متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry از Selena Gomez

متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry از Selena Gomez : یازدهمین ترک از آلبوم جدید سلنا گومز به نام I Said I Love You First که سال 2025 منتشر شده.

سلام بدونیمی های عزیز حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry رو براتون آماده کردم یکی دیگه از آهنگ های آلبوم جدید سلنا گومز که در سبک پاپ خونده شده. حقیقتا سلنا توی آلبوم جدیدش قوی ظاهر شده و فکر کنم طرفداراش کلی حال کردن.

سلنا گومز آلبوم I Said I Love You First رو به همراه بهترین دوست و نامزدش حاج آقای بنی بلانکو منتشر کرده در تمام آهنگ ها اسم ایشون هم کنار سلنا آورده میشه ولی خب دریغ از یه کلمه که بلانکو بخونه، درسته تهیه کننده اصلی ایشونه ولی من درک نمیکنم چرا اسمش کنار عنوان تمام آهنگ ها هست.

متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry
متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry

You Said You Were Sorry از زبان سلنا گومز روایت میشه و در واقع دو هدف داره یکی اینکه به بنی بلانکو بگه چقدر وجودش با ارزشه و دوم اینکه اعلام کنه گذشته رو فراموش کرده و از کسی کینه ای به دل نداره. در واقع رابطه سالمی که در حال حاضر تجربه می‌کنه باعث شده گذشتش شسته بشه. You Said You Were Sorry بسیار احساسی هست و گومز به خوبی تونسته پیام آهنگ رو با لحن و ملودی به شنونده انتقال بده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره حتما برامون کامنت بزارید.

کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

کانال تلگرام بدونیم

اینستاگرام بدونیم

You Said You Were Sorry :

0:00

دانلود آهنگ


متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry :

[Verse 1: Selena Gomez]

PCH, driving Malibu, baby

Type of love that can make a bitch crazy

He feels me up, yeah, he never gets lazy

I wouldn’t leave him even if you paid me

بزرگراه ساحلی اقیانوس آرام، به سمت مالیبو میریم، عزیزم

یه مدل عشقی که می‌تونه یه عوضی رو دیوونه کنه

اون منو ناز و نوازش می‌کنه، آره، هیچ وقت تنبلی نمی‌کنه

حتی اگه بهم پولم بدی رهاش نمی‌کنم

( PCH مخفف بزرگراه ساحلی اقیانوس آرام هست که از شمال به جنوب خط ساحلی کالیفرنیا امتداد داره. سلنا گومز اشاره مستقیم داره به نامزدش بنی بلانکو و میگه عشق ما شاد و خوشحال ادامه داره و انقدر خوبه که با کل دنیا هم عوضش نمی‌کنم. یک نکته هم بهتون بگم feel up یک نوع ناز و نوازش جنسی هست. )

[Pre-Chorus: Selena Gomez]

Don’t think about you

Happy without you

More now than I ever was

به تو فکر نمی‌کنم

بدون تو خوشحالم

در حال حاضر بیشتر از هر زمان دیگری ( خوشحالم )

( از اونجا که سلنا اکس زیاد داره فکر کنم یه دیس به همشون داده و میگه تا وقتی بنی جون هست من از همیشه خوشحالترم و اصلا بهتون فکر نمی‌کنم. )

[Chorus: Selena Gomez]

But I had a dream

You said you were sorry, said you were sorry

Sorry for everything

That you put on me, that you put on me

Our eyes were balling rain

We finally both forgave ya

I had a dream, that’s all it was

Yeah, that was enough for me

اما یه رویا دیدم

( توی اون رویا ) تو گفتی متاسفی، گفتی متاسفی

به خاطر همه چیزایی که

منو درگیرشون کردی متاسفی، همه چیزایی که منو درگیرشون کردی

از چشمامون گوله گوله اشک میومد

بالاخره هر دو بخشیدیم

یه رویا دیدم، همش همین بود

آره، برای من کافی بود

( نمی‌دونم چرا ولی فکر می‌کنم داره درباره جاستین بیبر می‌خونه. سلنا معتقده به خاطر تموم شدن اون رابطه حداقل باید یه معذرت خواهی می‌شنیده چون سختی زیادی کشیده و در ادامه قبول می‌کنه که علاوه بر خودش اکسش هم سختی کشیده و نهایتا حتی شده در رویا همدیگه رو می‌بخشن و یک خداحافظی دوستانه می‌کنن و همین ه کافیه چون برای کارای دیگه خیلی دیر شده. )

[Post-Chorus: Selena Gomez]

Ah, na-na-na, ah, na-na-na, yeah

Ah, na-na-na, that was enough for me

Ah, na-na-na, ah, na-na-na, yeah

Ah, na-na-na, that was enough for me

برای من کافی بود

برای من کافی بود

[Verse 2: Selena Gomez]

My new flame, he could melt a damn diamond

Spell my name, see the back of my eyelids

Oh, this is love, now I get why people like it

I really like it, you should try it

شعله ( عشق ) جدید من، اون می‌تونه یه الماس لعنتی رو آب کنه

اسمم رو بگه، پشت پلک هام رو ببینه ( افکارم رو بخونه )

آه، این عشقه، حالا می‌فهمم چرا مردم دوسش دارن

واقعا ازش خوشم میاد، باید امتحانش کنی

( سلنا گومز معتقده تازه متوجه شده عشق چیه و چرا مردم دوستش دارن. )

[Pre-Chorus: Selena Gomez]

Don’t think about you

Happy without you

More now than I ever was

به تو فکر نمی‌کنم

بدون تو خوشحالم

در حال حاضر بیشتر از هر زمان دیگری ( خوشحالم )

[Chorus: Selena Gomez]

But I had a dream

You said you were sorry, said you were sorry

Sorry for everything

That you put on me, that you put on me

Our eyes were balling rain

We finally both forgave ya

I had a dream, that’s all it was

Yeah, that was enough for me

اما یه رویا دیدم

( توی اون رویا ) تو گفتی متاسفی، گفتی متاسفی

به خاطر همه چیزایی که

منو درگیرشون کردی متاسفی، همه چیزایی که منو درگیرشون کردی

از چشمامون گوله گوله اشک میومد

بالاخره هر دو بخشیدیم

یه رویا دیدم، همش همین بود

آره، برای من کافی بود

[Post-Chorus: Selena Gomez]

Ah, na-na-na, ah, na-na-na, yeah

Ah, na-na-na, that was enough for me

Ah, na-na-na, ah, na-na-na, yeah

Ah, na-na-na, that was enough for me

برای من کافی بود

برای من کافی بود


از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Younger and Hotter Than Me از Selena Gomez

4.6/5 - (10 نظر)
نویسنده
حسام حداد

عاشق تولید محتوا هستم و بدونیم برام یک کار نیست ازش لذت می‌برم جدای اینا به بازی های کامپیوتری هم علاقه زیادی دارم، نظرا و انتقادای خودتونو می‌تونید از طریق تلگرام بهم بگید: @Mrhesi

مطالب مرتبط

دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین
دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین بهروز سکتور + متن کامل

دانلود آهنگ خانوم یه نگاه به لنز دوربین از بهروز سکتور به همراه پخش آنلاین ...

فاطمه صالحی نیا

ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus

ترجمه آهنگ امروز تِرَکِ Flowers هست، اولین سینگل از هشتمین آلبوم خانم مایلی سایرس به نام Endless Summer Vacation. آهنگ درباره رابطه قبلی مایلی سایرس با همسر قبلیش آقای لیام همسورث ( این برادر همون کریس همسورث هست ) هست و در روز تولد حاج آقا هم منتشر شد.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ Ramonda از Teya Dora

متن و ترجمه آهنگ Ramonda از Teya Dora که به عنوان نماینده کشور صربستان قرار هست در مسابقات eurovision 2024 شرکت کنه.

حسام حداد

متن و ترجمه آهنگ X’s از Cigarettes After Sex

متن و ترجمه آهنگ X’s از Cigarettes After Sex که اولین ترک از آلبوم جدید ...

حسام حداد

3 دیدگاه دربارهٔ «متن و ترجمه آهنگ You Said You Were Sorry از Selena Gomez»

  1. بنی خواننده نیست که بخونه! چون این البوم رو باهم منتشر کردن و به گفته ی خودشون بیشتر یه کار دلی بوده و هدفشون نشون دادن عشقشون بوده و مسیری که سلینا گذرونده و مسیری که الان داره و آینده ، برای همین اسم بنی هم کنار اسم سلینا هست. ازطرفی کلا بنی ،سلینا رو هول داده در این مسیر و نقش اصلی رو اون داشته. وگرنه ممکن بود سلینا کلا دیگه سمت موسیقی نره

  2. عالی بود، ترجمه و توضیحات…کاش همه مثل شما باشن، سایتتون رو سیو میکنم ازاین به بعد معنی اهنگارو اینجا سرچ میکنم

دیدگاه خود را بنویسید