bang the drum and bounce the string

Dat-da-ra, dat-da-ra, dat-da-ra-da (Ah, yeah)

Doesn’t matter either classic or new thang

We take pride in our new combinations

From the beat to the melody

Mix and match, it’s our thing

Crazy is the new normal

Because we change the world, ah

بیاید شروع کنیم، صداشو بده بالا

با یه گام صدای استاندارد پخشش کن

اسکرو ( یک عبارت در موسیقی ) سونتین

یکم غیر متعارفِ اما بکوب رو درام و سیم رو بچرخون ( منظورش گیتار هست )

دات-دا-را، دات-دا-را، دات-دا-را-دا

کلاسیک یا جدید فرقی نمی‌کنه

ما به ترکیب های جدید خودمون افتخار می‌کنیم

از بیت گرفته تا ملودی

میکس و مطابقت، کار مورد علاقه ماس

دیوونه بودن همون نرمال بودنه جدیده

چون ما دنیا رو عوض می‌کنیم

[Pre-Chorus: Woozi, DK, Mingyu]

Double the scream

Looking at each other

We play the trumpet for the world

You and I, you and I

Accelerando

Rise to the top

A sonata that rings out from high above

Following the maestro’s lead

فریاد رو دوبرابر کن

به همدیگه نگاه کنید

ما برای دنیا ترومپت می‌نوازیم

تو و من، تو و من

آکسلوراندو ( یک علامت تمپو که نشون میده یک قطعه باید با سرعت فزاینده ای پخش بشه )

به اوج برس

سوناتایی که از بالا صداش میاد ( سوناتا هم یک عبارت مخصوص موسیقی هست )

به دنبال رهبری رهبر ارکستر

[Chorus: All, Hoshi]

La-la, la-la, la-la-la-la-la

La-la, la-la, la-la-la-la-la

La-la, la-la, la-la-la-la-la

Following the maestro’s lead

به پیروی از رهبر ارکستر

[Post-Chorus: Dino, The8]

Never lose the good vibe

Good life, we go global

Don’t lose the good vibe

Following the maestro’s lead

هیچ وقت حال و هوای خوب رو از دست ندید

زندگی خوب، ما میریم جهانی بشیم

حال و هوای خوب رو از دست ندید

به پیروی از رهبر ارکستر

[Verse 2: Wonwoo, Jun, Hoshi]

I changed the rhythm like this

Mix it techno, sky is the limit

Just tell me which rhythm, your wish is my command

As we complete this piece together

I see us finally become one

Amidst complex notes and rhythms

I’ll always be with you

من مثل این ریتم رو عوض می‌کنم

باهاش تکنو قاطی کن، آسمون حد و مرز هست

فقط بهم بگو کدوم ریتم، آرزوی تو فرمان من هست

در حالی که ما این قطعه رو با هم کامل می‌کنیم

خودمون رو دیدم که بالاخره یکی شدیم

در میان نت ها و ریتم های پیچیده

من همیشه با تو خواهم بود

[Pre-Chorus: Seungkwan, Jeonghan]

Accelerando

Rise to the top

A sonata that rings out from high above

Following the maestro’s lead

آکسلوراندو

به اوج برس

سوناتایی که از بالا صداش میاد

به دنبال رهبری رهبر ارکستر

[Chorus: All, Hoshi]

La-la, la-la, la-la-la-la-la

La-la, la-la, la-la-la-la-la

La-la, la-la, la-la-la-la-la

Following the maestro’s lead

به پیروی از رهبر ارکستر

[Post-Chorus: Jeonghan, Vernon]

Never lose the good vibe

Good life, we go global

Don’t lose the good vibe

Always following the maestro’s lead

هیچ وقت حال و هوای خوب رو از دست ندید

زندگی خوب، ما میریم جهانی بشیم

حال و هوای خوب رو از دست ندید

همیشه از رهبر ارکستر پیروی کنید

[Bridge: The8, S.Coups & Dino, DK, Hoshi]

The rhythm goes, “Dat-da-da-rat-da”

The brass goes, “Ba-ba-ba-ram-ba”

Look at us in harmony

Push harder and harder, rise to a crescendo

A tempo for our final movement

Yeah, yeah, yeah

Following the maestro’s lead

ریتم اینطوریه دات دا دا رت دا

شیپور فرانسوی اینطوریه با با با رام با

به هماهنگی ما نگاه کن

سخت تر و سخت تر تلاش کن، به اوج برس

یه تمپو برای حرکت آخرمون

آره، آره، آره

به پیروی از رهبر ارکستر

[Chorus: Woozi]

Following the maestro’s lead

به پیروی از رهبر ارکستر

[Post-Chorus: Joshua, Wonwoo]

Never lose the good vibe (La-la, la-la, la-la-la-la-la)

Good life, we go global (La-la, la-la, la-la-la-la-la)

Don’t lose the good vibe (La-la, la-la, la-la-la-la-la)

Following the maestro’s lead

هیچ وقت حال و هوای خوب رو از دست ندید

زندگی خوب، ما میریم جهانی بشیم

حال و هوای خوب رو از دست ندید

از رهبر ارکستر پیروی کنید


حتما یه سر به آهنگ I Was Made For Lovin’ You هم بزنید که برای فیلم The Fall Guy ساخته شده:

متن و ترجمه آهنگ I Was Made For Lovin’ You از YUNGBLUD

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

ترجمه آهنگ Last Time I Saw You
ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از Nicki Minaj

ترجمه آهنگ Last Time I Saw You از Nicki Minaj که حدس زده میشه برای پدرش خونده باشه، پدر نیکی میناژ سال 2022 در یک تصادف از دنیا میره.

حسام حداد

دانلود آهنگ هیچکس یعنی چی نمیشه
دانلود آهنگ هیچکس یعنی چی نمیشه | کیفیت 320 | متن کامل

دانلود آهنگ هیچکس یعنی چی نمیشه به همراه پخش آنلاین با کیفیت 320 و کاملترین ...

فاطمه صالحی نیا

دانلود آهنگ دایان سمت تو
دانلود آهنگ دایان سمت تو| فایل اورجینال| لیریک اورجینال

دانلود آهنگ دایان سمت تو به همراه پخش آنلاین فایل اورجینال 320 و کاملترین لیریک ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ Bad Intentions از Yuna

متن و ترجمه آهنگ Bad Intentions از Yuna که دومین ترک از یک مینی آلبوم به نام Battleهست و به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید