ترجمه و بررسی آهنگ Photograph از Ed Sheeran

ترجمه و بررسی آهنگ Photograph از Ed Sheeran

ترجمه و بررسی آهنگ Photograph از Ed Sheeran

Photograph پنجمین آهنگ اد شیران در آلبوم X است. اد خود درباره این آهنگ گفته: این آهنگی است که مسیر من در حرفه ام را تغییر داد. او همچنین گفت امیدوارم همین یک آهنگ باعث فروش آلبوم شود حتی اگر دیگر آهنگ هایش مزخرف باشد.

موضوع آهنگ درباره ثبت عشق در یک عکس است طوری که زیبایی عشق همیشه باقی بماند.

 Photograph:

 

ترجمه متن آهنگ و بررسی:

Loving can hurt, loving can hurt sometimes

But it’s the only thing that I know

دوست داشتن می تواند آسیب برساند، دوست داشتن گاهی می تواند آسیب برساند

اما این تنها چیزی است که می دانم

( ورس اول و دوم آهنگ با هم تناقض دارد. درورث اول گفته شده عشق آسیب میرساند و در ورث دوم گفته شده التیام می دهد. عشق پیچیده است اما اد شیران می خواهد بگوید این رنج و عذاب ارزش وارد شدن به آن را دارد. عشق نمی تواند به صورت ظاهری آسیبی وارد کند اما حتی از نظر علمی نیز ثابت شده که می توانند به ما آسیب برساند. نبودن در کنار کسانی که دوستشان داریم قسمتی از مغز را تحت تاثیر قرار می دهد که با درد مرتبط است. از آن سو عشق می تواند التیام دهنده نیز باشد چون مواد شیمیایی را آزاد می کند به نام دوپامین که آرامش بخش است. )

When it gets hard, you know it can get hard sometimes

It’s the only thing that makes us feel alive

وقتی سخت می شود، می دانی ممکن است گاهی سخت شود

این ( عشق ) تنها چیزی است که باعث می شود حس کنیم زنده ایم

( حتی اگر زندگی سخت هم شود می توانیم هر کاری دلمان می خواهد با آن بکنیم. اما برای دانستن قدر روزهای خوب باید روزهای بدی هم داشته باشیم. تنها عشق است که با سختی هایش به ما می فهماند هنوز زنده ایم )

We keep this love in a photograph

We made these memories for ourselves

Where our eyes are never closing

ما این عشق را در یک عکس نگه می داریم

ما این خاطرات را برای خود می سازیم

جایی که ( عکس ) چشمانمان هرگز بسته نمی شود

( عکس یک لحظه را ثبت می کند و در آن لحظه او عاشق است. عکس هرگز تغییر نمی کند بنابراین خاطره ای همیشگی از عشق خواهد شد. چشم ها در یک عکس بسته نمی شود چون ثابت است، نشان دهنده جاودانه بودن عکس ها است چون هرگز نمی خوابند و نمی میرند. )

Our hearts were never broken

And time’s forever frozen, still

قلب هایمان هرگز نمی شکند

و زمان برای همیشه منجمد می شود، ثابت

( در حال صحبت کردن از عکس است و میخ واهد بگوید چون آن لحظه ثابت مانده دیگر خبری از قهر و جدایی و شکسته شدن قلب ها نیست. )

So you can keep me

Inside the pocket of your ripped jeans

بنابراین می توانی مرا نگه داری

داخل جیب شلوار جینت

( عکس می تواند خاطرات را زنده نگه دارد بدون اینکه خود آن شخص در کنارتان باشد. )

Holding me close until our eyes meet

You won’t ever be alone, wait for me to come home

مرا نزدیک خودت نگه دار تا دوباره یکدیگر را ببینیم

تو هرگز تنها نخواهی ماند، منتظرم بمان تا به خانه بیایم

( عکس می تواند تا زمانی که خودش برگردد حضورش را حفظ کند. )

Loving can heal, loving can mend your soul

And it’s the only thing that I know

دوست داشتن می تواند التیام ببخشد، دوست داشتن می تواند روحت را بهبود دهد

و این تنها چیزی است که می دانم

( این همان ورس دوم است که در ابتدا از آن صحبت کردیم )

I swear it will get easier, remember that with every piece of ya

قسم می خورم ساده تر می شود، با تمام وجود آن را به خاطر بسپار

( با اینکه در حال حاضر سختی می کشند اما با گذر زمان همه چیز بهتر می شود و از عشقش می خواهد که همه اینها را به خاطر بسپارد. )

