متن و ترجمه آهنگ Sink into the Floor از گروه Feng Suave : سومین ترک از مینی آلبوم Feng Suave که سال 2017 منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Sink into the Floor رو براتون آماده کردم و اگر احساس تنهایی میکنید قراره بهتر، بیشتر و عمیقتر حس کنید پس کمربندتون رو محکم ببندید.
Feng Suave یک گروه دو نفرس که در آمستردام مستقر هستن و تخصصشون توی ساخت آهنگ هایی با وایب قدیمیه. معمولا فضای آهنگ های Feng Suave یه چیزی بین رویا و واقعیت هست و گاهی شنونده که شما باشید باید تمرکز کنید تا متوجه بشید اتفاقی که داره میفته حقیقت داره یا خیر. معمولا از این سبک استفاده میشه تا به احساسات عمیقی که هیچکس حاضر نیست به راحتی بیانشون کنه اشاره بشه و همچین چیزی رو در Sink into the Floor هم خواهید دید.

آهنگ Sink into the Floor دست روی موضوع حساسی گذاشته ما آدما بعد از یک رابطه دلتنگ عشق میشیم یا ناراحتیمون از احساس تنهاییه؟ سوال سختیه ولی راوی داستان یه جورایی بهش جواب میده شاید جواب شما متفاوت باشه. پس میتونید مثل همیشه اعترافات خودتون رو به فادر حسی بگید 🙂
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Sink into the Floor امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه نظری انتقادی چیزی بود بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Sink into the Floor :
متن و ترجمه آهنگ Sink into the Floor :
[Verse 1]
Oh love, you know I swear I saw you in the night again
‘Cause, oh love, girl since you left I haven’t drawn a single breath
Maybe it’s just a daydream
‘Cause I’ve been feeling like I’m floating above the rooms I’m in
Wake up, what a night
The perfect night to sink into the floor and die
آه عشقم، قسم میخورم دوباره شبا میبینمت
چون، آه عشقم، دختر از وقتی رفتی یه نفس راحت نکشیدم
شاید این فقط یه خیال پردازی باشه
چون احساس میکنم بالای اتاقی که توشم معلقم
بیدار شو، عجب شبی بود
یه شب عالی برای فرو رفتن توی زمین و مردن
( شخصیت اصلی آهنگ درباره پارتنرش صحبت میکنه که از وقتی رفته فقط رویاش مونده و بدون اون حس میکنه هیچ هدفی نداره، هدف نداشتن با عبارت نفس نکشیدن بیان شده. مرز بین خیال و واقعیت خیلی زیبا بیان شده وقتی رویای اون دختر رو میبینه خودش رو شناور حس میکنه و اینقدر براش زیباس که نمیتونه تشخیص بده واقعیه یا نه اما بالاخره بیدار میشه برمیگرده روی زمین و آرزوی مرگ میکنه. )
[Chorus]
It’s no love, but close enough
It’s only fun but just because your clothes are off
And oh love, I’m mostly numb
I’m lonely ’cause you know you were my only one
You should know I don’t love you
عشق نیست، اما نزدیکه
فقط به این خاطر سرگرم کننده بود که لباساتو درآورده بودی
و آه عشقم، بیشتر وقتا بی حسم
تنهام چون میدونی تنها کسم بودی ( نیمه گم شدم بودی )
باید بدونی دوستت ندارم
( اینجا راوی میگه وقتی با هم بودیم عشق نبود فقط رابطه جنسی باعث میشد از این با هم بودن لذت ببریم و به احتمال زیاد این دو عزیز friends with benefits بودن اما وقتی همه چیز تموم شده تازه شخصیت اصلی داستان متوجه شده چقدر بدون اون آدم تنهاس. only one اینجا هم میتونه نیمه گمشده بده و هم تنها کسی که کنارش بوده و با هر کدوم معنای آهنگ کلی تغییر میکنه.)
[Verse 2]
Don’t think that I don’t know
People come and go
But now I feel I’m on the hemisphere alone
Oh love, the things you said still echo on inside my head
Maybe it’s just a daydream
‘Cause I’ve been feeling like I’m floating above the rooms I’m in
Wake up, what a night
The perfect night to sink into the floor and die
فکر نکن که نمیدونم
آدما میان و میرن
اما الان حس میکنم توی دنیای خودم تنهام
آه عشقم، چیزایی که گفتی هنوز توی ذهنم طنین اندازه
شاید این فقط یه خیال پردازی باشه
چون احساس میکنم بالای اتاقی که توشم معلقم
بیدار شو، عجب شبی بود
یه شب عالی برای فرو رفتن توی زمین و مردن
( شخصیت اصلی به بی ثباتی روابط و اومدن و رفتن آدمها آگاهه اما این باعث نمیشه درد تنهایی رو حس نکنه. شاید واقعا مشکل فقط نبود عشق نیست بلکه احساس تنهاییه. )
[Chorus]
It’s no love, but close enough
It’s only fun but just because your clothes are off
And oh love, I’m mostly numb
I’m lonely ’cause you know you were my only one
It’s no love, close enough
It’s only fun but just because your clothes are off
And oh love, I’m mostly numb
I’m lonely ’cause you know you were my only one
Baby…
عشق نیست، اما نزدیکه
فقط به این خاطر سرگرم کننده بود که لباساتو درآورده بودی
و آه عشقم، بیشتر وقتا بی حسم
تنهام چون میدونی تنها کسم بودی
عشق نیست، اما نزدیکه
فقط به این خاطر سرگرم کننده بود که لباساتو درآورده بودی
و آه عشقم، بیشتر وقتا بی حسم
تنهام چون میدونی تنها کسم بودی
عزیزم…










