متن و ترجمه آهنگ Sailor Song از Gigi Perez که به عنوان یک سینگل به همراه موزیک ویدئو منتشر شد. این ترک هنوز در قالب آلبوم قرار نگرفته اما تونست در چارت ماهانه بیلبورد به رتبه 45 برسه.
سلام بدونیمی های عزیز چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Sailor Song رو براتون آماده کردم که از نظر لیریک و ملودی ترک قابل قبول و زیباییه. گیگی پرز تونست با همین آهنگ برای اولین بار وارد چارت موسیقی بیلبورد بشه.
در آهنگ Sailor Song که یه جورایی رنگین کمونیم هست راوی دلش میخواد علاقش رو بیان و کنه و کسی که دوستش داره بدون شرمندگی و با افتخار عشقش رو اعلام کنه. والا انقد که توی آهنگو فیلمو در و دیوار تبلیغ این رنگین کمونیا رو میکنن من نمیدونم چرا هنوز حس شرم دارن حس میکنم دنیا داره به سمتی کشیده میشه که آدم عادی بودن غیر عادی بشه و شرم کنی بگی آقا من جنس مخالفو دوست دارم. درسته قراره اینجا درباره آهنگ و لیریکش صحبت کنیم ولی گاهی میشه فراتر هم رفت، متاسفانه تبلیغات زورکی LGBTQ روز به روز بیشتر میشه و من نمیدونم چرا انقد اصرار دارن روش مثلا نتفلیکس به شرطی فیلم یا سریالی رو قبول میکنه که داخلش همچین چیزی باشه، بدبختانه فقطم فیلم و آهنگ تحت تاثیر این تبلیغات زورکی قرار نگرفتن حتی صنعت گیم هم به گند کشیده شده طوری که توی سری جدید بازی assassin’s creed ما یه سامورایی سیاه پوست گِی داریم آخه آدم چی بگه چطور میتونید انقد زشت باشید.
یکم باید درباره این موضوع صحبت میکردم و حالا برگردیم به آهنگ. راوی آهنگ به عشق معنقده و حتی اشاره میکنه که اعتقاد دینی نداره. راوی میخواد مثل یک دریانورد که از میان موج های کوتاه و بلند عبور میکنه عشقش رو در روزهای سخت و آسان تنها نزاره.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Sailor Song امیدوارم خوشتون بیاد و کامنت یادتون نره.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Sailor Song :
متن و ترجمه آهنگ Sailor Song :
[Verse 1]
I saw her in the rightest way
Looking like Anne Hathaway
Laughing while she hit her pen and coughed, and coughed
And then she came up to my knees
Begging, “Baby, would you please
Do the things you said you’d do to me, to me?”
اونو توی بهترین حالت دیدم
شبیه آن هتوی بود
در حالی که ویپش رو میزد و سرفه میکرد میخندید
بعدش اومد جلوی زانوهای من ( جلوش زانو زده بوده یه جورایی )
التماس میکرد، عزیزم، میشه لطفا
کارایی رو انجام بدی که گفته بودی باهام میکنی؟
( راوی عشقش رو به زیباترین حالت میبینه طوری که گویا شبیه آن هتوی بی نقص است. توی قسمت بعدی منظورش از pen در واقع ویپ هست و از حالات کسی که داره توصیفش میکنه مشخصه تحت تاثیر علف هست چون سرفه میکنه و میخنده، خلاصه در حالت عادی نیست. )
[Chorus]
Oh, won’t you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
And when you get a taste, can you tell me, what’s my flavor?
I don’t believe in God, but I believe that you’re my savior
My mom says that she’s worried, but I’m covered in this favor
And when we’re getting dirty, I forget all that is wrong
I sleep so I can see you ’cause I hate to wait so long
I sleep so I can see you, and I hate to wait so long
آه، نمیخوای لبهام رو ببوسی و مثل یه دریانورد دوستم داشته باشی؟
و وقتی مزه چشه کردی، میشه بهم بگی، چه طعمی هستم؟
من به خدا اعتقادی ندارم، اما به این معتقدم که تو نجات دهندمی
مادرم گفت نگرانه، اما من در موهبت پوشیده شدم
و وقتی کارمون به جاهای باریک میکشه، تمام چیزای غلط رو فراموش میکنم
میخوابم تا بتونم تو رو ببینم چون از زیاد منتظر موندن متنفرم
میخوابم تا بتونم تو رو ببینم و از زیاد منتظر موندن متنفرم
( دریانوردان چون مدت زمان زیادی از خانواده و عزیزانشون دور هستن دلتنگی زیادی رو تحمل میکنن و راوی معتقده عشق قوی تری دارن. مادر راوی از اینکه او به خدا ایمان نداره نگرانه ولی خودش میگه عشقش کسیه که بهش اعتقاد داره و تا زمانی که باهاشه حس میکنه مورد مرحمت قرار گرفته. )
[Verse 2]
She took my fingers to her mouth
The kind of thing that makes you proud
That nothing else had ever worked out, worked out
And lately, I tried other things
But nothing can capture the sting
Of the venom she’s gonna spit out right now, oh
انگشتام رو به سمت دهانش میبره
از اون چیزا که باعث میشه به خودت افتخار کنی
که هیچ چیز دیگه ای تا حالا کار نکرده بود، کار کرد
و اخیرا، چیزای دیگه رو امتحان کردم
اما هیچی نمیتونه جلوی نیشش ( دردش ) رو بگیره
از زهری که همین الان به بیرون تف میکنه، آه
( راوی سعی کرده رابطه قبلیش رو با کارای دیگه فراموش کنه اما باز هم به یادش میاد و این یاد آوری رو به زهر و نیش تشبیه کرده. )
[Chorus]
Oh, won’t you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
And when you get a taste, can you tell me, what’s my flavor?
I don’t believe in God, but I believe that you’re my savior
My mom says that she’s worried, but I’m covered in this favor
And when we’re getting dirty, I forget all that is wrong
I sleep so I can see you ’cause I hate to wait so long
I sleep so I can see you, and I hate to wait so long
آه، نمیخوای لبهام رو ببوسی و مثل یه دریانورد دوستم داشته باشی؟
و وقتی مزه چشه کردی، میشه بهم بگی، چه طعمی هستم؟
من به خدا اعتقادی ندارم، اما به این معتقدم که تو نجات دهندمی
مادرم گفت نگرانه، اما من در موهبت پوشیده شدم
و وقتی کارمون به جاهای باریک میکشه، تمام چیزای غلط رو فراموش میکنم
میخوابم تا بتونم تو رو ببینم چون از زیاد منتظر موندن متنفرم
میخوابم تا بتونم تو رو ببینم و از زیاد منتظر موندن متنفرم
[Outro]
And we can run away to the walls inside your house
I can be the cat, baby, you can be the mouse
And we can laugh off things that we know nothing about
We can go forever or until you wanna sit it out
و ما میتونیم به سمت دیوارهای خونت فرار کنیم
من میتونم گربه باشم، عزیزم، تو میتونی موش باشی
و میتونیم به چیزایی که هیچی ازشون نمیدونیم بخندیم
میتونم برای همیشه یا تا زمانی که تو دیگه نخوای بریم
از دست ندید: