ترجمه و بررسی آهنگ Yeah Right از ​joji

” Yeah Right ” اولین بار به صورت زنده اجرا شد و مدتی بعد به صورت رسمی در سایت یوتیوب منتشر شد.

جوجیل در این آهنگ فردی است که دچار یک شکست عشقی بسیار بد شده. او برای اینکه نبود معشوقش را از خاطر ببرد تلاش می کند با بی اعتنایی به زندگی و تمام شب پارتی گرفتن خود را مشغول نگه دارد.

Yeah Right:

 


لینک دانلود آهنگ


ترجمه متن آهنگ و بررسی:

I’ma f*ck up my life

I’ma f*ck up my life

I’ma f*ck up my life

I’ma f*ck up my life

من زندگیمو به گند کشیدم

من زندگیمو به گند کشیدم

من زندگیمو به گند کشیدم

من زندگیمو به گند کشیدم

( در شروع آهنگ شخصیت اصلی چندین بار تکرار می کند که زندگی اش را به گند کشیده. برایش چیزی اهمیت ندارد و می داند کاری که از این به بعد می کند تباه است و زندگیش را نابود خواهد کرد اما همچنان به انجامش ادامه می دهد. )

I’ma f*ck up my life

I’ma f*ck up my life

We gon’ party all night

She don’t care if I die

من زندگیمو به گند کشیدم

من زندگیمو به گند کشیدم

تمام شبو میریم پارتی

اهمیت نمیده اگه بمیرم

( همانطور که می گوید زندگیش را خراب کرده اما تمام شب در مهمانی و خوش گذرانی به سر می برد. کسانی که با او در مهمانی هستند شاید با او خوش باشند اما به معنای واقعی برایش اهمیت قائل نیستند. )

Yeah, right, yeah, right

Yeah, I bet you won’t cry

Yeah, I bet you won’t try

But you know I don’t mind

But you know I don’t mind

آره، درسته، آره، درسته

آره، شرط می بندم گریه نمی کنی

آره، شرط می بندم تلاشی نمی کنی

اما می دونی برام مهم نیست

اما می دونی برام مهم نیست

Yeah right, yeah right

Yeah right, yeah right

Yeah right, yeah right

آره، درسته، آره، درسته

آره، درسته، آره، درسته

آره، درسته، آره، درسته

Yeah you bet I know that she ain’t

Never give a single f*ck about me

آره تو شرط می بندی که اون

هیچ وقت کوچکترین اهمیتی به من نمیده

( مسلما وقتی کسی هیچ سراغی از شما نمی گیرد متوجه می شوید هیچ اهمیتی برایش ندارید. حرف ها و کارهایش برای کسانی که در خوش گذرانی همراهش هستند اصلا اهمیتی ندارد و شاید او را بی دلیل هم تایید کنند اما در پسِ آن اهمیتی نیست. )

Yeah, you bet she know that we ain’t

Never gonna be together, I see

آره، تو شرط می بندی اون میدونه که ما هیچ وقت

با همدیگه نخواهیم بود، میدونم

Yeah, you bet I go to see you when

I’m feeling like a drum without a beat

Yeah, you dance so good

And I think that’s kinda neat

آره، شرط می بندی من میام ببینمت

حسه یه درام بدون بیتُ دارم

آره، تو خیلی خوب می رقصی

و من فکر می کنم یه جورایی حرفه ایه

What you know about love?

What you know about life?

What you know about blood?

B*tch, you ain’t even my type

درباره عشق چی میدونی؟

درباره زندگی چی میدونی؟

درباره خون چی میدونی؟

بدکاره، تو اصلا به من نمیخوری

( از کسی که فقط برای منابفع خودش با اوست این سوالات را می پرسد. و در پایان به این نتیجه می رسد که اصلا هیچ همخوانی با هم ندارند و تنها وجود او در کنارش باعث نمی شود ارزشمند شود. )

Yeah right, yeah right

Yeah, you know I feel right

Yeah, you living right now

She don’t ever pick sides

آره درسته، آره درسته

آره، تو می دونی من احساس درستی دارم

آره، تو توی الان زندگی می کنی

اون حتی طرف کسیم نمی گیره

( کسی که به هیچ چیز اهمیت نمی دهد برایش مهم نیست جناح کسی را بگیرد . کسانی که با او هستند دقیقا همین رفتار را دارند. )

Yeah right, yeah right

I’m overthinking my pride

But I don’t gotta look nice

She just diggin’ my ice

(She just diggin’ my–)

آره درسته، آره درسته

من بیش از حد به غرورم فکر کردم

اما نباید خوب بنظر بیام

اون فقط داره مالمو میبره

( اون فقط داره … )

(ice به چیزی ارزشمند گفته می شود و در اینجا diggin’ my ice به معنای سو استفاده مالی است. )

And you bet I know that she ain’t

Never give a single fuck about me

Yeah, you bet she know that we ain’t

Never gonna be together, I see

Yeah, you bet I go to see you when

I’m feeling like a drum without a beat

Yeah, you dance so good

And I think that’s kinda neat

 

و تو شرط می بندی که اون

هیچ وقت کوچکترین اهمیتی به من نمیده

آره، تو شرط می بندی اون میدونه که ما هیچ وقت

با همدیگه نخواهیم بود، میدونم

آره، شرط می بندی من میام ببینمت

حسه یه درام بدون بیتُ دارم

آره، تو خیلی خوب می رقصی

و من فکر می کنم یه جورایی حرفه ایه

 

 

2 thoughts on “ترجمه و بررسی آهنگ Yeah Right از ​joji

  1. خیلی عالی بود
    میشه آهنگThe Irrepressibles – In This shirtرو هم ترجمه کنین؟

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.