متن و ترجمه آهنگ New Way Out از Poppy که اولین سینگل از آلبوم جدید این هنرمند هست، البته هنوز عنوان یا تاریخ انتشاری برای اون در نظر گرفته نشده.
سلام بدونیمی های عزیز یه مدت نرفته بودم سراغ آهنگ های راک و متال و از اونجا که میدونم خیلی از شما شیطونا این سبک رو میپسندید متن و ترجمه آهنگ New Way Out رو براتون آماده کردم.
New Way Out توسط جردن فیش و استفن هریسون تهیه شده، هر دوی اینها با گروه های Bring Me The Horizon و Fever 333 همکاری داشتن و این نشون میده دوتا بلد کار پشت این ترک هستن. Poppy در مصاحبش با رادیو BBC هم اعلام کرده آلبوم جدیدش به تهیه کنندگی جردن فیش منتشر خواهد شد.
Poppy در مصاحبه ای که با NME داشته گفته وقتی داشتم آهنگ New Way Out رو مینوشتم آهنگ پاپ گوش میدادم و از مدونا و بریتنی اسپیرز خیلی الهام گرفتم. همچنین درباره آهنگ گفته یه نفس تازه ای برای صدام بود، وقتی به استودیو رفتم یه هیجان خاصی داشتم که میخواستم بروزش بدم، اتفاقای زیادی توی دنیا داره میفته که باعث میشه عصبی بشیم. پیام اصلی New Way Out نجات دادن خود هست، گاهی آدم باید از خودش دفاع کنه.
در مورد Poppy گفته میشه خواننده و ترانه نویسی هست که در قید و بند ژانر نیست و سعی میکنه از هر چیزی ورژن خودش رو بسازه، ایشون از سال 2016 به صورت رسمی آلبوم منتشر کرد و تا به امروز پنج آلبوم استودیویی داره که ششمی هم در راه هست. همچنین Poppy تونسته حسابی در موسیقی راک و متال خودشو نشون بده و گفته میشه بین خانما یکی از بهترین ها به حساب میاد.
بسیار خب بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ New Way Out امیدوارم خوشتون بیاد و برای دوستای متال بازتون هم بفرستید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
New Way Out :
متن و ترجمه آهنگ New Way Out :
[Intro]
Poppy
Ah
پاپی
آه
[Verse 1]
I’m in too deep a make-believe
I know the demons always choose me
They shift and twist, push back again
They’re always trying to consume me
توی یه باور ساختگی بسیار عمیق هستم
میدونم که شیاطین همیشه من رو انتخاب میکنن
اونها جا به جا میشن و تاب میخورن، دوباره به عقب هل میدن
همیشه سعی میکنن من رو ببلعن
[Pre-Chorus]
I cannot let it in
They’ll take my everything
But leave me nothing, I’ve lost all feeling
No, I don’t wanna bend to my own loneliness
I’ll scream ’til nothing’s left (On and on)
نمیتونم بزارم وارد بشه
اونا همه چیزمو میگیرن
هیچی برام نمیزارن، همه احساساتم رو از دست دادم
نه، نمیخوام در برابر تنهایی خودم خم بشم
فریاد خواهم زد تا چیزی باقی نمونه ( دوباره و دوباره )
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
And I’m forced to face the who I’ve become
The silence screams so loud
I caught myself before the bottom
I need a new way, give me a new way out
چون اونا منو به پایین میکشن و هل میدن
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
به یه راه جدید نیاز دارم، یه راه خروج تازه بهم بده
[Verse 2]
The pain in all the pretty things
Are yours if you can get it seated
You are the risk, the reckoning (Reckon—, reckon—)
If you’re brave enough to lean in
درد توی همه چیزای زیبا
اگر بتونی بشونیش همش برای تو میشه
تو خطری، حساب رسی
اگر به اندازه کافی شجاع باشی که بهش تکیه کنی
[Pre-Chorus]
No, I don’t wanna bend to my own loneliness
I’ll scream ’til nothing’s left (On and on)
نه، نمیخوام در برابر تنهایی خودم خم بشم
فریاد خواهم زد تا چیزی باقی نمونه ( دوباره و دوباره )
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
And I’m forced to face the who I’ve become
The silence screams so loud
I caught myself before the bottom
I need a new way, give me a new way out
چون اونا منو به پایین میکشن و هل میدن
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
به یه راه جدید نیاز دارم، یه راه خروج تازه بهم بده
[Breakdown]
Are you gonna get up?
Or are they gonna keep you down?
Down, oh, oh
Get up
میخوای بلند بشی؟
یا پایین نگهت میدارن؟
پایین
پاشو
[Chorus]
‘Cause they push and pull me down
And I’m forced to face the who I’ve become
The silence screams so loud
I caught myself before the bottom
I need a new way, give me a new way
I need a new way, give me a new way out
چون اونا منو به پایین میکشن و هل میدن
و مجبور میشم با کسی که دارم بهش تبدیل میشم روبرو بشم
سکوت با صدای خیلی بلند فریاد میکشه
قبل از رسیدن به انتها خودم رو میگیرم
به یه راه جدید نیاز دارم، یه راه تازه بهم بده
به یه راه جدید نیاز دارم، یه راه خروج تازه بهم بده
[Outro]
New way out
Oh
راه خروج جدید
آه
آهنگ جدیدی که ترجمه کردم رو هم از دست ندید: