متن و ترجمه آهنگ Raise Hell از DOROTHY : سومین ترک از آلبوم ROCKISDEAD که سال 2015 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز احوالتون؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Raise Hell رو براتون آماده کردم که یه ترکیب جذاب راک و بلوز راکه.
DOROTHY علاوه بر اینکه نام یک گروه راک هست اسم خوانندشونم هست این خانم اهل لس آنجلس هستن و علاوه بر خوانندگی ترانه نویسی هم میکنه. این گروه با آلبوم Raise Hell بدجور ترکوندن طوری که مجله رولینگ استون از DOROTHY به عنوان یکی از پنجاه استعداد جدید موسیقی نام برد و حتی بیلبورد هم بهش پرداخت. این گروه تا به امروز هم فعاله و اتفاقا 2025 یک آلبوم جدید هم منتشر کرده.

و اما برسیم به داستان آهنگ Raise Hell که در مورد اون روحیه تغییر طلبی درون وجود هر آدمیه. توی آهنگ ازش به عنوان جوانی یا شوق جوانی نام برده میشه و وقتی گوشش میدیم شاید به یاد آدمای زیادی بیفتیم کسایی که بر خلاف جریان آب شنا کردن و اجازه ندادن چیزی جلوی طرز فکرشون رو بگیره. این اتفاق ممکنه برای خوده شما هم افتاده باشه به هر حال نسل ها با هم متفاوتن و شاید اون چیزایی که برای من ارزش حساب میشن برای یکی دیگه شرم آور باشه!
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Raise Hell امیدوارم خوشتون بیاد و نظری انتقادی پیشنهادی داشتید بهم بگید بلاها.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Raise Hell :
متن و ترجمه آهنگ Raise Hell :
[Intro]
Gotta raise a little hell
باید یه آتیش کوچولو به پا کنم
[Verse 1]
Young blood, run like a river
Young blood, never get chained
Young blood, heaven need a sinner
You can’t raise hell with a saint
Young blood, came to start a riot
Don’t care what your old man say
Young blood, heaven hate a sinner
But we’re gonna raise hell anyway
Raise hell, yeah
Raise hell
Somebody gotta, gotta raise a little hell
شوق جوانی، مثل رود جاریه
شوق جوانی، هیچ وقت به زنجیر کشیده نمیشه
شوق جوانی، بهشت به یه گناهکار نیاز داره
نمیتونی با یه قدیس آتیش به پا کنی
شوق جوانی، اومده تا شورش به پا کنه
اهمیت نده پیرمرد ( پدرت ) چی میگه
شوق جوانی، بهشت از گناهکار بدش میاد
اما به هر حال ما آتیش به پا میکنیم
آتیش به پا میکنیم، آره
آتیش به پا میکنیم
یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( Young blood معمولا برای جوان ها استفاده میشه و یا به یه نیروی جدید همچین لقبی میدن اما میتونه معنای شوق جوانی هم بده و چون این معنیش کلی تر هست من ترجیح دادم توی ترجمه این عبارت رو استفاده کنم. این آهنگ یه جورایی تقابل بین افکار قدیمی و جدید هست. معمولا اگر کسی طرز تفکر متفاوتی داشته باشه جامعه نگاه خوبی بهش نداره و به خاطر همین به گناهکاری در بهشت تشبیه شده. your old man اصطلاحیه که برای مورد خطاب قرار دادن پدر فرد مقابل ازش استفاده میشه و اینجا نماد اون تفکر سنتی هست که شوق جوانی بهش اهمیتی نمیده و هر طور شده کار خودش رو میکنه. آتش یا جهنمی که ازش صحبت میشه ضرورتا دردسر درست کردن نیست بلکه ایجاد تغییر در ساختار رو میگه. )
[Chorus]
Baby, drop them bones
Baby, sell that soul
Heaven, fare thee well
Somebody gotta, gotta raise a little hell
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell
عزیزم، اون استخونا رو ول کن
عزیزم، اون روح رو بفروش
بهشت، خوش باش
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( استخوان اشاره داره به عقاید قدیمی و سلطه ای که جامعه به افراد تحمیل میکنه. در واقع این آهنگ فریاد عدم انطباق با جامعه و شجاع بودنه و به شنوندش میگه بالاخره یکی باید از جاش بلند بشه و تغییر ایجاد کنه. این تغییر هر چیزی میتونه باشه از جزئی ترین چیزها تا … )
[Verse 2]
Young blood, stand and deliver
No need for a queen of air
Young gun, gotta pull the trigger
When the whole world runnin’ scared
Raise hell
شوق جوانی، برخیز و نجات بده
نیازی به آدمایی که فقط حرف میزنن نداری
تفنگ جوان، وقتی همه دنیا به وحشت افتاده
باید ماشه رو بکشی
آتیش به پا کن
( در ادامه باز هم از شنونده میخواد محکم وایسه و عقیده خودش رو ابراز کنه و به آدمایی که فقط لب و دهن هستن توجهی نکنه. از نظر راوی کل دنیا در ترس فرو رفته و فقط افرادی که شجاعت دارن میتونن این داستان رو تغییر بدن. )
[Chorus]
Baby, drop them bones
Baby, sell that soul
Heaven, fare thee well
Somebody gotta, gotta raise a little hell
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell
عزیزم، اون استخونا رو ول کن
عزیزم، اون روح رو بفروش
بهشت، خوش باش
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
[Chorus]
(Raise hell)
Baby, drop them bones (Raise hell)
Baby, sell that soul (Raise hell)
Heaven, fare thee well
Somebody gotta, gotta raise a little hell
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell (Raise hell)
(Oh, my, my, oh, hell yeah)
Somebody gotta, gotta raise a little hell (Raise hell)
( آتیش به پا کن )
عزیزم، اون استخونا رو ول کن ( آتیش به پا کن )
عزیزم، اون روح رو بفروش ( آتیش به پا کن )
بهشت، خوش باش
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه ( آتیش به پا کن )
( خدای من، آره )
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه ( آتیش به پا کن )
[Outro]
Yeah
Raise hell
Somebody gotta, gotta raise a little hell
آره
آتیش به پا کن
یکی باید، یکی باید یه آتیش کوچیکی به پا کنه