متن و ترجمه آهنگ Somebody Else از گروه The 1975 : دهمین ترک از آلبوم I like it when you sleep, for you are so beautiful yet so unaware of it که سال 2016 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد و از معروف ترین آهنگ های گروه به حساب میاد.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، همراه شما هستم با سری چگونه کابوس های خود را زندگی کنیم، امروز متن و ترجمه آهنگ Somebody Else رو براتون آماده کردم که در سبک پاپ، ایندی پاپ و ایندی راک ساخته شده.
The 1975 یک گروه چهار نفره انگلیسی هست و همشون هم اهل مکلسفیلد در چشایر هستن و از دوران نوجوانی با هم آهنگ میساختن. سال 2012 اولین مینی آلبومشون رو منتشر میکنن و همون جرقه ای میشه برای شروع حرفه ای کارشون. سال 2013 اولین آلبوم خودشون رو منتشر میکنن و حسابی هم میترکونن طوری که از سال 2014 تا 2015 یه سره داشتن تور برگذار میکردن و پول به جیب میزدن.

و اما سال 2016 بالاخره آلبوم I like it when you sleep, for you are so beautiful yet so unaware of it که اسمش رو تریلی یدک نمیکشه منتشر میکنن و بازم مثل دفعه قبل توجه های بسیاری رو به سمت خودشون جلب میکنن. بعد از اون در سالهای 2018 و 2022 هم آلبوم منتشر کردن ولی هیچ وقت موفقیت سالهای اولیه کارشون رو نداشتن. الانم که یه مدته کار نمیدن تا ببینیم چی پیش میاد.
Matty Healy خواننده و ترانه نویس گروه درباره آهنگ Somebody Else گفته: این آهنگ خالص ترین تجربه ترانه نویسیم بود. نوشتنش خیلی ساده و روان بود. Somebody Else درباره دل شکستگی، احساس گناه و شرمساریه. فکر میکنم بیشتر آدما میتونن باهاش ارتباط برقرار کنن.
Somebody Else از زبان کسی روایت میشه که درگیر ترکیبی از احساسات هست این شخص با وجود تموم شدن رابطش هنوز نمیتونه هضم کنه طرف مقابلش با یکی دیگس. البته آهنگ بوی خیانت هم میده ولی آنچنان بهش پرداخته نشده، حتی به جزئیات اخلاقی و اتفاقی که بین این دو افتاده هم اشاره نشده دلیلش هم مشخصه ذهن شنونده آزاد گذاشته شده تا داستان خودش رو کنار آهنگ قرار بده.
بسیار خب دوستان دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Somebody Else امیدوارم خوشتون بیاد و حتما اگر پیشنهاد یا انتقادی داشتید باهامون درمیون بزارید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Somebody Else :
متن و ترجمه آهنگ Somebody Else :
[Verse 1]
So I heard you found somebody else
And at first, I thought it was a lie
I took all my things that make sounds
The rest I can do without
شنیدم یکی دیگه رو پیدا کردی
اولش فکر کردم دروغ بوده
همه وسائل هام که صدا میدادن ( سازها ) رو جمع کردم
بدون بقیشون میتونم بگذرونم
( غم پنج مرحله داره انکار، خشم، جر و بحث با خود، افسردگی و در آخر پذیرفتن، اینجا راوی در مرحله اوله و قبول نمیکنه کسی که باهاش بوده وارد یه رابطه جدید شده. در ادامه میگه چیزایی که صدا میدن و جمع میکنم میبرم و مشخصا داره از سازهاش صحبت میکنه که براش از همه چیز مهمتره اما با توجه به آهنگ های دیگه گروه این صدا میتونه شامل خودش هم باشه یعنی صدای نفس هاش صدای تپش قلبش. )
[Chorus]
I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’re intertwining your soul with somebody else
I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
No, I don’t want your body
But I’m picturing your body with somebody else (Else, else…)
بدنت رو نمیخوام
اما متنفرم از اینکه با یکی دیگه تصورت کنم
عشقمون سرد شده
داری روحت رو به یکی دیگه گره میزنی
به درونت نگاه میکنم ( نگا میکنم بفهمم توی چه فکری هستی )
در حالی که تو داری به گوشیت نگاه میکنی
و بعد با یکی دیگه میری
نه، بدنت رو نمیخوام
اما بدنت رو با یکی دیگه تصور میکنم
( راوی میدونه دیگه حسی به این فرد نداره اما بازم دلش نمیخواد به کسی غیر از خودش ببینتش و این برمیگرده به سلطه جویی آدم. در ادامه میگه من بهت نگا میکنمو توی این فکرم که چه بلایی سرمون اومده اما تو سرت توی گوشیته و داری برنامتو با یکی دیگه میچینی. )
[Post-Chorus]
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
[Verse 2]
And c’mon baby (I know)
This ain’t the last time that I’ll see your face
And c’mon baby (I know)
You said you’d find someone to take my place (Place, place)
I just don’t believe that you have got it in you
‘Cause we are just gonna keep “Doin’ it” and every time
I start to believe in anything you’re saying
I’m reminded that I should be gettin’ over it
یالا عزیزم
این آخرین باری نخواهد بود که چهرتو میبینم
یالا عزیزم
گفتی یکی رو پیدا کردی تا جامو بگیره
باور نمیکنم همچین جراتی درونت داشتی
چون ما مدام انجامش میدیم و هر دفعه
هر چیزی رو که میگی باور میکنم
بهم یادآوری میشه که باید باهاش کنار بیام
( راوی سعی داره طرفش رو متقاعد کنه که بازم بهم برمیگردن و در ادامه هم میگه هر سری همین کارو میکنیم. از طرف دیگه با خودش فکر نمیکنه کسی که بهش اعتماد داشته و دوستش میداشته بخواد با چنین روشی ( آوردن یکی دیگه ) بهش آسیب بزنه. )
[Chorus]
I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’re intertwining your soul with somebody else
I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
No, I don’t want your body
But I’m picturing your body with somebody else (Else, else…)
بدنت رو نمیخوام
اما متنفرم از اینکه با یکی دیگه تصورت کنم
عشقمون سرد شده
داری روحت رو به یکی دیگه گره میزنی
به درونت نگاه میکنم
در حالی که تو داری به گوشیت نگاه میکنی
و بعد با یکی دیگه میری
نه، بدنت رو نمیخوام
اما بدنت رو با یکی دیگه تصور میکنم
[Post-Chorus]
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
I don’t want your body, I don’t want your body
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
بدنت رو نمیخوام، بدنت رو نمیخوام
[Bridge]
Get someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
Get someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
Get someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
Get someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul, ’cause we’re never alone
کسی که عاشقش بشی گیر آوردی؟
کسی که نیاز داری گیر آوردی؟
گور باباش، پولو بگیر
نمیتونم روحم رو بهت بدم، چون ما هیچ وقت تنها نیستیم
کسی که عاشقش بشی گیر آوردی؟
کسی که نیاز داری گیر آوردی؟
گور باباش، پولو بگیر
نمیتونم روحم رو بهت بدم، چون ما هیچ وقت تنها نیستیم
کسی که عاشقش بشی گیر آوردی؟
کسی که نیاز داری گیر آوردی؟
گور باباش، پولو بگیر
نمیتونم روحم رو بهت بدم، چون ما هیچ وقت تنها نیستیم
کسی که عاشقش بشی گیر آوردی؟
کسی که نیاز داری گیر آوردی؟
گور باباش، پولو بگیر
نمیتونم روحم رو بهت بدم، چون ما هیچ وقت تنها نیستیم
( اینجا ابتدا صداش یه لحن تمسخر آمیز داره و میگه عشق و نیازت رو گیر آوردی؟ و بعد میگه بیخیال این چیزا زندگی الان بر اساس پوله عشق و عاشقی چیه و این همون مرحله آخر غم هست راوی از آسیبی که دیده درس گرفته تمام مراحل رو گذرونده و میپذیره نباید خودش رو اسیر عشق کنه. )
[Chorus]
I don’t want your body (I don’t want your body)
But I hate to think about you with somebody else
(I don’t want your body)
Our love has gone cold
You’re intertwining your soul with somebody else
(I don’t want your body)
I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
(I don’t want your body)
No, I don’t want your body (I don’t want your body)
But I’m picturing your body with somebody else
(I don’t want your body)
بدنت رو نمیخوام ( بدنت رو نمیخوام )
اما متنفرم از اینکه با یکی دیگه تصورت کنم
( بدنت رو نمیخوام )
عشقمون سرد شده
داری روحت رو به یکی دیگه گره میزنی
( بدنت رو نمیخوام )
به درونت نگاه میکنم
در حالی که تو داری به گوشیت نگاه میکنی
و بعد با یکی دیگه میری
( بدنت رو نمیخوام )
نه، بدنت رو نمیخوام ( بدنت رو نمیخوام )
اما بدنت رو با یکی دیگه تصور میکنم
( بدنت رو نمیخوام )