ترجمه آهنگ I’ll Still Have Me از Cyn

ترجمه آهنگ I’ll Still Have Me از Cyn

سلام بدونیمی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز میخوام ترجمه آهنگ I’ll Still Have Me رو براتون بزارم که بسیار زیبا و احساسی هست.

I’ll Still Have Me اولین بار به خاطر ویدئو کلیپی که ازش در یوتوب منتشر شد به شهرت رسید. این آهنگ طی سه ماه بیش از 3 میلیون بازدید داشت . البته تا به امروز به 15 میلیون بازدید رسیده.

Cyn در مورد آهنگ می گوید: وقتی این آهنگ را نوشتم از رابطه قبلی بسیار دلشکسته بودم اما می دانستم آینده خوبی پیش رو دارم بنابراین با خودم تکرار می کردم اگر دیگر آن فرد را در زندگی خودت نداری حداقل خودت را داری. وقتی این آهنگ را نوشتم هیچ انرزِ برای اینکه به استودیو بروم و ضبطش کنم نداشتم اما دوستم به من انگیزه می داد. حتی اگر به ابتدای آهنگ گوش دهید متوجه می شوید که سعی می کنم جلوی اشکهایم را بگیرم.

Cyn - ترجمه آهنگ
Cyn – ترجمه آهنگ

بسیار خب فکر کنم موضوع آهنگ رو متوجه شدید پس بریم دیگه سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم خوشتون بیاد.

یادتون نره حتما به بخش ترجمه آهنگ هم سر بزنید اونجا آهنگ های زیادی رو براتون با ترجمه گذاشتیم.

I’ll Still Have Me :


دانلود آهنگ


ترجمه آهنگ:
[Verse 1]

I broke my back ’cause

I thought you would too

I’d run in circles

I thought you would too

من کمر خودم رو شکوندم چون

فکر می کردم تو هم این کار رو می کنی

من دورخودم می دویدم

فکر می کردم تو هم این کار رو می کنی

( شکستن کمر در واقع به معنای سخت تلاش کردن هست، راوی برای شخص مقابل خود سخت تلاش کرده و انتظار همین کار را از او داشته.)

[Pre-Chorus 1]

Maybe in another life

Everything worked out alright

And things that made this harder passed us by

But there’s no bad dream to wake up from

Know I got it bad when it’s the morning

And you’re all that’s on my mind

شاید در زندگی دیگر

همه چیز درست بشه

و چیزهایی که کار را سخت می کرد از کنارمون عبور کنن

اما هیچ رویای بدی نیست که ازشون بیدار بشم

می دونم وقتی بد میشه که صبح هست

و تو تمام آن چیزی هستی که توی ذهنمی

( قسمت اول رفرنسی است به آهنگ The One That Got Away از کتی پری، راوی با خود فکر می کند شاید دردنیای موازی همه چیز بین او و کسی که دوستش داشته خوب پیش برود. در قسمت بعدی منظور از چیزها، اشتباهات کوچک هست که در رابطه اتفاق می افتد و به مرور بزرگ می شوند. Cyn معتقد است بعد از یک شکست عشقی صبح ها بدترین زمان است چون اولین چیزی که فکرت را درگیر می کند کسی است که دوستش داشتی. )

[Chorus]

If I don’t have you

At least I’ll still have me

And if I don’t have you

At least I’ll still have me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

[Verse 2]

I never thought twice

‘Cause you were my number one

I put you first ’cause

You were my only thought

هرگز به شک نمیفتادم

چون تو شماره یک من بودی

من تو رو در اولویت قرار می دادم، چون

تو تنها فکرم بودی

[Pre-Chorus 2]

No more riding on the train

No more smoking in the alley

Now my secrets only stay with me

Everybody knows I’m upset

They don’t even have to ask it

They know I believed in us last week

دیگه سوار قطار نمیشم

دیگه توی کوچه سیگار نمی کشم

حالا رازم فقط با خودم می مونه

همه می دونن من ناراحتم

حتی مجبور نیستن ازم دربارش سوال بپرسن

اونها می دونن هفته پیش من به ما اعتقاد داشتم

( قسمت اول که از قطار و سیگار صحبت میکنه به گفته خودِ Cyn داره درباره نوع آشناییش با فرد مقابل صحبت میکنه. Cyn واقعا با قطار به دانشگاه میرفته و اونجا با این فرد آشنا شده و بعد از کلی صحبت میرن و توی کوچه سیگار میکشن. Cyn میگه من دوست داشتم اینا توی آهنگ باشن حتی اگه به معنای اون ضربه میزدن. )

[Chorus]

If I don’t have you

At least I’ll still have me

And if I don’t have you

At least I’ll still have me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

[Bridge]

There’s no reason to speak badly

We just reached our end

I will see you in parts of me

In who I was back then

دلیلی نداره بد صحبت کنیم

ما فقط به ته خطمون رسیدیم

من تو رو توی بخش هایی از خودم می بینم

در کسی که قبلا بودم

(Cyn میگه من خیلی تلاش کردم یک آهنگ بنویسم که حسابی اکسم رو توش بکوبم اما به هر دلیلی نتونستم. و اینجا هم روی صحبتش با خودش هست که میگه نیازی به بد صحبت کردن نیست. افراد به دلیل اخلاف سلایق ممکن هست با هم نسازن و این به اون معنا نیست که یکیشون یا هر دوشون آدمای بدی هستن. )

[Chorus]

If I don’t have you

At least I’ll still have me

And if I don’t have you

At least I’ll still have me, me, me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

امتیاز کاربران
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن کامل و ترجمه آهنگ If We Ever Broke Up از Mae Stephens

متن کامل و ترجمه آهنگ If We Ever Broke Up از Mae Stephens که خیلی سریع تونست در شبکه های اجتماعی وایرال بشه مخصوصا کسایی که تیک تاک استفاده میکنن کلی ویدئو با این آهنگ دیدن.

حسام حداد

ترجمه آهنگ - Wait a Minute!
ترجمه آهنگ Wait a Minute! از WILLOW

سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی ایتس یور بوی حسی. امروز یک ترجمه آهنگ دیگه می‌خوام براتون بزارم که حس می‌کنم ازش خوشتون میاد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Sing To Me
متن و ترجمه آهنگ Sing To Me از MISSIO

متن و ترجمه آهنگ Sing To Me از MISSIO که به سفارش کوجیما برای بازی Death Stranding ساخته شده. این آهنگ وایب و داستان جذابی داره از دستش ندید.

حسام حداد

ترجمه آهنگ Blindside
ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur

ترجمه آهنگ Blindside از James Arthur که به تازگی به عنوان یک سینگل از آلبوم Bitter Sweet Love جیمز آرتور منشتر شده و آهنگ قشنگی هم هست و نوید یک آلبوم قوی رو میده.

حسام حداد

دیدگاه خود را بنویسید