متن و ترجمه آهنگ Bad Habit از Volumes : سومین ترک از آلبوم Mirror Touch که سال 2025 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شد.
سلام بدونیمی های عزیز و دوست داشتنی حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Bad Habit رو براتون آماده کردم و قراره یاده عادت های بدتون بیفتید همونایی که هر کاری میکنید بازم میرید سمتشون.
Volumes یک گروه متال کور آمریکایی هست که در حال حاضر در کالیفرنیا مستقر هستن. تا به حال پنج آلبوم ازشون منتشر شده و چنتا آهنگ خیلی معروف هم دارن مثلِ On Her Mind یا Feels Good. البته ترک Bad Habit اصلا متال نیست که آلترناتیو راک حساب میشه ولی بیشتر آهنگ هاشون متال کور هست گفتم بدونید یه وقت سورپرایز نشید.

داستان آهنگ Bad Habit درباره عادت های مخرب و وابستگی های ناسالم هست. خوده اعضای گروه درباره آهنگ گفتن Bad Habit اشاره به عاداتی داره که از نظر جامعه یا فرد بد تلقی میشن اما گاهی تنها چیزی هستن که به فرد کمک میکنن تا با چالش های زندگی کنار بیاد. لیریک به شکلیه که دقیق اشاره نکرده اون عادت بدی که راوی درگیرشه چیه و شنونده میتونه راحت برداشت شخصی خود رو داشته باشه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Bad Habit امیدوارم خوشتون بیاد و مثل همیشه صحبتی داشتید در خدمت هستم.
کانال تلگرام و پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
Bad Habit :
متن و ترجمه آهنگ Bad Habit :
[Intro]
It’s a bad habit
این یه عادتِ بده
[Verse 1]
I can’t break free
You take me over like a syndicate
‘Cause the medicine I’m taking
It got me feeling like I’m sinking
We choose to believe there’s something more than good enough
And I know that I should give it up
But tonight I’m holding on
نمیتونم خودمو آزاد کنم
مثل یه سندیکای قدرتمند تمام وجودم رو تسخیر کردی
چون دارویی که مصرف میکنم
باعث میشه احساس کنم دارم غرق میشم
قبول کردیم باور کنیم یه چیزی فراتر از به اندازه کافی خوب بودن هست
و من میدونم باید رهاش کنم
اما امشب به این باور چسبیدم
( عادت بدش رو به یک قدرت مافیایی تشبیه میکنه که نمیتونه ازش رها بشه. در ادامه باز این عادت رو به نوعی دارو تشبیه میکنه بهش احساس غرق شدن میده. راوی میدونه ادامه دادن به عادت های بدش یه جور بازیه ذهنه و دائم این امیدواری رو بهش میده که شاید نتیجه نهایی مثبت باشه اما نیست. عادت هایی هستن که از نظر عطفی و روانی به شدت وابستمون میکنه تا جایی که آگاه شدن از بد بودنشون هم نمیتونه جلوی انجامش رو بگیره. )
[Chorus]
And it’s a bad habit
I should walk away, but I love to lick the pain ’cause
I got bad habit
Tried cut the chain, but I know it ain’t the same thing
Our love’s a hell that’s meant for me
Hold onto the fantasy, baby
You know I gotta have it
But it’s a bad habit
Yeah, it’s a bad-bad habit
و این یه عادتِ بده
باید ولش کنم اما لیسیدن درد رو دوست دارم چون ( دوست دارم درد رو تحمل کنم )
عادتِ بدی دارم
سعی کردم این زنجیز رو پاره کنم اما میدونم دیگه اون چیز سابق نیست
عشقمون جهنمیه که برای من ساخته شده
به خیال و توهم چسبیدم عزیزم
میدونی باید داشته باشمش
اما این یه عادتِ بده
آره، این یه عادتِ خیلی بده
( طوری به این عادت بد معتاد شده که حتی از دردش هم لذت میبره راوی حتی سعی کرده از این عادت خلاص بشه اما براش حکم یک لذت غیر قابل جایگزین رو داره برای همین میگه اون چیزه سابق نیست. توی این قسمت متوجه میشیم این عادت بد در واقع میتونه یک رابطه جهنمی باشه که راوی به جای دیدن واقعیت زشتش ترجیح میده اون تصویر خیالی و زیبایی که ازش ساخته رو قبول کنه. البته ممکنه اشاره به مواد مخدر هم باشه. )
[Verse 2]
Break the glass, face down, up through the nose
One more night, sweat-soaked down to the bone
To find the other side of the dice
I think I’ll take another gamble
We choose to believe there’s something more than relevance
You can’t forgive what’s already done
So tonight I’m holding on
شیشه رو بشکن، رو به پایین، از دماغ بکش بالا ( یه حالتی مثل مصرف کوکائین )
یه شب دیگه، خیس عرق تا مغز استخوان
برای پیدا کردن روی دیگر تاس
فکر کنم یه بار دیگه قمار میکنم
قبول کردیم باور کنیم یه چیزی فراتر از رابطه هست
نمیتونی چیزی که همین حالا هم اتفاق افتاده ببخشی
پس امشب رو تحمل میکنم
( تصویر اعتراف راوی توی این قسمت خیلی واضح تر و خشن تر هست اشاره مستقیم داره به مصرف مواد مخدر و میدونه این کار مثل یک قمار روی زندگیشه با این حال به قدری اسیر این عادت بد هست که خودش رو توجیه میکنه و میگه یه شب دیگه هم ادامه میدم. )
[Chorus]
And it’s a bad habit
I should walk away, but I love to lick the pain ’cause
I got bad habit
Tried cut the chain, but I know it ain’t the same thing
Our love’s a hell that’s meant for me
Hold onto the fantasy, baby
You know I gotta have it
But it’s a bad habit
Yeah, it’s a bad-bad habit
و این یه عادتِ بده
باید ولش کنم اما لیسیدن درد رو دوست دارم چون
عادتِ بدی دارم
سعی کردم این زنجیز رو پاره کنم اما میدونم دیگه اون چیز سابق نیست
عشقمون جهنمیه که برای من ساخته شده
به خیال و توهم چسبیدم عزیزم
میدونی باید داشته باشمش
اما این یه عادتِ بده
آره، این یه عادتِ خیلی بده
[Breakdown]
Go
🙂
[Bridge]
We choose to believe
Always in control
We choose to believe
It’s easy till it goes
خواستیم که باور کنیم
همیشه کنترل داریم
خواستیم که باور کنیم
سادس تا وقتی تموم بشه
[Chorus]
And it’s a bad habit
I should walk away, but I love to lick the pain cause’
I got bad habit
Tried to cut the chain, but I know it ain’t the same thing
Our love’s a hell that’s meant for me
Hold onto the fantasy, baby
You know I gotta have it
But it’s a bad habit
و این یه عادتِ بده
باید ولش کنم اما لیسیدن درد رو دوست دارم چون
عادتِ بدی دارم
سعی کردم این زنجیز رو پاره کنم اما میدونم دیگه اون چیز سابق نیست
عشقمون جهنمیه که برای من ساخته شده
به خیال و توهم چسبیدم عزیزم
میدونی باید داشته باشمش
اما این یه عادتِ بده
[Outro]
Yeah, it’s a bad-bad habit
Oh, yeah, yeah
You know I gotta have it
But it’s a bad habit-habit
آره، این یه عادتِ خیلی بده
آره، آره
میدونی باید داشته باشمش
اما این یه عادتِ بده










