متن و ترجمه آهنگ JANE DOE از Kenshi Yonezu : سینگلی که برای انیمه Chainsaw Man: Reze Arc خونده شده و سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیزم چطورید؟ متن و ترجمه آهنگ JANE DOE رو براتون آماده کردم و اگر از طرفدارای انیمه باشید مطمئنم خیلی خوشتون میاد.
Kenshi Yonezu یک موسیقی دان، خواننده، ترانه سرا و تهیه کننده ژاپنی هست که ابتدا از سال 2009 با نام هنری Hachi شروع به کار کرد و از سال 2012 تصمیم گرفت با نام واقعی خودش آهنگ منتشر کنه.
Kenshi Yonezu گفته وقتی این آهنگ رو مینوشتم نمیدونستم با کی قرار بخونمش اما بعد از یه مدت متوجه شدم صدای Hikaru Utada برای این کار عالیه. Hikaru Utada یک خواننده و ترانه سرای ژاپنی آمریکایی هست که در سبک جی پاپ کار میکنه. و چون بین المللی کار میکنه از پرفروش ترین هنرمندان ژاپنی به حساب میاد.

داستان آهنگ JANE DOE تا حدود زیادی تحت تاثیر انیمه Chainsaw Man و اتفاقاتی که توی آرک Reze میفته هست. اما به صورت کلی داستان از زبان شخصی روایت میشه که عشق واقعی رو پیدا کرده ولی شرایط طوری نبوده که بتونه حفظش کنه و حالا داره از احساساتش و اونچه در رویاهاش دنبالشه صحبت میکنه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ JANE DOE امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه حرفی حدیثی بود بهم بگید.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
JANE DOE :
متن و ترجمه آهنگ JANE DOE :
[Intro: Hikaru Utada]
Mm
🙂
[Refrain: Hikaru Utada]
It’s as if we were the only two left in this world–
I just couldn’t resist dreaming for a bit
انگار فقط ما دوتا توی این دنیا مونده بودیم
نمیتونستم جلوی رویا پردازیمو بگیرم
( لیریک اشاره داره به داستان انیمه chainsaw man و اینکه دنجی شخصیت اصلی داستان برای مدتی هرچند کوتاه فکر میکنه عشق واقعی رو پیدا کرده و تونسته از زندگی خشونت آمیزی که داره فاصله بگیره. )
[Verse 1: Hikaru Utada]
Moonlight shining on the tips of our toes
The scent of a bouquet
Fingers grazing fingers
Goodbye–time for me to forget everything and disappear
نور ماه به نوک انگشتامون میتابه
عطر یه دسته گل
انگشت ها بهم گره میخوره
خدافظ – وقتش رسیده همه چیزو فراموش کنم و ناپدید بشم
( خواننده با مکثش توی این قسمت نشون میده چقدر این اتفاق براش سخت و دردناکه )
[Chorus: Hikaru Utada]
Walking on broken glass barefoot
Drops of blood fall with each pang of pain
Please, trace those red footsteps and come find me
با پای برهنه روی خرده شیشه راه میرم
با هر درد و رنجی که میکشم قطرات خون فرو میریزن
لطفا، اون رد پای خون آلود رو دنبال کن و بیا و پیدام کن
( تصویر سازی فوق العادس فقدان، دل تنگی، عشق و رنجی که بین راوی و معشوقش وجود داره در اوج زیبایی بیان شده. اگر انیمه chainsaw man رو ببینید بیشتر متوجه عمق قشنگی این قسمت میشید. )
[Verse 2: Kenshi Yonezu]
Goldfish released into a rusty pool
An apple we hid in a shoebox
Scars left on your shriveled skin
Lost, we swam like a couple of dogs
ماهی قرمز رو در برکه ای گل آلود رها کردیم
سیبی که توی جعبه کفش پنهان کردیم
جای زخم هایی که روی پوست چروکیدت باقی مونده
گم شدیم، مثل دوتا سگ شنا کردیم
( رها کردن ماهی قرمز توی آب گل آلود و پنهان کردن سی توی جعبه کفش استعاره از قرار دادن یک چیز باارزش در مکان اشتباه هست. توی داستان این آهنگ دو طرف حس میکنن عشقشون رو در مکانی اشتباه از دست دادن. )
[Bridge: Kenshi Yonezu, Hikaru Utada, Both]
Where are you? (I’m here)
What are you doing? (I’ve always been watching over you)
Let’s fill this world with mistakes
Stay by my side, let’s go have some fun
Where are you?
کجایی؟ ( اینجام )
چکار میکنی؟ ( همیشه مراقبت بودم )
بیا این دنیا رو با اشتباهات پر کنیم
کنارم بمون، بیا بریم خوش بگذرونیم
کجایی؟
( قشنگ اینجا جا داره شنونده عر بزنه راوی با معشوقی که از دست داده صحبت میکنه و در جواب کجایی میشنوه که دختره میگه همیشه مراقبتم این یعنی دیگه اونجا نیست و داره از دنیای دیگه ای حرف میزنه و آخرشم که باز میپرسه کجایی جوابی نمیگیره. )
[Chorus: Hikaru Utada]
Walking on broken glass barefoot
Drops of blood fall with each pang of pain
Please, trace those red footsteps and come find me
با پای برهنه روی خرده شیشه راه میرم
با هر درد و رنجی که میکشم قطرات خون فرو میریزن
لطفا، اون رد پای خون آلود رو دنبال کن و بیا و پیدام کن
[Refrain: Kenshi Yonezu & Hikaru Utada]
It’s as if we were the only two left in this world– (Ooh, mm, oh, mm)
I just couldn’t resist dreaming for a bit (Ooh-ooh, ooh-ooh)
انگار فقط ما دوتا توی این دنیا مونده بودیم
نمیتونستم جلوی رویا پردازیمو بگیرم
[Breakdown: Kenshi Yonezu & Hikaru Utada]
Eh, oh-eh-ooh, oh-eh-ooh (Ooh)
Ah-woah, ah-woah (Eh)
La-la-la-la (Oh-ah), la-la-la-la-la-la-la, woah (Eh)
Ah (Eh), ah (Eh), ah, mm-mm
( حالا همه با هم 🙂 )










