متن و ترجمه آهنگ silent treatment از Freya Skye : سینگلی که سال 2025 منتشر شد و هنوز در قالب یک مینی آلبوم یا آلبوم قرار نگرفته.
سلام بدونیمیزززز چطورید شیطونا؟ امروز متن و ترجمه آهنگ silent treatment رو براتون آماده کردم و قول میدم با شنیدنش بیشتر از وجود یک رابطه سمی آگاه میشید.
Freya Skye یک خواننده، ترانه سرا، بازیگر و دنسر اهل بریتانیا هست. اولین بار با شرکت در مسابقه یوروویژن جوانان استعداد خودش رو نشون داد و مورد توجه قرار گرفت طوری که تونسته با هالیوود رکوردز و دیزنی برای انتشار آثارش قرارداد امضا کنه. علاقه زیادی به Taylor Swift داره و از سبکش تقلید هم میکنه حتی توی همین آهنگ متوجه این موضوع میشید.

و اما داستان آهنگ silent treatment درباره یک رابطه سوپر سمی هست که یک طرفش راوی خوش بین قرار داره و در سمت دیگش پارتنر خودشیفتش. اسم آهنگ از یک تکنیک روانشناسی گرفته شده و به معنی بی محلی کردن هست. خیلیاتون ممکنه با شنیدنش خاطرات براتون زنده بشه ولی اینکه کدوم سمت ماجرا بودید یا شایدم هستید یکم داستان رو تغییر میده.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ silent treatment امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی سخنی داشتید من اینجام.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
silent treatment :
متن و ترجمه آهنگ silent treatment :
[Verse 1]
You played it cool, and I played it dumb
Don’t you think I’m a little too young
To be messed with like that?
So convincing, you made it look fun
Laugh it off, but the damage is done
Saying, “Baby, just relax” (Relax)
تو خونسردانه عمل کردی و من احمقانه
فکر نمیکنی من یکم زیادی جوونم
که بخوای اینطوری اذیتم کنی؟
خیلی قانع کننده کاری کردی که با مزه به نظر برسه
با خنده ردش کردی اما ضربتو زده بودی ( کار از کار گذشته بود )
گفتی ” عزیزم، آروم باش ” ( آروم )
( بسیار خب دوستان به صحنه جرم خوش آمدید اینجا ما با یک رابطه سمی طرف هستیم که توش راوی حکم قربانی رو داره. طرف مقابل همه غلطی میکنه بعد سعی میکنه با خنده و شوخی ردش کنه اما راوی متوجه این سیاستش شده و میگه چطور دلت اومد از خامی من سوءاستفاده کنی مردک. )
[Pre-Chorus]
I got my hopes too high
You hardly said goodbye
Then casually walked out of my life
خیلی توقعم بالا بود
به زور خداحافظی کردی
بعد خیلی عادی از زندگیم رفتی بیرون
( راوی از اینکه طرف مقابلش حتی تلاشی نکرده رابطه رو حفظ کنه و راحت گذاشته رفته ناراحته و خودش رو به خاطر توقع زیادیش سرزنش میکنه. )
[Chorus]
Oh, we don’t talk anymore, talk anymore, talk anymore
Gave me the silent treatment
The least you could’ve done was give me a reason
And I can’t ignore, I can’t ignore, I can’t ignore
The way I hate you for leaving
Too much free time staring up at the ceiling
آه، دیگه حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم
بهم بی محلی کردی
کمترین کاری که میتونستی بکنی این بود که یه دلیل برام بیاری
نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم
طوری که به خاطر رفتن ازت متنفرم( رو نمیتونم نادیده بگیرم )
وقت آزاد زیادی دارم به سقف زل میزنم
( جالبه بدونید silent treatment واقعا یک تکنیک روانشناسی هست و با ایگنور کردن یه آدم مجبورش میکنن تا برای پاسخ گرفتن التماس کنه. راوی از اینکه طرف مقابلش عملیات توتال ایگنورنس رو روش انجام داده خیلی عصبیه و میگه حتی به خودت زحمت توضیح ندادی و نمیتونم این بی محلی کردنتو نادیده بگیرم و دائم به سقف خیره شدمو بهش فکر میکنم. در واقع از قصد silent treatment رو بیان کرده و در ادامش نشون میده چطور روش تاثیر گذاشته. )
[Verse 2]
It’s been a month since you went and checked in
I wanna ask, “Where the hell have you been?”
‘Cause I’ve been right where you left me (Right where you left me)
Poured my self-control down the sink
Almost die every time the phone rings
Why won’t somebody help me?
تقریبا یه ماه از وقتی رفتی و خودتو نشون دادی میگذره
میخوام ازت بپرسم ” کدوم گوری بودی؟ “
چون من دقیقا همونجاییم که ولم کردی ( هونجا که ولم کردی )
تمام کنترل خشمم رو ریختم توی سینک ( دیگه نمیتونم خودمو کنترل کنم )
هر بار که گوشی زنگ میخوره میمیرمو زنده میشم
چرا هیچکس کمکم نمیکنه؟
( راوی کاملا رها شده و کلی سوال توی ذهنشه و از نظر احساسی کاملا فلج شده و در یک نقطه ثابت مونده این در حالیه که طرف مقابلش اصلا معلوم نیست کجاس. در نهایت از اینکه زجر کشیدنش رو پنهان کنه خسته میشه و بیخیال تحمل کردن میشه. )
[Pre-Chorus]
I got my hopes too high
You hardly said goodbye
Then casually walked out of my life
خیلی توقعم بالا بود
به زور خداحافظی کردی
بعد خیلی عادی از زندگیم رفتی بیرون
[Chorus]
Oh, we don’t talk anymore, talk anymore, talk anymore
Gave me the silent treatment
The least you could’ve done was give me a reason
And I can’t ignore, I can’t ignore, I can’t ignore
The way I hate you for leaving
Too much free time staring up at the ceiling
آه، دیگه حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم
بهم بی محلی کردی
کمترین کاری که میتونستی بکنی این بود که یه دلیل برام بیاری
نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم
طوری که به خاطر رفتن ازت متنفرم( رو نمیتونم نادیده بگیرم )
وقت آزاد زیادی دارم به سقف زل میزنم
[Bridge]
You’re a narcissist, I’m an optimist
Name a deadlier combo
Something’s wrong with us, ain’t it obvious?
Build me up and then, oh no
Call me “just a friend,” here we go again
Tell them all that you hate me
Hate me, guess you erased me
تو خودشیفته ای و من یه آدم خوش بین
اگه میتونی یه ترکیب مرگبارتر نام ببر
ما یه مرگیمون میشه، واضح نیست؟
میبریم بالا و بعد، آه نه ( ول میکنی پایین )
دوست معمولی صدام میکنی، دوباره شروع شد
به همه بگو ازم متنفری
ازم متنفری، فکر کنم پاکم کردی
( دیگه قشنگتر از این نمیشه یه رابطه و زوج سمی رو توصیف کرد خودشیفته همیشه چُسه خوش بین همیشه میبخشه حالا اینا رو بزار پیش همدیگه. طرف مقابل اول از راوی تعریف میکرده بعد میکوبیده توی سرش و برای اینکه مسئولیتی رو قبول نکنه دوست معمولی رو پیش میکشیده. )
[Chorus]
Oh, we don’t talk anymore, talk anymore, talk anymore
Gave me the silent treatment
The least you could’ve done was give me a reason
And I can’t ignore, I can’t ignore, I can’t ignore
The way I hate you for leaving
Too much free time staring up at the ceiling
آه، دیگه حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم، حرف نمیزنیم
بهم بی محلی کردی
کمترین کاری که میتونستی بکنی این بود که یه دلیل برام بیاری
نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم، نمیتونم نادیده بگیرم
طوری که به خاطر رفتن ازت متنفرم( رو نمیتونم نادیده بگیرم )
وقت آزاد زیادی دارم به سقف زل میزنم
[Outro]
Give me a reason for the treatment I’ve been feeling
Give me a reason for you leaving, I’ve been screaming
یه دلیل برای رفتاری که باهام میکنی بهم بده
یه دلیل برای رفتنت بهم بده، جیغ میزنم
( و دوباره تاثیر silent treatment یا بی محلی که راوی رو وادار به التماس برای دریافت پاسخ کرده. )










