متن و ترجمه آهنگ Move on از Kevin Powers & Shaboozey : سینگلی که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده و هنوز در قالب آلبوم یا مینی آلبومی قرار نگرفته.
سلام بدونیمی های عزیز، امروز متن و ترجمه آهنگ Move on رو براتون آماده کردم تا شمایی که هنوز داری با خاطرات رابطه قبلیت دست و پنجه نرم میکنی بدونی تنها نیستی و این موضوع یک معضل جهانیه.
این آقای Kevin Powers از خواننده ها و ترانه نویس های نوظهور سبک کانتری هست که در شبکه های اجتماعی طرفدارای زیادی داره البته به جز کانتری پاپ آر اند بی و هیپ هاپم کار کرده و خلاصه استعدادیه برای خودش.
Collins Chibueze که با نام هنری Shaboozey فعالیت میکنه و قبلا هم توی بدونیم ازش آهنگ گذاشتیم از قدیمی ها حساب میشه و در واقع با حضورش در آهنگ Move on دوستش رو پروموت کرده.

آهنگ Move on همونطور که از اسمش معلومه درباره گذر کردن از یک بخشی از زندگیه و معمولا این اصطلاح زمانی به کار میره که اتفاق تلخی افتاده باشه. این مدلیه که به طرف میگن عمو جان Move on کن این نشد بعدی و از این حرفا. اما توی این ترک راوی نتونسته باز به روال زندگی عادی خودش برگرده و در گذشته مونده این در صورتیه تمام شواهد نشون میده اکسش داره به زندگیش ادامه میده و خم هم به ابرو نیاورده. حالا راوی داره بهش میگه تو چطوری تونستی انقد راحت فراموش کنی من چرا نمیتونم به منم یاد بده!
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Move on امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی داشتید بهم بگید حسی اینجاس.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Move on :
متن و ترجمه آهنگ Move on :
[Verse 1]
I heard from a friend of a friend
That you finally made the West Coast move
Got a high-rise apartment
A dog and a new hairdo
And to tell you the truth…
از دوست یه دوستی شنیدم
که بالاخره موفق شدی به وست کوست نقل مکان کنی
یه آپارتمان توی طبقات بالا گرفتی
یه سگ و یه مدل موی جدید
و اگه بخوام راستشو بهت بگم…
( آهنگ درباره Move on کردن یا گذر کردن از یک بخشی از زندگی مثل رابطه قبلی هست و آدرسایی که راوی داره میده همش شامل این حالت میشه. پارتنر قبلیش نه تنها محل زندگی قبلیش رو عوض کرده بلکه سبک زندگی و حتی مدل موی خودشم تغییر داده و از گذشته چیزی رو نگه نداشته. )
I’m falling apart
But you’re good as gold
And darling, I’m dying to know
دارم از هم میپاشم
اما تو روبراهی
و عزیزم دارم خیلی کنجکاوم که بدونم
( good as gold یک اصطلاحه و برای کسی استفاده میشه که اتفاقات بد روش تاثیری نزاشته و حالش خوبه. این در حالیه که راوی هنوز درگیر شکست عشقیه که خورده و میگه من دارم نابود میشم. )
[Chorus]
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that’s twice as wide
As some over your eyes
I know you didn’t learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی نشونت داده چطوری کاری کنی انقدر ساده به نظر بیاد
تا منو مثل یه آهنگ قدیمی رد کنی
تا منو یه جوری بزاری کنار انگار منتظر بودی ترکم کنی؟
با نیشی که تا بناگوشت بازه
و یکمش باعث شده چشماتم بخنده
میدونم خودت یاد نگرفتی
دختر، کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
[Verse 2]
I tried a couple different flings
But there’s no one getting me over you, yeah
Guess I’m all out of luck
When the bar closes up ’round 2, what do I do?
When I’m sleeping on the mattress as cold as you
Baby, I wish I knew…
چنتا راه مختلف رو امتحان کردم
اما هیچکس نمیتونه باعث بشه تو رو فراموش کنم، آره
فکر کنم به کل بدشانسم
وقتی بار حول و حوش ساعت 2 بسته میشه، بعدش چکار کنم؟
وقتی روی تشکی به سردی تو میخوابم
عزیزم، کاش میدونستم
( اون سمت آدمی رو داریم که داره به زندگیش ادامه میده و این سمت راوی هنوز نتونسته خودشو جمع کنه تا دیر وقت آب شنگولی میخوره تا فراموش کنه. )
[Chorus]
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that’s twice as wide
As some over your eyes
I know you didn’t learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی نشونت داده چطوری کاری کنی انقدر ساده به نظر بیاد
تا منو مثل یه آهنگ قدیمی رد کنی
تا منو یه جوری بزاری کنار انگار منتظر بودی ترکم کنی؟
با نیشی که تا بناگوشت بازه
و یکمش باعث شده چشماتم بخنده
میدونم خودت یاد نگرفتی
دختر، کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
[Bridge]
Who do you see when you close your eyes?
Who’s been keeping you up at night?
Seems like you’ve been doing alright
Maybe I’d be too if I knew…
Who taught you how to move on?
وقتی چشماتو میبندی چه کسی رو میبینی؟
کی شب بیدار نگهت میداره؟
به نظر میاد حالت خوبه
شاید منم اگر میدونستم خوب بودم
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
[Chorus]
Who taught you how to move on?
Who showed you how to make it look so damn easy
To skip me like an old song
And hang me out to dry like you were waiting to leave me?
With a smile that’s twice as wide
As some over your eyes
I know you didn’t learn on your own
Girl, who taught you how to move on?
Who taught you how to move on?
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی نشونت داده چطوری کاری کنی انقدر ساده به نظر بیاد
تا منو مثل یه آهنگ قدیمی رد کنی
تا منو یه جوری بزاری کنار انگار منتظر بودی ترکم کنی؟
با نیشی که تا بناگوشت بازه
و یکمش باعث شده چشماتم بخنده
میدونم خودت یاد نگرفتی
دختر، کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
کی یادت داده چطور ادامه بدی؟
سلام چشم حتما بهش میپردازم
سلام آقا حسام
به مناسبت فرارسیدن پاییز و بازگشایی مدارس یه آهنگ حوب مهمونمون نمیکنی؟ مثلا Èkó از کلدپلی؟🥹