ترجمه آهنگ lose you to love me
سلام بر شما بدونیمی های عزیز
باز هم در خدمتتون هستم با یک آهنگ سفارشی دیگه که این بار خانم فاطمه صالحی نیا از نویسندگان خودمون درخواست کردن.
سلنا گومز عزیز بعد از ۴ سال یک سینگل با نام Lose You To Love Me منتشر کردن که گفته میشه مقدمه ای هست بر سومین آلبوم سلنا گومز.
این روزها خوانندها بعد از شکست عشقی رو به دوست داشتن خود می آورند شما چطور؟
اینی که گفتم انتقاد از سلنا نبود یه اتفاقیه که کلا انگار مد شده. شاید بگید خب کی دیگه همچین کاری کرده؟ عزیزانم به شما آهنگ thank u, next از حاج خانم آریانا گرند رو معرفی می کنم. و یا در برخی نقاط دخترک بلوندمون تیلور سویفت عزیز.
خلاصه که سلنا در این آهنگ می خواد بگه که آدم باید خودشو دوست داشته. و البته جالب هست بدونید سلنا خودش هم تایید کرده که این آهنگ درباره اکسش یعنی جاستین بیبر هست.
یک موزیک ویدئو هم در کنار آهنگ منتشر شده که با آیفون گرفته شده چون لوگو اپل رو میشه دید و توسط اپل پست شده و نشون میده سلنا علاوه بر اینکه سعی داره خودشو دوست داشته باشه پولم دوست داره ( جاست کیدینگ کیپ کالم ).
سلنا در این آهنگ برای اولین بار با FINNEAS به عنوان نویسنده همکاری داشته و این آقا در واقع برادر بیلی الیش هست.
سلنا گومز خودش درباره این آهنگ گفته: این آهنگ الهام گرفته شده از وقایع بسیاری هست که بعد از انتشار آخرین آلبومم برام رخ داد. من می خوام امید رو احساس کنن و بدونن می تونی دوباره قوی تر و بهتر ظاهر بشی.
یه خبرهایی هم هست از ری اکشن های همسر جاستین بیبر که هیچکدوم تایید نشدن و من هم زیاد دربارشون نمی دونم پس سکوت می کنم.
بریم دیگه سراغ ترجمه آهنگ Lose You To Love Me امیدوارم لذت ببرید.
You promised the world and I fell for it
I put you first and you adored it
Set fires to my forest
And you let it burn
Sang off-key in my chorus
‘Cause it wasn’t yours
I saw the signs and I ignored it
Rose-colored glasses all distorted
Set fire to my purpose
And I let it burn
You got off on the hurtin’
When it wasn’t yours, yeah
تو به دنیا قول دادی و من ( به خاطر قولت ) عاشق شدم
من تو رو در اولویت قرار دادم و تو بهش می بالیدی
جنگلم ( زندگی، آرزوها ) رو به آتش کشیدی
و اجازه دادی بسوزه
کورسم از نُت خارجه
چون ماله تو نیست
من نشونه ها رو دیدم و نادیده گرفتم
عینک های رزی رنگ همه فریب دهندن
هدفم رو به آتیش کشیدی
و گذاشتی بسوزه
تو خودتو از صدمه دیدن خارج کردی
وقتی ( صدمه ) به خودت مربوط نبود
( تا اینجا داستان اینه که سلنا بنا به قول و حرفای قشنگی که شنیده عاشق و دلباخته شده اما اینا همش مثله شیشه رنگی موجب میشده واقعیت رو نبینه و وقتی دچار سختی و گرفتاری شده جاستین ولش کرده و رفته. )
We’d always go into it blindly
I needed to lose you to find me
This dancing was killing me softly
I needed to hate you to love me, yeah
ما همیشه کورکورانه واردش میشیم
من برای پیدا کردن خودم باید گمت کنم
این رقص منو آروم میکشه
برای دوست داشتن خودم باید از تو متنفر باشم، آره
To love, love, yeah
To love, yeah
I needed to lose you to love me, yeah
I needed to lose you to love me
برای دوست داشتن، دوست داشتن، آره
دوست داشتن، آره
برای دوست داشتن خودم باید تو رو از دست بدم، آره
برای دوست داشتن خودم باید تو رو از دست بدم
I gave my all and they all know it
Then you tore me down and now it’s showing
In two months, you replaced us
