متن و ترجمه آهنگ Left For Good از گروه Bad Omens

متن و ترجمه آهنگ Left For Good از گروه Bad Omens : چهارمین ترک از آلبوم جدید این گروه که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد. با وجود اینکه چهار آهنگ منتشر شده اما هنوز عنوانی براش اعلام نشده.

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ Bad Omens چهارمین ترک از آلبوم جدیدش رو هم ریلیز کرد و بنده با متن و ترجمه آهنگ Left For Good در خدمتتون هستم.

طرفدارای Bad Omens آدمای خوشبختی هستن چون گویا این دوستان اصلا بلد نیستن آهنگ معمولی یا بد درست کنن حس میکنم دبه هم بدی دستشون یه کاره گاد ازش می‌کشن بیرون. Left For Good از اون آهنگای سخته که باید چند بار گوشش داد تا یه چیزی ازش بیرون بکشی اما ارزششو داره.

متن و ترجمه آهنگ Left For Good
متن و ترجمه آهنگ Left For Good

داستان Left For Good رو میشه به چندین حالت تفسیر کرد اول اینکه راوی شخصیه که توی یک وضعیت یا رابطه مسموم گیر افتاده و با وجود همه اینها بازم داره نسبت به رفتن مقاومت میکنه و اما تفسیر دوم اجتماعیه اینجا راوی یک آدم آگاه هست که داره وضعیت رو می‌بینه توهم و دروغ جامعش رو فرا گرفته و در آخر تصمیم به رفتن می‌گیره. اگر موزیک ویدئوهای آلبوم جدید رو دیده باشید شخصیت های اصلی آهنگ بدون مقاومت به سمت یک در سیاه رنگ میرن اما چهره غمگینی دارن این همون تصمیم به ترک شرایط هست.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Left For Good امیدوارم خوشتون بیاد و مثله همیشه انتقاد یا پیشنهادی دارید بهم بگید خوشحال میشم.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Left For Good :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Left For Good :

[verse]

I saw the mire of truth, a calling refused

The folly of youth (youth)

I saw the smoke in the room, the masses consumed

In spite of the fumes

گل آلود شدن حقیقت رو دیدم، ندایی که رد شد

حماقت جوانی

دود رو توی اتاق دیدم، توده هایی که بلعیده شدن

علیرغم بوی دود

( در کل دو برداشت میشه از آهنگ کرد یکی اجتماعی و دومی شخصی با توجه به اینکه از توده هایی که بلعیده میشن صحبت می‌کنه ممکنه منظورش انتقاد از جامعه ای بی تفاوت باشه که در دام توهمات و قدرت های فاسد افتادن چیزی که الان خودتون هم دارید تجربه می‌کنید. راوی شخصیه که داره این وضعیت رو می‌بینه منظورش از دود و بوی دود اون فساد هست. اگر شخصی بخوایم برداشت کنیم راوی کسیه که متوجه هست در یک وضعیت یا رابطه سمی قرار داره اما همچنان ادامه میده. )

[pre-chorus]

But I stay

I′ve been falling for so long

اما موندم

مدت زیادیه دارم سقوط می‌کنم

( راوی مدت زیادیه که توی این شرایط باقی مونده اما داره ادامه میده این یعنی ممکنه امیدوار به تغییره؟ )

[chorus]

Why do I stay in the middle?

Why do I say “just a little”?

Why do I reach from the other side

For all I’ve left for good?

Because I yearn for a way out

For the hurt, for a way down

For the worst, for the pain now

For all I′ve left for good

For all I’ve left for good

چرا بلاتکلیف موندم؟

چرا گفتم ” فقط یکم “؟

چرا از سوی دیگه برای همه چیزی که

برای همیشه رها کردم دست دراز می‌کنم؟

چون مشتاق پیدا کردن راه فرارم

برای درد، برای افسردگی

برای بدترین حالت، برای دردی که الان دارم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

( راوی با سوالاتی روبرو هست که حاصل اضطراب و تردید هست و کشمکش درونیش رو نشون و سپس جواب خودش رو میده که نشونه انگیزه هست شاید هم همون ترس ها باشن که نگهش میدارن. بعضی وقتا می‌دونید توی شرایط بدی هستید و باید رها کنید ولی پیش خودتون می‌گید یکم دیگه وایسا ببین چی میشه. )

[verse]

I saw the body infused with gardens in bloom

The liars exhumed (exhumed)

I saw them claw their way through the throat of the truth

And iron the wound

دیدم که بدن/پیکره با باغ های شکوفه آمیخته شده بود

دروغگوها نبش قبر شدن

دیدمشون که با چنگ و دندون راه خودشون رو از گلوی حقیقت باز کردن

و زخمش رو داغ زدن

( یکی از قوی ترین تصویر سازی های آهنگ همین قسمته که خدایی ترجمش خیلی سخت بود تا جای ممکن سعی کردم قابل فهم باشه. بدن یا پیکره اشاره داره به دروغ و آمیخته شدنش با شکوفه یعنی یک سری دروغ رو در لباسی شیک تحویل شما بدن. در ادامه به حیقیت جان بخشیده شده و دروغ ها رو می‌بینیم که مثل حیوانات وحشی بهش حمله کردن و راه خودشون رو باز می‌کنن دروغ بی رحمه زخمی که به جا گذاشته رو با داغ زدن پنهان می‌کنه. )

[pre-chorus]

But I stay

اما موندم

( شاید الان پیش خودتون بگید خب بیخود کردیی موندی اما مگه خودتون نموندید؟ 🙂 )

[chorus]

Why do I stay in the middle?

Why do I say “just a little”?

Why do I reach from the other side

For all I’ve left for good?

Because I yearn for a way out

For the hurt, for a way down

For the worst, for the pain now

For all I′ve left for good

For all I’ve left for good

چرا بلاتکلیف موندم؟

چرا گفتم ” فقط یکم “؟

چرا از سوی دیگه برای همه چیزی که

برای همیشه رها کردم دست دراز می‌کنم؟

چون مشتاق پیدا کردن راه فرارم

برای درد، برای افسردگی

برای بدترین حالت، برای دردی که الان دارم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

[bridge]

I won′t be what you thought of me

So I’ll leave with the honesty

The esteem of autonomy

B*tch, you owe me the apology

Yeah

Oh, motherf*cker, you owe me an apology

اون چیزی که فکر می‌کردی نخواهم بود

پس با صداقت و احترام به

استقلال خواهم رفت

عوضی، یه عذرخواهی بهم بدهکاری

آره

مادر به خطا، یه عذر خواهی بهم بدهکاری

( و اما بالاخره تصمیمش رو می‌گیره و میگه من تبدیل به چیزی که تو می‌خوای نمیشم عزت نفسم رو حفظ می‌کنم و میرم. ولی خشمی که توی اوج آهنگ و اون اسکریم گذاشته واااااااااااای. )

[chorus]

Because I yearn for a way out

For the hurt, for a way down

For the worst, for the rain clouds

For all I′ve left for good

Why do I stay in the middle?

Why do I say “just a little”?

Why do I reach from the other side

For all I’ve left for good?

Because I yearn for a way out

For the hurt, for a way down

For the worst, for the pain now

For all I′ve left for good

چون مشتاق پیدا کردن راه فرارم

برای درد، برای افسردگی

برای بدترین حالت، برای ابرای بارونی

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

چرا بلاتکلیف موندم؟

چرا گفتم ” فقط یکم “؟

چرا از سوی دیگه برای همه چیزی که

برای همیشه رها کردم دست دراز می‌کنم؟

چون مشتاق پیدا کردن راه فرارم

برای درد، برای افسردگی

برای بدترین حالت، برای دردی که الان دارم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم

برای همه چیزی که واسه همیشه رها کردم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ PSYCHO از BABYMONSTER

5/5 - (2 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ من واست دربه درم
دانلود آهنگ من واست دربه درم اومدم تورو ببرم گرشا رضایی + هایده

دانلود آهنگ من واست دربه درم اومدم تورو ببرم از گرشا رضایی به همراه متن ...

فاطمه صالحی نیا

متن و ترجمه آهنگ BLUE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BLUE از Billie Eilish که دهمین و آخرین ترک از آلبوم HIT ME HARD AND SOFT این هنرمند هست.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Wake Me Up
متن و ترجمه آهنگ Wake Me Up از The Weeknd

متن و ترجمه آهنگ Wake Me Up از The Weeknd : اولین ترک از آلبوم ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Hurricane
متن و ترجمه آهنگ Hurricane از I Prevail

متن و ترجمه آهنگ Hurricane از I Prevail : هشتمین ترک از آلبوم TRAUMA که ...

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید