جریان اصلی موسیقی پاپ بیشتر روی ملودی و بیت آهنگ متمرکز شده اما در این میان برخی از خواننده ها مانند ایلیش جوان معتقد هستند لیریک از همه چیز مهمتر است. ایلیش به کمک بردارش که در ساخت موسیقی کمکش می کرد توانست خیلی سریع در فضای مجازی محبوب شود و البته این را مدیون صدای زیبا و لیریک های غمگینش نیز بود.
در این روزها ایلیش روی آلبوم جدید خود کار می کند و آهنگی که امروز گوش خواهید کرد اولین سینگل آلبوم جدیدش است که آن را با خالد خوانده. خالد خود یکی از استعداد های جوان موسیقی است و اخیرا توجه های زیادی را به خود معطوف کرده.
لینک دانلود آهنگ
Thought I found a way
Thought I found a way out (found)
But you never go away (never go away)
So I guess I gotta stay now
فکر کردم راهی پیدا کردم
فکر کردم راه خروجی پیدا کردم ( پیدا کردم )
اما تو هرگز نمیری ( هرگز نمیری )
پس فکر کنم باید بمونم
( شخصیت اصلی آهنگ به دنبال راهی است تا بتواند گذشته را فراموش کند اما هر کاری می کند نمی تواند. پس از تلاش بیهوده تسلیم می شود و در همان حالت قبل می ماند. )
Oh, I hope some day I’ll make it out of here
Even if it takes all night or a hundred years
Need a place to hide, but I can’t find one near
Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear
آه، امیدوارم روزی بتونم از اینجا بیرون برم
حتی اگر تمام شب یا صد سال طول بکشه
یه جا می خوام غایم بشم اما نمی تونم یه جای نزدیک پیدا کنم
می خوام احساس زنده بودن بکنم، بیرون نمی تونم با ترسم بجنگم
( دوست دارد به هر نحوی شده خود را از وضعیت موجود و خاطراتی که آزارش می دهند رها کند. می خواهد برای مدتی دور از چشم ها باشد تا ترس از وضعیت کنونی را از بین ببرد. )
Isn’t it lovely, all alone
دوست داشتنی نیست؟ کاملا تنها ( لعنتی اینجا صداش خیلی خوبه )
( نام آهنگ lovely است در حالی که محتوای آن بسیار افسرده کننده است. اما ایلیش خود می گوید این زیبایی کنایه ای است به وحشتناک بودنِ این وضعیت. گویی از اینکه در چنین فلاکتی به سر می برد شاد است. )
Heart made of glass, my mind of stone
قلبِ شیشه ای، ذهنم از سنگ
( دل شکستگی ویران کننده است، مخصوصا اگر مرتب تجربه اش کنید. فردی که دچار دل شکستگی شده همچنان در قلبش احساس دارد و به همین دلیل قلب شیشه ای خوانده شده اما در برابر رابطه ای جدید واقعا بی تفاوت و بی احساس است و اینجاست که ذهن سنگی معنا پیدا می کند. )
Tear me to pieces, skin to bone
Hello, welcome home
تیکه تیکم کن، پوست تا استخوان
سلام، به خونه خوش اومدی
( باز هم خاطرات او را در هم می شکنند و به جای اولش باز می گردد (Hello, welcome home ) . )
Walking out of time
Looking for a better place (looking for a better place)
Something’s on my mind
Always in my head space
از زمان خارج میشم
دنبال جایی بهتر می گردم ( دنبال جایی بهتر می گردم )
چیزی توی ذهنمه
همیشه توی فضای سرمه
