متن و ترجمه آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift : اولین ترک از آلبوم The Life of a Showgirl که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ The Fate of Ophelia رو براتون آماده کردم که خب فکر کنم طرفدارای تیلور خیلی منتظرش بودن.
این خانم Taylor Swift یه مدتی هست که با آقای Travis Kelce در ارتباط هستن و نامزدیشون رو هم اعلام کردن و خب دیگه چی از این بهتر برای تیلور یه آلبوم بدیم دور هم باشیم! از اونجا که آلبوم های تیلور کلا بر اساس شکست هااااااااای عشقی یا رابطه هاش هست The Life of a Showgirl رو گوش نکرده میشه محتواش رو حدس زد. الان ممکنه یه سریا بیان بگن وای تو داری ازش بد میگی تو هیتری نه دوست عزیز این چیزیه که هست وقتی یه دبل آلبوم بر اساس شکست عشقی میده و توش همش رفرنس برای دیس کردن یه سری آدم دیگه میده من نمیتونم بیام اینجا بگم وای چه آلبومی داد. بله Taylor Swift برای رفرنس دادن به اکساش یا کسی که باهاش توی رابطس خیلی زحمت میکشه ولی این محتوای آهنگ فاخر نیست واقعیت من علاقه ای به شنیدنش ندارم.

و اما داستان آهنگ The Fate of Ophelia درباره رابطه تیلور و نامزدش حاج آقا تراویس هست. تیلور توی این ترک از تراژدی هملت اثر شکسپیر اقتباس کرده اما از اونجا که داره میگه تراویس اومده و دنیاش رو روشن کرده در واقع تراژدی تبدیل به یک عاشقانه میشه. در تراژدی هملت اوفلیا در غم از دست دادن پدرش و خیانت هملت جونش رو از دست میده. تابلوی معروف Ophelia اثر John Everett Millais هم لحظه غرق شدن اوفلیا رو نشون داده و کاور آلبوم جدید تیلور هم باز از همین اثر الهام گرفته.
از الان بهتون بگم کافیه این دو تا کات کنن تیلور یه دبل آلبوم سرشار از رفرنس های فوتبال آمریکایی برای همین تراویس منتشر میکنه :)))))
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ The Fate of Ophelia امیدوارم توضیحات بین لیریک ها کافی باشه.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
The Fate of Ophelia :
متن و ترجمه آهنگ The Fate of Ophelia :
[Verse 1]
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it, you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
صداتو از بلندگو شنیدم
میخوای منو تنها ببینی
بر اساس افسانه ها تو آتیشت حسابی تنده
کبریتو آتیش میکنی تا سوختنشو تماشا کنی
( قسمت اول آهنگ اشاره داره به نحوه آشنایی تراویس کلس و تیلور. تراویس یک برنامه پادکست داشته و توی اون اعلام میکنه دوست داره با تیلور ملاقات کنه و چون خیلیا اون پادکست رو میدیدن به گوش تیلور هم میرسه. همچنین گویا تراویس قبلا هم که تیلور توی شهرشون کنسرت میزاشته سعی داشته قبل از کنسرت باهاش یه وقت خصوصی بگیره که نتونسته. لازم به ذکر هست که کنسرت توی ورزشگاهی برگزار میشده که تراویس عضو تیم فوتبال آمریکاییش هست. این دو پرنده عاشق بارها خودشون رو با لقب TNT هم معرفی کردن که یه جور بازی با حروف اول نامهاشون هست اون قسمت آخر که درباره کبریت و آتیش صحبت میشه احتمالا اشاره به همین موضوع هست. )
[Pre-Chorus]
And if you’d never come for me
I might’ve drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
Right before you lit my sky up
و اگه هرگز سراغم نمیآمدی
ممکن بودی تو غم و غصه غرق بشم
به خودم، خودم و خودم سوگند وفاداری خوردم
درست قبل از اینکه آسمانم رو روشن کنی
( تیلور خطاب به پارتنرش میگه اگه تو سر و کلت مثل شاهزاده های داستان های عاشقانه پیدا نمیشد ممکن بود به سرنوشت اوفلیا دچار بشم. اوفلیا از غم خیانت هملت و مرگ پدرش غرق شد اما اشاره نشده که خودکشی کرده یا حادثه بوده. )
[Chorus]
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