And it’s the only thing to take with us when we die

و این تنها چیزی است که هنگام مرگ با خود می بریم

( عشق تنها چیزی است که با خود از این دنیا می برد )

We keep this love in a photograph

We made these memories for ourselves

Where our eyes are never closing

Our hearts were never broken

And time’s forever frozen, still

ما این عشق را در یک عکس نگه می داریم

ما این خاطرات را برای خود می سازیم

جایی که ( عکس ) چشمانمان هرگز بسته نمی شود

قلب هایمان هرگز نمی شکند

و زمان برای همیشه منجمد می شود، ثابت

So you can keep me

Inside the pocket of your ripped jeans

Holding me close until our eyes meet

You won’t ever be alone

بنابراین می توانی مرا نگه داری

داخل جیب شلوار جینت

مرا نزدیک خودت نگه دار تا دوباره یکدیگر را ببینیم

تو هرگز تنها نخواهی ماند

And if you hurt me, that’s okay baby

Only words bleed inside these pages

You just hold me

And I won’t ever let you go

و اگر تو به من آسیب زدی، اشکالی ندارد عزیزم

تنها کلمات داخل این برگه ها جاری می شوند ( پخش شدن لکه جوهر )

تو مرا در آغوش گرفته ای

و من هرگز رهایت نمی کنم

( او می گوید حتی اگر این رابطه بد تمام شود، باز هم زمانی بوده که خوشحال و عاشق یکدیگر بوده اند. در عکس یکدیگر را در آغوش گرفته اند و هرگز از هم جدا نمی شوند چون حتی اگر زندگی هم تغییر کند عکس تغییر نخواهد کرد. تنها چیزی که ممکن است در عکس تغییر کند چیزی است که روی آن نوشته شده. )

Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home

منتظرم بمان تا به خانه بیایم

منتظرم بمان تا به خانه بیایم

منتظرم بمان تا به خانه بیایم

منتظرم بمان تا به خانه بیایم

Oh you can fit me

Inside the necklace you got when you were sixteen

آه تو مرا می توانی جا دهی

داخل گردنبندی که وقتی شانزده ساله بودی گرفتی

( اشاره دارد به گردنبند هایی که می توان داخلشان عکس قرار داد. می تواند عکسش را داخل گردنبندش جای دهد گویا خوده او را آنجا گذاشته. )

Next to your heartbeat where I should be

Keep it deep within your soul

در کنار ضربان قلبت جایی که من باید باشم

در عمق روحت نگهش دار

( جای خود را در قلب و روح او می داند و می خواهد عکسش را که در گردنبند است نزدیک ضربان قلبش نگه دارد. گویا می خواهد ضربان قلب او را بشنود. )

And if you hurt me, that’s okay baby

Only words bleed inside these pages

You just hold me

And I won’t ever let you go

و اگر تو به من آسیب زدی، اشکالی ندارد عزیزم

تنها کلمات داخل این برگه ها جاری می شوند ( پخش شدن لکه جوهر )

تو مرا در آغوش گرفته ای

و من هرگز رهایت نمی کنم

When I’m away, I will remember how you kissed me

Under the lamppost back on Sixth street

وقتی دور هستم، به یاد می آورم چگونه مرا بوسیدی

زیر تیر چراق برق در خیابان ششم

( خیابان ششم واقعا برای اد از اهمیت بالایی برخوردار است. او حتی نام این خیابان را روی بازوی چپش خالکوبی کرده است. )

Hearing you whisper through the phone
Wait for me to come home

صدایت زمزمه ات را در تلفن می شنوم

منتظر من هستی که به خانه برگردم

 Paroxetine is an antidepressant used for treating mood problems. It is exceptionally effective in the treatment of depression, obsessive-compulsive disorder, buy paroxetine. The lowest prices for Paroxetine from online pharmacies and prescription discount cards! Before you buy Paroxetine, compare the best prices on Paroxetine. A no less important fact is that Clomid buy online is one of few drugs approved for anovulatory infertility treatment that is capable to increase the chances of clomid buy online. Clomid buy online uk. Buying aka clomid. Clomid buy online co uk. Buy clomid tijuana.

3 thoughts on “ترجمه و بررسی آهنگ Photograph از Ed Sheeran

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.