( بعد از شکستی که داشته تلاش می کند رابطه ای دیگر را شروع کند اما چنین اتفاقی شاید یک بار برای هر کسی رخ بدهد و همیشه در ذهنش جا خشک می کند و اجازه نمی دهد رابطه های دیگر شکل بگیرند و اگر هم شکل بگیرند آن احساس گذشته هرگز دوباره تجربه نخواهد شد. )
But I know someday I’ll make it out of here
Wanna feel alive outside I can’t fight my fear
اما می دونم یه روز موفق میشم از اینجا بیرون بیام
دوست داشتنی نیست؟ کاملا تنها
Woah, yeah
Yeah, ah
Woah, woah
سلام به خونه خوش آمدی
( نتونست! )
چیزه شنیدنی درباره خودم ندارم بگم دیگه انتقاد و پیشنهادی درباره سایت و پست ها داشتید بهم بگید: https://t.me/Mrhesi
خیلی خوبه…… به ادم ارامش میده ….. البته بیشتر برا اونا که شکست عشقی خوردن🚶🏻♀نه یکی مثل من که تا حالا اصن عاشق نشده😐🚶🏻♀ ۲۴سالت باشه ولی هنوز عاشق نشده باشی😐 گرچه شدم جیمین یه ایدول کره ای عضو گروه بی تی اس ۶ ساله عاشقشم😑 و این اهنگ خیلی خوبه عاشقانه نیست همیشه تنهایی… بیلی واقعا عالی هست همه اهنگاش صداس خیلی ارامش بخشه
خیلی معنی قشتگی بود
به نظر من مقصود از اینکه میگه قلبم از شیشه و ذهنم از سنگ اینه که قلبم مثل شیشه شکننده است و ذهنم که مثل سنگه اون رو میشکنه چون ادم وقتی به گذشته فکر میکنه عمیقا دلش میشکنه . مثل سنگی که به شیشه میخوره میشکنه اش افکار و خاطرات گذشته هم قلب رو میشکنه
اوووففف چه ایده قشنگی 👌👌👌
نتونست خیلی کلمه دردناکی بود
ممنون از توضیحات عالی من واقعا نمیتونستم مفهوم برخی جمله هارو بفهمم و الان خیلی بهتر درک کردم آهنگو.سایتتون عالیه🥰🥰🥰😘😘😘😘
عالی
ترجمت عالی بود
ممنون بابت ترجمه و تفسیر
بیلی آیلیش و آریانا گرانده عشق و خواننده ی کار بلدن
من با این آهنگ به خودکشی فکر میکنم😔🌑💔
یعنی گاییدمت
کیو ؟! ////////////:
خیییلییی عالی بود شما هم یاد بگیر چجوری صحبت کنی بی فرهنگ یعنی حیف شما ها که اینقدر براتون تلاش میکنن و زحمت میکشن و اهنگ هارو معنی میکنن
کسی که دوسش دارم بیلی گوش میده 🙂 برا همینم هس که بیلی جزو خواننده های محبوب منه دوست داشتنی نیست؟همیشه تنهایی قلبت برا کسیه که عاشقشی تو نمیتونی بهش فکر نکنی همه ی آهنگای بوی عطر اونو میده بوی عطر اون و خاطرات اون سلام.خوش اومدی به خونه 🙂
من عاششششششق این اهنگم.از ترجمه ممنونم و سایت عالیییییی تون
walking out of town time غلطه تو متن اصلی اهنگ نوشته بود ممنونم،ترجمه عالییییییی
بنظرم باید یکم دهنتو باز کن و به سلایق دیگران هم احترام بذاری
دمت واقعا خیلی خیلی گرم من هیچ جای دیگه نمیتونستم چنین تفسیرایی رو گیر بیارم خیلی وقت بود که هرگز نمیتونستم درک کنم منظورش از hello welcome home چی بود همه ترجمه هات وحشرن بیشتر جاهاییش رو دوست دارم که پرانتز داره (تو حرف میزنی)
ترجمش عالی بود مخصوصا توضیحاتش… 🙂
Vqn awli booood mrc tarjomeh
چقدر من بود:( hello wellcom home واسه هرکس ی جمله شروع خاطراته
ترجمت بی نظیر بود
Great
فقط تهش که نوشتی نتونست…
میشه لطفا آهنگ ilomilo رو هم بزارین؟ و یه چیزى شما آهنگاى مایلى سایرس رو هم مى ذارین؟ هرچى نباشه بهترین خواننده تاریخ جهانه!!!!!
اتفاقا مایلی سایرس یکی از مزخرف ترین صدا ها رو داره و به جز آهنگ ریکینگ بال دیگه هیچ کدوم به درد نمیخوره👎
Likemarco ?