Like it was easy
Made me think I deserved it
In the thick of healing, yeah
من همه چیزمو دادم ( سنگ تموم گذاشتم ) و همه اونها اینو میدونن
اونوقت منو نابود کردی و حالا خودشو نشون میده
در عرض دو ماه، تو مارو جایگزین کردی
انگار ساده بود
باعث شدی فکر کنم حقم بوده
در اوج بهبودی، آره
تو به دنیا قو دادی و من ( به خاطر قولت ) عاشق شدم
And now the chapter is closed and done
And now it’s goodbye, it’s goodbye for us
و حالا این فصل بسته و تموم شده
و حالا این خداحافظی هست، خداحافظی برای ما
چیزه شنیدنی درباره خودم ندارم بگم دیگه انتقاد و پیشنهادی درباره سایت و پست ها داشتید بهم بگید: https://t.me/Mrhesi
ولی من هنوزم از جدایی جاستین و سلنا ناراحتم
دوست دارم سلنارو
ازش برسیدن که جاستین کی عشقتو بیدا می کنی گفت فرقی نداره از کدوم کشور باشه مهم اینکه ما عاشق هم دیگه باشیم از همه ی شهر ها ترکیه ایران و ….. مجری ازشمی برسه جاستین شنیدم تو مسلمانان رو دوست داری جاستین میگه اره من یک بار ۲ تا ایرانی دیدم و من باهاشون عکس انداختن اون خوشگل و یه چیزی که دوباره یادم رفت … ساری
داستانش طولانی هستش ۰۰۰ فقط براتون یک تیکه از این اختلافات جاستین و سلنا رو میگم این رو جاستین تعریف کرده که من و سلنا هرچقدر که بزرگ تر میشدیم شایعات زیاد میشد و ماهم اطمینانمون به هم دیگه کمتر می شد جاستین گفت ما فکر می کردیم خیلی عاشق هم هستیم و یک روز باهم دیگه ازدواج می کنیم ….. جاستین میگه وقتی باهم دیگه می رفتیم یه جایی سلنا با من حرف نمیزد و میرفت بیش یه بسری که ..الان حضوره ذهن ندارم اسمشو بگم….. وسلنا می خواست با یک بهونه ای رابطه ش رو با من قطع کنه جاستین میگه وقتی یک روز مریز شده بودم بودم نتونستم ببینمش و اون فکر کرد که من رابطه ام رو با اون بهم زدم و این طوری شد … تازه این نصوه شه
جاستین سلنا رو ول نکرده در واقع سلنا خانم جاستی رو ول کرده
شما و وقتی تفاوت Me و Mine نمی دونید چطور آهنگ ترجمه می کنید؟حتی اسمشم اشتباه ترجمه کردید
مرگ بر سلنا و این جور اهنگا عههههه
چی بهت میرسه اگه این حرفا رو بزنی ؟؟
بیلی آیلیش درست هست نه الیش ، این آهنگ خیلی قشنگ و پرمعنا هستش سلنا سعی داره رابطه ای که داشت رو توصیف کنه و اینکه سلنا اگه پول دوست بود هر چی از کنسرت ها و اجراهاش رو در میاورد نمیداد به خیریه ها😊
کیپ کالم🙂
با سلام معنی این قسمت از آهنگ رو گذاشتید And I let it burn و گذاشتی بسوزه
ایز ایت رایت حسی ؟
سلام میشه آهنگ جدید Bilie eilish رو ترجمه کنید🙏
سلام دخترم روی سایته الان
اقا یه سوال چن سالته که میگی دخترم من بابا بزرگمم بهم نمیگف دخترم با شصت سال سنش
من به بابا بزرگتم ممکنه بگم پسرم شما که جای خود داری دخترم!
شدیدا پیشنهاد میشه. https://m.youtube.com/watch?v=s88r_q7oufE
چیزی که خیلی عالی تر از ترجمه اهنگ و خوده اهنگه توضیحاتیه ک در مورد اهنگ میدید جوری ک ادم قشنگ میفهمه منظوره خواننده چیه و واس کی خونده البته تمومه اینا ب کنار ایتس یور بوی حسی هم ب کنار😂😂😂 با قدرت ادامه بدید
میشه نظرمو حذف کنید حواسم نبود ایمیلم رو جای نام کاربریم فرستادم
اسمتونو گذاشتم
ممنون😄
سلام میشه تفسیر آهنگ to leave از shamrain رو هم بزارید؟ خیلی خیلی ممنون میشم
مرسی از ترجمه خوبتون و از نظر خوب خانم صالحی نیا👍
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش میشوند.
استفاده از مطالب بدونیم فقط برای مقاصد غیر تجاری و با ذکر منبع ، بلا مانع است. تمامی حقوق این سایت متعلق به بدونیم می باشد.