متن و ترجمه آهنگ Maybe I Maybe You از گروه Scorpions ششمین ترک از آلبوم Unbreakable که سال 2004 منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیزم حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Maybe I Maybe You رو براتون آماده کردم که در سبک راک و هارد راک آلمانی هست.
Scorpions نام یک گروه هارد راک و هوی متال آلمانی هست که سال 1965 در هانوفر آلمان تشکیل شد. این دوستان اولین آلبوم خودشون با نام Lonesome Crow رو سال 1972 منتشر کردن. طی دهه 70 میلادی 5 آلبوم دیگه هم منتشر کردن ولی اوج موفقیتشون با آلبوم های Blackout و Love at First Sting در دهه 80 میلادی هست. Scorpions روی هم رفته بیش از 50 سال در موسیقی راک درخشید و یکی از تاثیر گذار ترین گروه های هوی متال تاریخ موسیقی به حساب میان.

آهنگ Maybe I Maybe You که در فیلم Nights in Rodanthe هم مورد استفاده قرار گرفت در مورد امید، صبر و تلاش برای تبدیل کردن دنیا به جایی بهتر هست. راوی در طول آهنگ سعی میکنه نه تنها به خودش بلکه به معشوقش و یا حتی شنونده انگیزه بده تا رویا پردازی رو رها نکنه نوری باشه تا دیگران رو از تاریکی درمیاره و معتقده حتی اگر یکی از ما موفق به چنین کاری بشه شاید شروع کننده تغییری بزرگ باشه.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Maybe I Maybe You :
متن و ترجمه آهنگ Maybe I Maybe You :
[Verse 1]
Maybe I, maybe you
Can make a change to the world
We’re reaching out for a soul
That’s kind of lost in the dark
Maybe I, maybe you
Can find the key to the stars
To catch the spirit of hope
To save one hopeless heart
شاید من، شاید تو
بتونیم یه تغییری توی دنیا بدیم
ما به دنبال روحی هستیم که
در تاریکی گم شده
شاید من، شاید تو
بتونیم کلید ستاره ها رو پیدا کنیم
تا روح امید رو بدست بیاریم
تا یه قلب نا امید رو نجات بدیم
( هدف هر انسانی در زندگی این هست که از خودش تاثیر به جا بزاره حالا روش ها با همدیگه فرق میکنه و تاثیرها هم متفاوته اما اینجا داره از یک تغییر مثبت صحبت میشه. ستاره ها در واقع استعاره از آرزوهای انسان هست آرزویهایی که امید رو دوباره برمیگردونه. )
[Chorus]
You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone’s calling your name
Why don’t we make it true
Maybe I, maybe you
Maybe I, maybe you
Maybe I, maybe you
با تمام سوالاتی که توی ذهنته
به آسمون نگاه میکنی
تمام چیزی که نیاز داری بشنوی
صدای قلبتِ
توی دنیایی پر از درد
یکی نامت رو صدا میزنه
چرا تبدیل به واقعیتش نکنیم
شاید من، شاید تو
شاید من، شاید تو
شاید من، شاید تو
( نگاه کردن به آسمون میتونه استعاره از نگاه کردن به کل دنیا باشه و برای همینه که میگه کلی سوال توی ذهنت هست و پاسخ تمام این سوالات گوش دادن به حرف دل بیان میشه. خیلی وقتا پیش اومده که صدای درونتون رو نادیده گرفتید اما بعدا پشیمون شدید این دقیقا داره به همون لحظه اشاره میکنه. )
[Verse 2]
Maybe I, maybe you
Are just dreaming sometimes
But the world would be cold
Without dreamers like you
Maybe I, maybe you
Are just soldiers of love
Born to carry the flame
Bringing light to the dark
شاید من، شاید تو
بعضی وقتا رویا پردازی کنیم
اما دنیا بدون رویا پردازانی مثل تو
سرد خواهد بود
شاید من، شاید تو
فقط سربازان عشق هستیم
زاده شدیم تا شعله رو حمل کنیم
نور رو به تاریکی ببریم
( رویا چیزیه که ما بیشتر با خواب به یادش میافتیم اما اینجا داره درباره Daydreaming صحبت میکنه کسانی که حتی وقتی بیدار هستن رویا میبینن. چنین افرادی معمولا میتونن امور را فراتر از اون چیزی که هستن ببینن خیلی از آثار هنری و خیلی از تاثیر گذاری ها به واسطه همین روش بدست میاد راوی به معشوقش میگه بدون کسایی مثل تو دنیا یه جای سرد و بی روح میشه. )
[Chorus]
You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone’s calling your name
Why don’t we make it true
Maybe I, maybe you
Maybe I, maybe you
Maybe I, maybe you
با تمام سوالاتی که توی ذهنته
به آسمون نگاه میکنی
تمام چیزی که نیاز داری بشنوی
صدای قلبتِ
توی دنیایی پر از درد
یکی نامت رو صدا میزنه
چرا تبدیل به واقعیتش نکنیم
شاید من، شاید تو
شاید من، شاید تو
شاید من، شاید تو











آهنگ های راک و هوی متال جزو سلایق موسیقیایی من نیست؛ نمی دونستم معنیشون اینقدر قشنگ و جالبه خوشم اومد.
خیلیی قشنگ بود ممنونم از ترجمه تون 🌼
میشه لطفا آهنگ always an angel never a God از Alexandria رو هم قرار بدین لطفا 😁
خیلی قشنگ بود این سبکی بیشتر بذار ❤️