متن و ترجمه آهنگ Wild Horse از Freya Ridings

متن و ترجمه آهنگ Wild Horse از Freya Ridings : اولین سینگل از آلبوم جدید این هنرمند که هنوز عنوانی براش اعلاام نشده و سال 2026 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.

سلام بدونیمی های عزیزم ایتس یور بوی حسی چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Wild Horse رو براتون آماده کردم آهنگی که قراره حس خوب بهتون بده چون شما آدمای قوی هستید.

خانم Freya Ridings ترانه سرا و خواننده بریتانیایی هست که سالها در موسیقی نقش هنرمند مکمل رو داشته اما بالاخره شروع به انتشار کارهای خودش کرده و واقعا هم موفق بوده. صدای بسیار قویش باعث شد از همون سالهای ابتدایی کمپانی مثل Riot Games برای سریال Arcane باهاش قرارداد ببنده و مهمتر از همه رنگ موهاش هست که جیزز ف*کینگ کرایزد خیلی خوبه چهرشم خوبه ها ولی دوستان مو خیلی مهمه خیلی. ایشون به تازگی داره آلبوم جدیدش رو نهایی می‌کنه ولی هنوز عنوانی براش اعلام نکرده این در حالیه که نام تمام ترک ها منتشر شده.

متن و ترجمه آهنگ Wild Horse
متن و ترجمه آهنگ Wild Horse

ایشون خودش درباره آهنگ Wild Horse گفته: این ترک برام به معنی رسیدن به آزادی بی حد و حصر هست و باید یه تشکر ویژه هم از داداشیم و همکار فوق العادم Sam De Jong هم بکنم که خیلی کمکم کرد و الان حس می‌کنم توسنتم صدای خودم رو پیدا کنم.

بله دوستان داستان آهنگ Wild Horse درباره رها شدن از بند شخص یا اشخاصیه که سعی دارن شما رو محدود کنن راوی خودش رو به اسبی وحشی تشبیه می‌کنه که تمام زنجیرهایی که آزادیش رو ازش گرفتن رو پاره می‌کنه و دوباره حس می‌کنه زندس.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Wild Horse امیدوارم خوشتون بیاد به موهاتون برسید ( پسرا زیاد مهم نیستن تهش کچل میشیم هممون :))))) ) و در کنارش حرفی سخنی داشتید بهم بگید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

Wild Horse :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ Wild Horse :

[Chorus]

I let you shake my faith, but not anymore

You’re gonna hear my name like a thunderstorm

I’m breaking through these chains, kicking down the doors

I’m breaking chains like a wild horse

Oh, I’m a wild, wild horse

A wild, wild horse

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

اسمم رو مثل رعد و برق خواهی شنید

این زنجیرها رو پاره می‌کنم درها رو می‌شکنم

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم

من یه اسب وحشیم

یه اسب وحشی

[Verse 1]

You broke me over time

I didn’t realise, oh, oh

I lost a part of me

Someone I used to be, woah, oh

به مرور زمان خوردم کردی

متوجه نشدم

یه بخشی از وجودمو از دست دادم

کسی که قبلا بودم

[Pre-Chorus]

You tried tear me down, tried to wear me out

Don’t mean nothing now, ’cause I’m not going back

You can’t hold the reins, now I can’t be tamed

Watch me break away, away, away

سعی کردی نابودم کنی، خستم کنی

دیگه بی‌خیال شو چون قرار نیست برگردم

نمی‌تونی افسارم رو بدست بگیری، حالا دیگه رام نمیشم

فرار کردنم رو تماشا کن

[Chorus]

I let you shake my faith, but not anymore

You’re gonna hear my name like a thunderstorm

I’m breaking through these chains, kicking down the door

I’m breaking chains like a wild horse

I’m a wild, wild horse

I’m a wild, wild horse

I let you shake my faith, but not anymore

I’m breaking chains, like a wild horse

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

اسمم رو مثل رعد و برق خواهی شنید

این زنجیرها رو پاره می‌کنم درها رو می‌شکنم

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم

من یه اسب وحشیم

من یه اسب وحشیم

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم

[Verse 2]

Wind rushing through my head

I taste the open air, oh, oh

Left you so far behind

I’m coming to life, woah, oh

باد در میان موهام می‌پیچه

هوای آزاد رو می‌چشم

تو رو خیلی دور رها می‌کنم

به زندگی برمی‌گردم

[Pre-Chorus]

You tried tear me down, tried to wear me out

Don’t mean nothing now, ’cause I’m not going back

Tried to hold the reins, but I can’t be tamed

Watch me break away, away, away, yeah

سعی کردی نابودم کنی، خستم کنی

دیگه بی‌خیال شو چون قرار نیست برگردم

نمی‌تونی افسارم رو بدست بگیری، حالا دیگه رام نمیشم

فرار کردنم رو تماشا کن

[Chorus]

I let you shake my faith, but not anymore (Anymore)

You’re gonna hear my name like a thunderstorm (Oh)

I’m breaking through these chains, kicking down the door (Oh)

I’m breaking chains like a wild horse (Oh)

I’m a wild, wild horse (Oh)

I’m a wild, wild horse

I let you shake my faith, but not anymore (Anymore)

I’m breaking chains, like a wild horse

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

اسمم رو مثل رعد و برق خواهی شنید

این زنجیرها رو پاره می‌کنم درها رو می‌شکنم

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم

من یه اسب وحشیم

من یه اسب وحشیم

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم

[Outro]

I can see the sweet horizon

Finally the sun is rising

Open up, my world, it starts

And I see I’m free

I let you shake my faith, but not anymore

You’re gonna hear my name like a thunderstorm

I’m breaking through these chains, kicking down the door

I’m breaking chains, like a wild horse

می‌تونم افق زیبا رو ببینم

بالاخره خورشید داره طلوع می‌کنه

هوشیار شو دنیای من شروع شده

و می‌بینم که آزادم

بهت اجازه دادم ایمانم رو بلرزونی اما دیگه نه

اسمم رو مثل رعد و برق خواهی شنید

این زنجیرها رو پاره می‌کنم درها رو می‌شکنم

مثل یه اسب وحشی زنجیرها رو می‌شکنم


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Resistance از گروه Muse

4.6/5 - (17 نظر)

برچسب‌ها

نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرها و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

متن و ترجمه آهنگ Stockholm Syndrome
متن و ترجمه آهنگ Stockholm Syndrome از Dynamyte

متن و ترجمه آهنگ Stockholm Syndrome از Dynamyte : سینگلی که سال 2025 به همراه ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Abracadabra
متن و ترجمه آهنگ Abracadabra از Lady Gaga

متن و ترجمه آهنگ Abracadabra از Lady Gaga : دومین ترک از هفتمین آلبوم استودیویی ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ High Enough
متن و ترجمه آهنگ High Enough از K.Flay

متن و ترجمه آهنگ High Enough از K.Flay : پنجمین ترک از آلبوم Every Where ...

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Bad Dream
متن و ترجمه آهنگ Bad Dream از Cannons

متن و ترجمه آهنگ Bad Dream از Cannons : پنجمین ترک از آلبوم Fever Dream ...

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ Wild Horse از Freya Ridings»

  1. خیلی قشنگ بود. از روی اسمش انتخاب کردم که بهش گوش بدم و واقعاً = مود الآنم.

دیدگاه خود را بنویسید