The fate of Ophelia
تمام این مدت
تنها توی برجم نشسته بودم
تو داشتی قدرت هات رو تقویت میکردی
حالا میتونم همه چیز رو متوجه بشم
یه شب دیروقت
منو از قبرم بیرون کشیدی و
قلبم رو از سرنوشت اوفلیا
نجات دادی
روی زمین، دریا و آسمون صد نگهش دار
به دستات، تیمت، احساساتت سوگند وفاداری بخور
برام مهم نیست کجا بودی چون الان دیگه ماله منی
این قراره همون شبی باشه که رویاشو میدیدی
سرنوشت اوفلیا
( تیلور از داستان تراژدی شکسپیر برای بیان حال و روز خودش کمک گرفته اما در این آهنگ از سرنوشت اوفلیا نجات پیدا میکنه و مثل اون در غم و اندوهش غرق نمیشه. اشاره به عدد صد هم برگرفته از شماره شانس تیلور ( 13 ) و شماره نامزدش در تیمی که داره ( 87 ) هست. جمع این دو عدد میشه صد و به این شکل پیوندشون با هم رو نشون میده. در ادامه سوگند وفاداری که از نامزدش میخواد بخوره هم از داستان اوفلیا گرفته شده. در اون داستان اوفلیا به به پدرش پولونیوس و دستورات هملت سوگند وفاداری یاد کرده اما در داستان تیلور اجبار و قانون خشک در کار نیست و نامزدش به چیزایی قسم یاد میکنه که حس صمیمیت و اتحاد دارن. در پایان هم از عبارت Sleepless استفاده شده که در کارهای شکسپیر نماد احساس گناه و درگیری درونی هست اما در آهنگ The Fate of Ophelia معناش برعکس شده و عشق بازی تیلور و نامزدش رو نشون میده. )
[Verse 2]
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
دختر ارشد یه اشراف زاده
اوفیلیا توی خیال زندگی میکرد
اما عشق یه تختِ سردِ پر از عقرب بود
زهر عقلش رو ازش ربود
( اینجا تیلور بین خودش و اوفلیا ارتباط برقرار میکنه در واقع فرزند ارشد خانواده خودش هست و در داستان شکسپیر اوفیلیا دختر یک اشراف زاده. همچنین اوفلیا بعد از اینکه پدرش رو از دست میده و از طرف هملت هم طرد میشه یه جورایی بین دنیای واقعی و خیال سرگردون بوده. تیلور بازم بین خودش و اوفلیا تشابه پیدا میکنه فقط با این تفاوت که تخیل و دنیای درونش رو با آهنگاش بروز میده. عقرب هم اشاره داره به هملت یا به صورت کلی کسی که با فریب خودش رو معشوق نشون داده. تیلور بر این باوره هملت با کارهاش باعث به جنون رسیدن اوفلیا شده. )
[Pre-Chorus]
And if you’d never come for me (Come for me)
I might’ve lingered in purgatory
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
Pulling me into the fire
و اگه هرگز به سراغم نمیومدی
ممکن بود در برزخ بمونم
مثله یه زنجیر، تاج، درخت مو دورم پیچیدی
به درون آتش میکشیم
( تیلور معتقده اگر تراویس نبود سرنوشت اوفلیا رو تجربه میکرد و توی این قسمت اشاره به تاج و درخت مو میکنه اینها عناصری هستن که در صحنه مرگ اوفلیا دیده میشن از حق نگذریم تصویر سازی خوبی کرده اینجا و در پایان هم شاید براتون سوال بشه چرا میگه منو به درون آتش میکشونی مگه قرار نبود تراویس نجاتش بده؟ از اونجا که اوفلیا در آب غرق شده متضاد آب میشه آتش و با این حرکت داستان رو وارونه میکنه. )
[Bridge]
‘Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
توی حافظم قفل شده
و فقط تو کلیدش رو داری
دیگه خبری از غرق شدن و فریب خوردن نیست
همش به خاطر اینه که تو اومدی دنبالم
توی حافظم قفل شده
و فقط تو کلیدش رو داری
دیگه خبری از غرق شدن و فریب خوردن نیست
همش به خاطر اینه که تو اومدی دنبالم
( قسمت اول یک نقل قول مستقیم از هملت هست جایی که اوفلیا به برادرش قول میده به نصیحت هاش گوش بده. اما تیلور با وارانه سازی تراژدی رو تبدیل به داستانی عاشقانه میکنه و اینجا اعلام میکنه لحظات احساسیش با نامزدش از یادش نمیره و این بین خودشون هست. با وجود این احساسات و پیوندی که نسبت به معشوقش حس میکنه میگه من به سرنوشت اوفلیا دچار نمیشم ( فعععععک نکنم ).
[Chorus]
All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
The fate of Ophelia
تمام این مدت
تنها توی برجم نشسته بودم
تو داشتی قدرت هات رو تقویت میکردی
حالا میتونم همه چیز رو متوجه بشم
یه شب دیروقت
منو از قبرم بیرون کشیدی و
قلبم رو از سرنوشت اوفلیا
نجات دادی
روی زمین، دریا و آسمون صد نگهش دار
به دستات، تیمت، احساساتت سوگند وفاداری بخور
برام مهم نیست کجا بودی چون الان دیگه ماله منی
این قراره همون شبی باشه که رویاشو میدیدی
سرنوشت اوفلیا
[Outro]
You saved my heart from the fate of Ophelia
تو قلبم رو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی
اگه چیزی سلیقه شخصیت نیس ولی مجبوری راجبش مطلب بنویسی حداقل سلیقه شخصیتو وارد مطلب نکن.
من اگه سلیقه شخصیمو توی بدونیم اعمال میکردم خیلی از این آهنگا اصلا به سایت اضافه نمیشد :))))
حسام سلیقه شخصیشو با محتوا قاطی کرده
برو دنبال کارای radiohead تا چند سال برات کافیه
میشه چنتا اثر فاخر انگلیسی بمن معرفی کنی؟
یه جا توی این متن یا حتی توی کل سایت به من نشون بده که گفتم تراویس اسکات آهنگاش فاخره
محتوای فاخر تراویس اسکات :
سکس , دراگ , دختر , n word
i get those goosebumps every time ya…
FIEN
FIEN
FIEN
نکته : این ادم خلافکار هم هست و واقعا پرونده داره
حق به جانبی حسام جان
بحث باهات بیفایدهس
وقت بدون اوردن این اسما کنار اسم تیلور، عجیب نیست! اگر از دستاوردها و موفقیتهاش خبر داشتی، میدونستی که اعجوبهی دوران خودشه
نمیدونم اینکه همش راجب اکساش خونده رو از کجا اوردی
آلبوم های لاور و رپیتیشن و فیرلس تقریبا عاشقانه هستن
فولکلور هم داستانیه
تتپد هم که میگی دو نسخه همش راجب اکسش نیس گوش نکردی نظر نده
الان همه یا اهنگاشون یا عاشقونس یا هارت بریک
فک کنم با تیلور مشکل شخصی داری
البته شماها اثار دویکند و تراویس اسکات و امینم رو فاخر میدونید
الان میبینم خیلیا کامنت گذاشتن پشیمون شدم از کامنت گذاشتن
این پست comment bait بود
“هنر و استعداد برای نشون دادن اینکه وای من همیشه قربانی رابطه بودم؟یا اینکه همیشه یکی بهم بدی کرده؟”
پس داری با زبون خودت میگی که اصلا به تیلور گوش ندادی.
“به عنوان بدونیم باید مخاطب رو روشن کنم که چی داره گوش میده همین 🙂”
نه داداش تو رسما داری نظرت رو به عنوان فکت بیان میکنی
anyway فکر نکنم دو تا کامنت “فعکککککککککککک کن” و ده خط شید انداختن به یکی از بزرگترین ترانه نویسا کار خاصی بکنه
کامااااااااااااان این اسما رو نیار کناره این :)))))
تکرار مکررات اسمش هنر و استعداد نیست تنها کسی که میتونه بگه عجب آهنگ خفنیه همون تراویسه که دلم براش میسوزه نمیدونه در آینده چه اتفاقی قراره براش بیفته
اگر هم کسی نمیتونه بخاطر رفرنسها ریلیت کنه، گوش نده! درباره قوانین فیزیک و ریاضی صحبت نمیکنیم که، هنر خلاقه.
