ترجمه آهنگ Falling از هری استایلز

ترجمه آهنگ Falling

ترجمه آهنگ Falling از هری استایلز


سلام به شما بدونیمی های عزیز

ایتس یور بوی حسی

امروز می خوام یه آهنگ از آلبوم جدید هری استایلز ترجمه کنم که خیلی این مدت طرفدار پیدا کرده.

اسم آهنگ Falling هست و هری استایلز در مصاحبه ای احساسش درباره آهنگ رو به این شکل گفته: حس کردم دارم تبدیل به کسی میشم که نمی خوام و این واقعا سخت بود.

هری با این آهنگ احساس درد و رنجی که داره رو جون بخشیده. و میشه گفت شنونده اگر کاملا آهنگ رو احساس کنه همراه با هری سقوط خواهد کرد.

ترجمه آهنگ Falling

نوشته شدن این آهنگ هم داستان جالبی داره. همونطور که هری گفته دوستش تام در حال پیانو زدن بوده و هری دوش می گرفته بعد از دوش گرفتن هری با حوله میاد کنار تام وایمیسه و همونجا در عرض ۲۰ دقیقه این آهنگ رو می سازن.

بسیار خب بریم سراغ ترجمه آهنگ Falling از هری استایلز امیدوارم خوشتون بیاد و با چشمان پر اشک کامنت بزارید 😀

Falling:



دانلود آهنگ


ترجمه آهنگ Falling:

[Verse 1]

I’m in my bed

And you’re not here

And there’s no one to blame but the drink and my wandering hands

Forget what I said

It’s not what I meant

And I can’t take it back, I can’t unpack the baggage you left

توی تختم هستم

و تو اینجا نیستی

و هیچکس مقصر نیست به جز نوشیدنی ( الکل ) و دستهای سرگردان من ( دست هاش روی تخت به دنبال عشقش می گرده )

چیزی که گفتمو فراموش کن

منظورم این نبود

و نمی تونم پسش بگیرم ( حرفم رو )، نمی تونم چمدونی که جا گذاشتی رو باز کنم

( حس میکنم منظورش از چمدونی که جا گذاشتی خاطرات و احساسات باشه )

[Chorus]

What am I now? What am I now?

What if I’m someone I don’t want around?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

What if I’m down? What if I’m out?

What if I’m someone you won’t talk about?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

الان چی هستم؟ الان چی هستم؟

اگه آدمی باشم که خودم خوشم نمیاد چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

اگه نا امید باشم چی؟ اگه از دست رفته باشم چی؟

اگه آدمی باشم که تو نخوای دربارش حرف بزنی چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

( هری استایلز کسی که به آن تبدیل شده را زیر سوال می برد شهرت و دلشکستی او را تغییر داده و از چیزی که به آن تبدیل می شود می ترسد. رابطه قبلی هری استایلز در این تغییر نقش زیادی داشته است و بارها در آهنگ های آلبوم جدیدش به این موضوع اشاره می کند. )

[Verse 2]

You said you care, and you missed me too

And I’m well aware I write too many songs about you

And the coffee’s out at the Beachwood Cafe

And it kills me ’cause I know we’ve ran out of things we can say

تو گفتی اهمیت میدی و دلتم برام تنگ میشه

و من خوب می دونم آهنگای خیلی زیادی درباارت نوشتم

و کافه رفتنامون توی کافه بیچ وود

و این منو می کشه چون می دونم چیزایی که می تونستیم بگیمو تموم کردیم

[Chorus]

What am I now? What am I now?

What if I’m someone I don’t want around?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

What if I’m down? What if I’m out?

What if I’m someone you won’t talk about?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

الان چی هستم؟ الان چی هستم؟

اگه آدمی باشم که خودم خوشم نمیاد چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

اگه نا امید باشم چی؟ اگه از دست رفته باشم چی؟

اگه آدمی باشم که تو نخوای دربارش حرف بزنی چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

[Bridge]

And I get the feeling that you’ll never need me again

و اینطوری احساس می کنم که تو دیگه هرگز بهم نیاز نداری

[Chorus]

What am I now? What am I now?

What if I’m someone I don’t want around?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

What if I’m down? What if I’m out?

What if I’m someone you won’t talk about?

I’m falling again, I’m falling again, I’m fallin’

الان چی هستم؟ الان چی هستم؟

اگه آدمی باشم که خودم خوشم نمیاد چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

اگه نا امید باشم چی؟ اگه از دست رفته باشم چی؟

اگه آدمی باشم که تو نخوای دربارش حرف بزنی چی؟

دوباره سقوط می کنم، دوباره سقوط می کنم، سقوط می کنم

13 thoughts on “ترجمه آهنگ Falling از هری استایلز

  1. ممکنه (به احتمال ۱۰۰ درصد)هری داره درباره زندگی حرف میزنه که کسی ازش خبر نداره…در ضمن هری آهنگایی داره که کسی هنوز نشنیده است.

  2. به نظرم راجع به رابطه هری با لویی تاملینسونم یه سرچی بزنید…:)

  3. ممنون از ترجمه خوبتون…فقط یه سوال شما گفتین که هری رابطشو که چند بار تو آلبوم بهش اشاره کرده زیر سوال میبره ….میشه بپرسم منظورتون کدوم رابطه؟

    1. ممنون از ترجمه خوبتون…فقط یه سوال شما گفتین که هری رابطشو که چند بار تو آلبوم بهش اشاره کرده زیر سوال میبره ….میشه بپرسم منظورتون کدوم رابطه؟
      اخه روابط هری با دخترا فقط دوستانه بوده

      1. سلام
        زیادم دوستانه نبوده 😀
        با تیلور رابطش جدی بود و یه مدت پیش هم یه رابطه جدی دیگه داشت ( اسمه دختره یادم نیست ) که توی این آلبوم بیشتر اشارش به اونه

  4. اقا دمت گرم با این ترجمه هات ممنونم واقعا خسته نباشی . مهمتراز همه اینکه احساس خواننده رو برا ماها بیان میکنی و سانسور نداری .
    خداییش ایولاااااااااا واقعا دمت گرم

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.