برو بمیر بابا بى سلیقه
Fuck uمعنیش همون لعنت به توئه
Merci
Wooooow لعنتی اونجایی که میگه ” isn’t it lovely all alone” اشک آدم در میاد Fuuuuck you billie for your best song
یه سوال معنی fuck u اینجا چیه؟ من خیلی از اصطلاحا رو بلدم ولی اینو نشنیده بودم اگه میشه کاربردشو بگین
منم اسمم نیوشاس 😂😂
عالیییییه این آهنگو برا میکس انیمه ماهی موزی گذاشته بودن، جایی که شورتر ونگ توش کشته شده 😢😢😢
این اهنگ روی سریالshadow hantersهم بودچقدرم لعنتی بود😭😭😭😭درباره عشق وعاشقی ام بودقلبموشکوند😭😭😭😢😢
خیلی خوبه خیلی دنبالش بودم مرسی خیییلی
اهنگشو خیلی دوست داشتم ، الان بیشتر دوستش میدارم . مرسی بابت ترجمه
عالیههههه…..معلومه هرکی متن اهنگو نوشته واقعا عاشق بوده
نیوشا منم اسمم نیوشاس خوشحال میشم باهم دوس بشیم
اگ میش اهنگ copycat رو هم معنی کنین *-*
راست میگه copycat یکی از بهترین آهنگاشه
وای خ خوب ترجمه کردی ممنون
دوستانی که به ترجمه ایراد گرفته بودین!هر کسی از آهنگ یه چیزی برداشت میکنه و درست هم هست … این آهنگ معرکس😢😢تو قلب آدم نفوذ میکنه.مخصوصا تیکه آخرش که نوای ویولن هم بهش اضافه میشه…عالیه❤ منو همیشه یاد یه جور غم میندازه جنس خاصی داره و کاملا مرتبط با حس و حال شخصیت clayتوی سریال۱۳ reasons why هست…
Walikng of the town نه time
چقدرررر بعضی آهنگا نامردن 😶
وصف دقیق و کاملی بود بعضی هاشون خیلی خیلی نامردن
♥
واقعا عالی بود عالی مخصوصا آخرش که صداز ها قاطی می شد😢😢😢
شما مفهومو اشتباه متوجه شدی یکم تحقیق کنی بد نیست،خواننده ی این اهنگ از افسردگی رنج میبره این اهنگم در مورد افسردگیه نه مسائل عشقی و این چیزا!
باش!!!
دوست عزیزم با اولین تحقیق درباره اش متوجه میشید آهنگ مربوط به سریال ۱۳RW هست و در این سریال اصلا نمیشه عشق و افسردگی رو جدا از هم تصور کرد! وقتی حرفی نیست…مجبورید اشتباه نظری بدید؟
افسردیگیه چی:|||¿ این اهنگ برای یه فیلمه نظرت چیه خودت بری یکم تحقیق کنی:|
داداش کی گفته بیلی افسرده س واقعا چیزی میزنین کامنت ندید :/
افسردگی نداره! سینستزیا داره! سینستزیا بیماری هستش که فرد تصاویر و صدا ها رو با بو و مزه حس میکنه.
بیلی افسرده تو شاد باش داداش . ناراحتی نمیخواد اهنگاشو گوش کنی . بیلی رو کل دنیا میپرستن اونوقت تو هه دوهزاری اومدی داری نظر میدی معلوم نیست گاوتو فروختی اومدی مبایل خریدی یا چی😑
❤️Awli bod 🙏Movafagh bashid
پاپ ؟؟؟؟؟؟ برید اول ببینید سبک بیلی چیه بعد ترجمه کنید
خیلی ممنون بابت ترجمه❤😍
کسی که مفهوم این آهنگو حس کنه تازه اون موقع است که میفهمه واقعا هیچ راهی برای خارج شدن از این اوضاع نیست من که واقعا این آهنگو درک میکنم 😢😢😢
عالی.فقط اونجایی که ترجمه کردین منو تیکه تیکهکن تا پوست و استخون اونجا معنیش درواقع هستش که من رو تیکه تیکه میکنن و تا پوست و استخونمو رو میسوزونن
فوق العاده بود کاملا برای سریال۱۳ reason whyساخته شده مخصوصا نسبت به مفهومی که گذاشتین
فوق العاده بود کاملا برای سریال۱۳ reason whyساخته شده شده مخصوصا نسبت به مفهومی که گذاشتین
دقیقا همونجایی ک میگه isn’t it lovely عالیه و همچنین قسمت hello,welcome home…
❤❤❤عالی👑
awli bood va inke shoma mafhom text haro ham tozih dadin vaghean jaleb va cheshm gir bood movfgh bashi doste aziz
بازم مثل همیشه عالی هستییی
vahshatnak nice boooood
سلام سپاس فراوان به خاطر ترجمه عالی از آهنگ lovely ❤️ واقعا بسیار کامل و به نحو زیبایی تمام جزئیات رو شرح دادید امیدوارم آهنگ های خواننده ایرلندی Hozier هم مورد توجه شما برای ترجمه قرار بگیره چرا که آهنگ های این خواننده سرشار از مضمونات پیچیده اند و زیبا هستند پاینده و برقرار باشید
واقعا عاااالی ممنون به خاطر معرفی این سبک آهنگ های عالی
پایدار باشید 🙂
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش میشوند.
استفاده از مطالب بدونیم فقط برای مقاصد غیر تجاری و با ذکر منبع ، بلا مانع است. تمامی حقوق این سایت متعلق به بدونیم می باشد.