کی میتونه اینقدر خوب داستانپردازی کنه و احساسات و زندگیش رو بیان کنه؟ اگه استعداد نیست پس چیه؟ پس این طور باید دستاورد کسایی مثل بهتوون که ناشنوا شد، داستایوفسکی که صرع داشت، ونگوگ که دوقطبی داشت یا فروید بخاطر تروماهای کودکیش رو نادیده گرفت! چهارتا خواننده مرد یه منبع الهام دارن واسه اهنگهاشون، تیلور هم منبع الهام خودش رو داره؛ آدما وقتی توی سختی قرار میگیرن شکوفا میشن و بینش پیدا میکنن.
هنر و استعداد برای نشون دادن اینکه وای من همیشه قربانی رابطه بودم؟یا اینکه همیشه یکی بهم بدی کرده؟ این همه موضوع هست کل آلبومای این آدم شده اکساش کدوم هنر کدوم استعداد؟ حتی نمیکنه توی همینا یه چیز کلی بخونه انقد رفرنساش شخصیه شنونده حتی نمیتونه بگه منم حس این آهنگو دارم
شاید برای همه مثل شما اهنگهای تیلور، خوندن دفتر خاطرات یه دختر لوس نباشه؛ در این صورت قرارن با هنر و استعداد مواجه شن نه یه آهنگ غیر فاخر!!!!!!!!!!!! کاری که میکنید، هیت و تحمیل نظره، نه تحلیل
طوری که تیلور song writer هست، هیچکی به پاش نمیرسه!
نمیدونم والا، شاید اگه مثل جاستین بیبر درباره هلو زنش آهنگ بخونه یا ۷ ۸ تا نویسنده جمع بشن یه اهنگ بنویسن که سر تا تهش ۴تا لاین غیر تکراری نداره، یا اهنگهای تیکتاکی بشن [در این صورت مشکلی نیست درباره اکسشون باشه!_back to
و صدتای دیگه friends_] اینقدر همه بهش هیت ندن
راستش محتوای موسیقی تیلور ارزش چندانی برام نداره که بابتش ناراحت بشم برای من مثله خودندن دفتر خاطرات یه دختر لوسه که با صد نفر بُر خورده
به عنوان بدونیم باید مخاطب رو روشن کنم که چی داره گوش میده همین 🙂
“واقعیت من علاقه ای به شنیدنش ندارم” فعکککککککککککککککککککک نکنم.
اگه خیلی از محتوای موسیقی تیلور ناراحتی مجبور نیستی تحلیلش کنی😭
مشکل این نیست که تو از تیلور خوشت نمیاد چون هر کس یه سلیقه ای داره و خب بعضی ها هم سبک رمانتیک یا دیس لاو رو نمیپسندن
ولی مشکل اینه که اد شیرن , برونو مارس , د ویکند و خیلییی تاپ ارتیستای مرد دیگه محتواشون همینه(به علاوه لیریک راجب دراگ و مستی و خلاف)
ولی همیشه یه سری افراد خاص که اکثرا هم زن هستن برای این محتوا سرزنش میشن
بعدم تیلور خودش بارها گفته که من فقط چیزی که بهم الهام میده و برام اتفاق میافته رو به صورت یه داستان مینویسم .
هدف اصلیش از موزیک خراب کردن کسی نیست شما اصرار دارید به جای لذت بردن هنر به بخش “دیس کردن” بپردازید.
من خودم 11 ساله کریر این زنو دنبال میکنم , برعکس تو که انقدر که تو وقت گذاشتی دو تا پاراگراف راجب دراماهاش نوشتی
اهمیت ندادم به این موضوع حتی از بین این همه سلبریتی که باهاشون قرار گذاشته فقط یکی دوتا رو میشناسم
چرا انقدر خودتونو اذیت میکنین ؟؟یه اهنگه دیگه پلی کنید اگه خوشتون نیومد اسکیپ کنید.
این قضیه که “تی فقط راجب اکساش مینویسه پس لیاقتش نیست موفق باشه” دیگه خریدار نداره…grow up manchild
فعععععععک کن
فعععععععک کن