متن و ترجمه آهنگ When I Close My Eyes از Tom Odell : اولین ترک از آلبوم A Wonderful Life که سال 2025 منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی هاو یو دویینگ؟ با یکی دیگه از سری آهنگ های جگر کباب کن در خدمتتون هستم و متن و ترجمه آهنگ When I Close My Eyes رو آماده کردم.
حاج آقای Tom Odell اسمش که میاد یاد آهنگ another love مییفتیم اما کسایی که بیشتر از این آهنگ باهاش آشنا هستن میدونن به ترانه های عمگینش هم شهرت داره. غم رو که میاره توی صداش قشنگ به قصد کشتن شنونده انجامش میده. Tom Odell احساساتش رو به خوبی وارد صدا، ترانه و ملودیش میکنه به همین جهت طرفداراش هیچ وقت از آهنگای جدیدش ناامید نمیشن.

آهنگ When I Close My Eyes درباره از دست دادن یک عزیز هست کسی که وجودش برای راوی زندگی بخش بوده و حالا در نبودش چیزی جز تنهایی جاش رو نگرفته.
بسیار خب امیدوارم دلا رو آماده کباب شدن کرده باشید بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ When I Close My Eyes نظری پیشنهادی حرفی حدیثی هم داشتید بنده طبق معمول خوشحال میشم از شنیدنش.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
When I Close My Eyes :
متن و ترجمه آهنگ When I Close My Eyes :
[Verse 1]
The house, it feels so empty
‘Cause now I live alone
The kid next door keeps asking me where you’ve gone
And I tell him, I tell him you’ve gone home
خونه، خیلی خالی به نظر میاد
چون حالا تنها زندگی میکنم
بچه همسایه دائم ازم میپرسه تو کجا رفتی
و من بهش میگم، بهش میگم رفتی خونه
( به احتمال زیاد این لیریک به جدایی اشاره نمیکنه و راوی پارتنرش رو از دست داده یعنی طرف فوت شده. )
[Chorus]
But when I close my eyes
You’re standing there, in front of me
When I close my eyes
It’s almost like it used to be
Then I realise you’re just a ghost
Maybe at most, a fragment of my mind
When I close my eyes
اما وقتی چشمامو میبندم
اونجا روبروم ایستادی
وقتی چشمامو میبندم
تقریبا مثل قبل میشه
بعد متوجه میشم فقط یه روحی
توی محتمل ترین حالت، یه قطعه از ذهنمی
وقتی چشمامو میبندم
( شخصی که داره دربارش بهمون میگه دیگه حضور فیزیکی نداره اما همچنان توی ذهن راویه طوری که وقتی تصورش میکنه به گذشته و زمانی که بوده برمیگرده ولی چون فقط خیاله نصف و نیمس. )
[Verse 2]
The days can be so lonely
So I stay out all night
My friends say, “Take it slowly,” hmm
I tell ’em that I’ll try
روزها خیلی حس تنهایی میدن
پس تمام شب رو بیرون میمونم
دوستام میگن ” سخت نگیر ” هممم
بهشون میگم سعیم رو میکنم
( معمولا شب بیرون بودن برابر هست با نوشیدن آب شنگولی بنابراین راوی سعی میکنه شب ها با بیرون رفتن و از حالت عادی خارج شدن حواس خودش رو پرت کنه و روزها که زمان بیداری و هوشیار بودنه رو بخوابه. )
[Chorus]
But when I close my eyes
You’re standing there, in front of me
When I close my eyes
It’s almost like it used to be
Then I realise you’re just a ghost
Maybe at most, a fragment of my mind
When I close my eyes
اما وقتی چشمامو میبندم
اونجا روبروم ایستادی
وقتی چشمامو میبندم
تقریبا مثل قبل میشه
بعد متوجه میشم فقط یه روحی
توی محتمل ترین حالت، یه قطعه از ذهنمی
وقتی چشمامو میبندم
[Bridge]
Every thought I think
It cuts me like a knife
I just wanna bring
Bring me back to life
Tonight, the sun will set
Tomorrow, when we’ll rise
All that I’ve got left
هر فکری به ذهنم میاد
مثل یه چاقو میبرتم
فقط میخوام برگردونم
خودمو به زندگی برگردونم
امشب، خورشید غروب خواهد کرد
فردا، وقتی طلوع میکنیم
تمام چیزی که برام مونده
( غمگین ترین قسمت آهنگ اینجاس و متوجه میشیم راوی توی یک لوپ گیر کرده. عزیزی که از دست داده براش معنای زنده موندن داشته و حالا که نیست حتی فکر کردن به نبودش براش زجر آوره ولی مجبوره باز بهش فکر کنه و امیدوار باشه به زندگی برگرده اما بی فایدس. قسمت آخر لیریک به نظر من داره از مرگ خودش یا حتی خودکشی صحبت میکنه. غروب خورشید مرگش هست و طلوع صبح فردا رو با we اعلام میکنه زمانی که به معشوقش پیوسته. )
[Chorus]
But when I close my eyes
You’re standing there, in front of me
When I close my eyes
It’s almost like it used to be
Then I realise you’re just a ghost
Maybe at most, a fragment of my mind
When I close my eyes
اما وقتی چشمامو میبندم
اونجا روبروم ایستادی
وقتی چشمامو میبندم
تقریبا مثل قبل میشه
بعد متوجه میشم فقط یه روحی
توی محتمل ترین حالت، یه قطعه از ذهنمی
وقتی چشمامو میبندم
[Outro]
When I close my eyes
When I close my eyes
When I close my eyes
وقتی چشمامو میبندم
وقتی چشمامو میبندم
وقتی چشمامو میبندم